Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Стерва - Джеки Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стерва - Джеки Коллинз

272
0
Читать книгу Стерва - Джеки Коллинз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:

— Как я могу это сделать?

— Лошадь зовут Гарбо. Она принадлежит Ванессе и Леонарду Грантам. Жокей, Сэнди Руте, регулярно трахает миссис Грант. Возможно, ее мужу на это наплевать, однако жена Сэнди пришла бы в ярость, узнав правду. Она — очаровательная девушка, дочь преуспевающего человека — тренера Чарли Уотеона. — Замолчав, Федерс опустил печенье в чай. — Если до Чарли дойдет слух о том, что происходит… вероятно, Сэнди придется расстаться со своей профессией.

— Не понимаю, — удивленно произнес Нико. — Какое отношение это имеет ко мне?

— Самое прямое. Ванесса и Леонард Гранты — лучшие друзья Фонтэн Халед.

— И что дальше?

— Нам все известно про вас и миссис Халед. Самолет. Ночь, проведенная вместе.

— Мы больше не общаемся. — Федерс кашлянул.

— Исправьте это положение. В конце недели Гранты устраивают у себя прием. Миссис Халед уже приглашена. Руте и Чарли Уотсон тоже там будут. Вам не составит труда попасть туда — это люди вашего круга.

Нико задумался.

— Не знаю, — неуверенно протянул он. Ему совсем не хотелось снова использовать миссис Халед. Один раз — вполне достаточно.

— Вы будете на этом приеме, — жестким тоном произнес Федерс. — Уговорите Сэнди Рутса проиграть скачку. Если вы добьетесь успеха… Я обещаю, что в таком случае мы дадим вам больше времени. Конечно, если вы провалите это задание…

В голосе Федерса звучала явная угроза. Нико не оставалось ничего иного, как согласиться.


Когда Фонтэн появилась в «Хобо», там уже было многолюдно. Совсем как в прежние времена.

Стив Валентайн бросился навстречу, чтобы поприветствовать ее. Он действительно выглядел весьма эффектно в белом костюме и с новой прической на голове.

Сэмми расхаживал среди гостей. Его искренняя душевная теплота и дружелюбие восхищали всех.

Новые диск-жокеи неистовствовали в своих сногсшибательных костюмах из белого атласа. Они ставили потрясающую музыку.

Даже официанты выглядели отлично в новой черно-белой форме. — — Я в восторге! — Ванесса уже находилась здесь. — Дорогая, вот это атмосфера! Вы переплюнули «Дикие»!

— Сделай мне одолжение — потанцуй с Паоло, — прошипела Фонтэн. — Он замучил меня своими приставаниями.

— Разве это плохо?

— О, разве я не сказала тебе? Я отказалась от секса.

— Ты?

— Да, дорогая. Ты изумлена?


— Как все прошло? — спросил Хэл. Нико пожал плечами.

— Ситуация непростая. Не хочу обременять вас деталями.

Хэл кивнул.

— Меня это устраивает.

— Мне необходимо встретиться с Фонтэн, — сказал Нико.

— Ради дела или удовольствия?

— И то, и другое.

— Вам повезло. Сегодня в «Хобо» вечеринка.

— Едем туда.

Они взяли такси. Нико ломал голову — что он скажет ей? Будь на ее месте любая другая женщина, он без труда выбрал бы из своего запаса подходящие слова. Но Фонтэн… Она — нечто особенное.

Иногда жизнь может быть весьма несправедливой к человеку.


Фонтэн находилась в своей стихии. Труды последних дней окупались сторицей. Все шло отлично. Она танцевала с многочисленными поклонниками, наслаждалась знаками внимания, которые ей оказывали.

Сэмми получал удовольствие не меньшее, чем она. Его личными гостями были рок-звезда и две шестнадцатилетние фанатки.

Граф Паоло неотступно следовал за Фонтэн.

— Позаботься о нем, — прошептала она Ванессе. Но подруга общалась только с невероятно скучным коротышкой-жокеем и его столь же нудной, длинной, как жердь, женой.

Леонард пригласил Фонтэн на танец.

— Ты приедешь к нам в конце недели? — спросил он, неприлично дергаясь.

— Конечно. Мне не помешает просто полежать и отдохнуть.

Леонард усмехнулся.

— Не могу представить тебя отдыхающей.

— А я могу.

Неистовая песня Уилсона Пикетта в стиле диско сменилась медленной композицией Донны Саммер. Леонард воспользовался этим и крепко обнял Фонтэн. Даже через кимоно она почувствовала, что его руки были горячими и потными.

— Не так сильно, Леонард, я не могу дышать.

— Как насчет ленча вдвоем?

— А как насчет Ванессы?

Ей удалось освободиться. Эти похотливые мужья. Она хотела, чтобы они оставили ее в покое.


Хэла ждало свидание с престарелой вдовой. Он сказал, что заедет за ней и отвезет ее на вечеринку в «Хобо».

Нико решил поделиться с ним содержанием своего разговора с Федерсом. Хэл свистнул и прокомментировал услышанное следующим образом: «По-моему, это лучше, чем остаться без ног!»

Хэл умел успокоить человека.

Они вошли в «Хобо». Там бурлила жизнь. Заведение возродилось из пепла. В клубе царили радость и веселье.

Сэмми бурно поприветствовал мужчин, потом настоял, чтобы они сели за его столик в дискотеке.

Нико тотчас заметил Фонтэн. Другие женщины меркли рядом с ней. Она была неповторима. Выделялась на площадке для танцев.

Сэмми знакомил гостей. Нико услышал фамилию Сэнди Рутса и понял, что сидит возле жокея и его жены.

Хэл многозначительно похлопал Нико по руке.

— Вы знакомы с Ванессой Грант? — спросил он. Нико повернулся к полноватой светловолосой женщине и включил свое обаяние на полную мощность.

— Очень приятно, мадам.

Глаза Ванессы засверкали. Могла ли она мечтать о большем? С одной стороны сидел привлекательный незнакомец, с восхищением смотревший на нее. С другой — ее знаменитый, хотя и низкорослый любовник.

Фонтэн, вернувшись с площадки для танцев, увидела Нико, никак не отреагировала на его присутствие и втиснулась между Сэнди Рутсом и рок-звездой.

Нико наклонился вперед, желая обратить на себя внимание Фонтэн.

— Добрый вечер, миссис Халед.

Она сделала вид, будто только сейчас заметила его.

— О, Нико. Как дела?

Она ответила ему холодным тоном, но ее сердце зачастило, как у глупой девчонки-подростка.

Граф Паоло, сидевший напротив Фонтэн, сказал:

— Фонтэн, мы пойдем сейчас танцевать?

— Одну минуту, Паоло.

— Как поживаешь? — спросил Нико.

— Я была очень занята, — ответила она. Ванесса встала, чтобы потанцевать с Сэнди Рутсом. Когда граф Паоло попытался сесть возле Фонтэн, Нико поспешил занять место около нее, оттеснив итальянца.

— Ты не отвечала на мои звонки, — тихо произнес Нико.

1 ... 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стерва - Джеки Коллинз"