Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Свидание вслепую - Ежи Косински 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свидание вслепую - Ежи Косински

171
0
Читать книгу Свидание вслепую - Ежи Косински полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 69
Перейти на страницу:


Они проснулись на следующее утро поздно. Джолена вся была в синяках и с трудом двигалась. Они спустились вниз. Холл был заполнен Малыми Американцами. Новый лозунг «РАСПРЯМИ ПЛЕЧИ — И С ТОБОЙ БУДУТ СЧИТАТЬСЯ!» сообщал об открытии конференции.

Они проехали по городу в его открытом автомобиле. Левантер отметил, что некоторые прохожие смотрят на них с нескрываемой враждебностью. Он спросил Джолену, чем вызвана их неприязнь, и она ответила, что это инстинктивная реакция горожан, которые знают ее уже многие годы и не привыкли видеть на людях с незнакомцем.

Она предложила Левантеру позавтракать в гостинице «Имптон Инн», где был лучший ресторан в городе. Официантка, проводившая их к столику, была любезна с Джоленой, но подчеркнуто суха с Левантером.

Когда они завтракали, появилась группа прилично одетых мужчин и женщин и села за соседний столик. Один из мужчин, бледный и строгий, осмотрелся и, когда увидел Джолену, у него отвисла челюсть. Он бросил пытливый взгляд на Левантера.

— Кто это такой? — спросил Левантер.

— Грег, — невозмутимо ответила она. — Помнишь, «щелк-щелк»?

— А остальные? — спросил Левантер.

Джолена обернулась и снова осмотрела их.

— Друзья, знакомые.

— Чем они занимаются?

— Все до одного бизнесом.

Левантер недоумевал:

— Насколько я помню, Грег — юрист. Прежде чем ответить, она покопалась в своем салате.

— Унаследовав после смерти отца семейное дело, Грег порвал с юриспруденцией. Теперь он — глава компании «Имптон Консолидейтед», одной из крупнейших в штате.

— Ты была замужем за очень важной шишкой, — сказал Левантер, одновременно понимая, как мало она ему о себе рассказала.

— Именно что была, — сказала Джолена. — Потому-то все так на тебя и таращатся. Практически весь город принадлежит этой компании, а Грег — ее владелец. После того как я ушла от Грега, для меня здесь не осталось места. Все думают, что могут со мной не считаться. И, разумеется, они не признают тебя! — Она рассмеялась, взяла его ладонь и погладила на глазах у сидевших за соседним столом.

Левантер утешил себя мыслью, что в любой момент может улететь в Нью-Йорк.

— Когда ты ушла от Грега? — спросил он.

— Полгода назад.

— Это официальный развод?

Она убрала руку.

— Допустим, не официальный, но очевидный для всех жителей этого города.

— Но формально вы с Грегом все еще состоите в браке?

— Только формально. Что из этого? — Она с вызовом посмотрела на него.

— Не лучше ли тебе уехать из Имптона? — спросил Левантер.

— Одно время мне очень хотелось сбежать, — сказала она, — и начать новую жизнь. Но, как и многим до меня, мне стало ясно, что в этой стране мы принадлежим нашим семьям, а наши семьи нам не принадлежат. Только недавно прибывшие, вроде тебя, способны в один день изменить свою жизнь, обрести новые интересы, освоить новую профессию, испытать новые эмоции.

Левантер никак не отреагировал. Она смотрела на него с ироничной улыбкой.

— В одном журнале я прочитала, что средняя американская домохозяйка покидает мужа не раньше, чем ей исполнится тридцать пять, после пятнадцати лет брака и при наличии одного или двух детей. И почти наверняка в своем новом окружении она сохранит прежнюю прическу и будет носить те же самые платья, украшения и макияж. Более того, она с большой вероятностью будет встречаться с мужчиной, который и обликом, и профессией напоминает того, которого она покинула. — Она съела со своей тарелки немного салата. — Я изобрела способ убежать, оставаясь дома, — сказала она. — Я отыскиваю незнакомцев, как отыскала и тебя. — Она замолчала. — Но вчера со мной случилось нечто очень значительное.

— Что именно? — спросил он.

— Долгие годы я таилась в своем личном лабиринте, отрезанная от всего мира. И даже не понимала, кто такая, — с грустной улыбкой сказала Джолена. — Все мужчины, которых я встречала, были местными. Такими же местными, как я сама, и потому я знаю, по каким критериям они меня оценивают — в конечном счете это мои собственные принципы. Я невероятно признательна тебе за то, что не знаю твоих принципов. Более того, я и не хочу знать. Я не боюсь сделать или сказать что-то такое, что может тебе не понравиться, как боялась с другими мужчинами. Я — это я, в этом максимальный риск.

— Завтра я собираюсь улетать, — сказал Левантер.

Она молчала.

Прежде чем они покончили с едой, в дверях ресторана появились два Малых Американца и, немного замешкавшись на пороге, нерешительно прошли в зал. И снова, как вчера в баре, все уставились на них, а громкие голоса сменились приглушенным шепотом. Официантка высокомерно дала им знак следовать за ней и усадила в самом дальнем углу.

После завтрака Джолена отправилась домой отдохнуть. Левантер остановился перед витриной большого универсама, привлеченный выставленными в ней пистолетами, ружьями, карабинами и амуницией. До него дошло, что в этом цитате разрешена продажа огнестрельного оружия и что для его приобретения не требуется специального разрешения. Витрина предназначалась явно для того, чтобы привлечь клиента. Он вошел в магазин и, минуя стенды с журналами, полки с предметами личной гигиены и аптечный киоск, прошел прямо в оружейный отдел.

Какой-то молодой человек только что купил ружье и две коробки патронов. Продавец выложил перед ним еще две коробки.

— Подарок от нас, — сказал он, выписывая чек.

Клиент расплатился, взял свою покупку и удалился.

Продавец с улыбкой обернулся к Левантеру.

— Чем могу быть полезен?

Левантер рассматривал пистолеты и револьверы под стеклом. Продавец также опустил на них взгляд.

— Вот некоторые образцы того, что у нас есть, — сказал он. — Скажите мне, какое у вас оружие, и я постараюсь подыскать, что вам к нему понадобится.

— У меня нет оружия, — сказал Левантер. Лицо продавца выражало удивление.

— Вам нужно оружие для самообороны или в качестве хобби? — спросил он.

— Для самообороны в качестве хобби, — с улыбкой ответил Левантер.

— В наши дни оружие — единственное хобби, в котором нуждается мужчина, — согласился продавец. Он запустил руку в ящик и достал револьвер. — Как насчет этого? Настоящий шестизарядный красавец. Легко заряжать, легко стрелять, легко прятать.

Левантер осмотрел револьвер. В момент опасности достаточно только нажать на курок. Он покачал головой.

Продавец склонился к прилавку и доверительным тоном сказал:

— Известно ли вам, что акты насилия чаще всего совершаются против чужаков? В прошлом году треть убитых не знали тех, кто на них напал. — Он положил револьвер назад в ящик. — Каким бизнесом вы занимаетесь?

1 ... 31 32 33 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свидание вслепую - Ежи Косински"