Книга Альпийские каникулы - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карл Алоизович всерьез увлекся беседой с «ости», причем дело у них пошло гораздо дальше обычного разговора. Неинтересно было смотреть на ужимки этого устаревшего ловеласа, но приходилось. Странно: неужели эта дочь полей думает, что прилично на нем заработает? Скорее всего у нее давно не было клиентов.
Взявшись за руки, карикатурная парочка – иначе не скажешь – направилась ко входу в «Либих». Через пять минут мне уже делать было нечего на улице, но я достояла до того момента, как в комнате Берляйна зажегся свет. Только я подумала, что вахта теперь перешла к Зонненкурту, как свет потух. Старый пень трахается всегда при свете – иначе он не умеет; значит, у них сейчас другое дело. Не занимается ли он еще наркотой? В таком случае это будет утешительным призом Зонненкурту.
Я решила подождать: вдруг граф опять выйдет, но вместо него из отеля вышла «ости» и закурила, встав в стороне. Постояв несколько секунд, она не торопясь отправилась вдоль по улице, в направлении Гертнерплатцтеатра.
С другой стороны показался медленно ехавший мотоциклист. Казалось, он кого-то разыскивает – постоянно вертит головой. Что-то в нем мне показалось знакомым, но это был не Тео. Такая прихотливая прическа и эксклюзивная манера сидеть на мотоцикле скорее напоминала…
Не успела я додумать до конца эту мысль, как сверху раздался крик. Я подняла голову. Окна квартиры Карла-Алоиза были снова освещены, из одного высовывался на улицу почти трезвый Петер, махал руками и указывал рукой вниз.
Мотоциклист поравнялся со входом в «Либих» и покатил дальше.
– Герберт! – узнала я. – Ищет или меня, или Тео… – Но не эта мысль была основной сейчас. Люди снизу стали обращать внимание на Петера, который продолжал вопить.
Тут произошло неожиданное. Решив, что это не просто так, я вышла на проезжую часть и, убыстряя шаги, начала догонять «ости».
Герберт почти уже поравнялся с нею, когда она, проходя мимо Ингрид, вдруг схватила ее за плечи и с силой толкнула под мотоцикл.
Визг девушки и скрежет по асфальту упавшей машины слились в один режущий слух звук.
«Ости» подскочила к мотоциклу, ударом ноги в голову успокоила Герберта, упавшего под своего мустанга, придавившего себе ногу. Подхватив мотоцикл за руль, она рывком поставила его на колеса, причем заднее вновь наехало на Ингрид и та закричала.
«Ости» оглянулась на меня и сделала движение рукой, подняв ее к голове.
Парик! – как током уколола меня эта мысль. Я, продолжая идти, была уже шагах в пяти от мотоцикла. «Ости» перекинула ногу и рванула вперед – зарычал мотор.
* * *
– Клаус! – заорала я.
Клаус – конечно, это был он – оглянулся назад, но не понял, кто кричит. Из-за угла справа выбежал полицейский в гражданском и выхватил пистолет.
Если в него не попадут с двух выстрелов, он уйдет – подумала я. Так и получилось.
Полицейский промахнулся, Клаус, завернув за угол, исчез.
Сзади послышался топот. Я оглянулась. Запыхавшийся Зонненкурт, размахивая пистолетом, прибежал как раз вовремя. Мы посмотрели друг на друга. Я промолчала, потому что была ограничена в выражениях своих эмоций. Он же молчать не стал. Поглядев на его перекошенную физиономию, я отвернулась.
Подкатила полицейская машина, и почти сразу же Тео на своем ревущем звере.
– Прыгай давай! – крикнул он.
Опытным движением – сколько миль накатано! – я пристроилась сзади, и мы рванули.
Через матюгальник Зонненкурт проорал нам из машины какую-то фразу.
– Что это он сердится? – крикнула я в ухо Тео.
– А я не слышал, – ответил он.
Заложив крутой вираж, мы вписались в поворот. Клауса уже и здесь видно не было – начал петлять.
Промчавшись вперед, Тео встал у перекрестка.
– Куда дальше? – спросил он меня.
– Если бы я знала!
Мимо нас пролетела машина Зонненкурта и свернула направо.
– Едем? – Тео, не дожидаясь ответа, повернул руль, и тут перед нами вырос полицейский.
После недолгих объяснений – поспорь с полицейским в Германии! – Тео закивал согласно головой, развернул мотоцикл, и мы медленно поехали в обратную сторону.
– Зонненкурт приказал нас задержать? – спросила я у него.
– Нет, не задержать. Нас велено не пущать.
Мы вернулись к «Либиху». В машину «Скорой помощи» уже погрузили Ингрид, а теперь вкатывали на носилках Герберта.
У входа в отель стоял полицейский и твердо смотрел перед собою.
Тео сошел с мотоцикла и пошел в быстро увеличивающуюся толпу – за новостями.
Вернувшись довольно скоро, он доложил:
– А Берляйн-то умер! Этот киллер, наверное, по затылку ударил его чем-нибудь. Труп в комнате, никого не пускают. Петер-алкаш услышал крик и, допив стаканчик, пошел посмотреть. Ему платили за охрану.
Тео достал рацию и вызвонил Зонненкурта.
– Они потеряли его, – сказал он мне через несколько минут.
Мы с ним посмотрели друг на друга, оба сплюнули.
– Поехали на нашу квартиру, – предложила я.
– Равиолей купим, – поддержал меня Тео.
* * *
Нагруженные полуфабрикатами, мы стояли перед квартирой Зигрид.
– Звони! – приказала я шепотом.
– Да брось ты, – огрызнулся Тео, – никого не будет, это и так ясно.
Однако позвонил, и действительно никто нам не отпер.
Может быть, и зря я так перестраховываюсь, но в каше всех предыдущих событий разобраться пока сложно, поэтому приходится ожидать сюрпризов со всех сторон.
Тео сразу же прошел на кухню и начал хозяйничать. На такие дела меня не тянуло, поэтому оставалось только метаться по холлу, придумывая новую западню для Клауса. Зонненкурт – дубина! При воспоминании об этом неловком полицейском меня просто начинало трясти.
Вдруг я застыла на месте: мне послышался какой-то звук у входной двери.
Бог услышал мои молитвы, и беглый Клаус пришел в самое неожиданное для преследователей место!
Я, стараясь беззвучно двигаться, пронеслась на кухню – хорошо еще, что по русской привычке была без обуви, и ладонью зажала рот Тео.
Мы оба встали по обе стороны кухонной двери. Она была открыта, почти сразу напротив нее – входная дверь. Я подняла пистолет. Тео свой никак не мог вытащить. Я глазами сделала ему знак не дергаться, он и застыл в неудобной позе, изобразив всем своим телом знак вопроса.
Входная дверь отворилась, и кто-то вошел, тяжело дыша. Я слышала шаги одного только человека. Щелкнул замок, сказав этим, что пути отступления отрезаны. Тяжелые шаги человека зазвучали ближе, он шел на кухню. Если войдет – сразу заметит присутствие посторонних. Кивнув Тео, я перехватила пистолет двумя руками и резко выскочила в дверной проем.