Книга Уважаемый господин дурак - Сюсаку Эндо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты отказываешься выходить?
Как раз в ответ момент под давлением веса Гастона дверца машины резко открылась. Эндо спешно схватил его, чтобы он не выпал наружу.
— Ты хочешь, чтобы я тебя тоже убил?
С таким лицом, будто вот-вот расплачется, Гастон опустил ноги в щель между машиной и тротуаром.
— Я... Я вам не нужен... Этот человек... Я не знаю его.
— Тебе не нужно будет говорить... Просто сиди перед ним и не мешай мне.
Эндо протолкнул Гастона через тротуар к дверям кафе. Никто из прохожих не обратил на них никакого внимания. Толпа на Гиндзе слишком пресыщена, чтобы заинтересоваться даже таким необычным экземпляром иностранца, как Гастон.
Эндо открыл дверь кафе, и они вошли. За столиком у двери удобно устроился их толстяк — он курил сигарету. На лбу у него собирались капли пота.
— Вы Канаи-сан? — спросил Эндо, вежливо поклонившись. — Я член Общества культурного обмена. Как я вам сказал по телефону, для определения, какая европейская женщина больше всего для вас подойдет, я подумал, что лучше всего привести с собой человека, который непосредственно отвечает за этот вопрос. — Повернувшись к Гастону, он продолжал: — Позвольте представить вам господина Садо.
Вытерев обильный пот с лица, толстяк по имени Канаи похотливо улыбнулся:
— Вы действительно серьезно говорите об этом?
— Что вы имеете в виду под словом «серьезно»?
Эндо саркастически улыбнулся, но человек не заметил.
— Насколько я могу верить тому, что вы говорите? Во-первых, я никогда не слышал ни о какой группе белых проституток, работающих в Токио.
— Разумеется, вы и не могли слышать. Мы создали частный клуб. Присутствующий здесь господин Садо...
Эндо и толстый коротышка, сидя за столом друг против друга, заговорили тихо, чтобы официантки не смогли подслушать их беседу. Тем временем Гастон, дергая головой и подмигивая, пытался сделать все, что было в его силах, чтобы предупредить Канаи об опасности, но тот едва ли хоть раз бросил взгляд в его сторону.
— Белые женщины? Какого типа у вас есть?
Помешивая оставшуюся в стакане воду, Эндо продолжал тихо говорить.
После того как закрыли кварталы красных фонарей, проституция ушла в подполье и продолжала процветать в частных клубах с общим названием «белые фонари». Однако вне какой-либо связи с ними с давних пор существовали клубы белых женщин для обслуживания иностранных гостей и высокопоставленных японских бизнесменов. Белые стриптизерши, работавшие в кабаре, и джазовые певицы, приезжающие в Японию через Гонконг, устанавливали контакты с этими клубами. Для них это был дополнительный заработок.
Чем дольше Эндо объяснял, тем больше интереса, несмотря на свой первоначальный скептицизм, проявлял его собеседник.
— А это безопасно? Вы возьмете на себя ответственность, если об этом узнает полиция?
— Об этом можно не беспокоиться. Господин Садо как раз работает в этом направлении.
Только тогда их гость заметил, что Гастон трясет головой и мигает глазами.
— С этим иностранцем что-то не в порядке? — спросил он.
— А-а, господин Садо страдает от невралгии лицевых мускулов... Так как же насчет моего предложения? Между прочим, нас ждут две из этих девушек, чтобы вы могли взглянуть на них.
— Что? Вы определенно пришли хорошо подготовленными. Но я не могу использовать их сейчас. До вечера я не смогу найти заинтересованного клиента. Я позвоню вам, когда с моей стороны все будет готово.
— Боюсь, вы ставите меня в затруднительное положение. Дело в том, что эти иностранные женщины о себе очень высокого мнения. Если контракт не будет заключен заранее...
Канаи это подтолкнуло.
— Если так, то, думаю, я могу хотя бы взглянуть на них. Конечно, я могу говорить только по-японски.
Все поднялись из-за стола. Эндо быстро схватил счет и позвал официантку. Затем тихо, но резко прошептал на ухо Гастону:
— Tais-toi, sacre Gas... Не подумай что-нибудь выкинуть.
Чтобы Гастон не смог завязать с Канаи беседу, Эндо занял место между ними и повел их к стройплощадке.
— Куда мы идем? — остановившись, с подозрением спросил Канаи.
— Здесь совсем недалеко, — с невинным видом ответил Эндо. — Эти женщины не японки, и они не хотят, чтобы их видели посторонние. Я договорился, что они будут ждать в необычном месте.
— Ах, вот как.
Шум стройки за забором становился все громче. Трое свернули с широкой улицы в боковую аллею. Над двумя фигурами возвышалась третья — Гастон.
Надо было идти немного медленнее. Совсем немного. Если бы он ухитрился задержать Эндо и Канаи в кафе всего на пять минут, он, возможно увидел бы через окно, как мимо проходят Томоэ и Осако — они как раз возвращались из здания Никкацу. Как это свойственно всем женщинам, Томоэ останавливалась у каждой витрины.
— Здесь всегда так шумно? — спросила она, когда они проходили мимо строительной площадки, куда только что зашли Гастон и компания.
— Да-да. В последние месяцы на Гиндзе одно за другим строятся новые здания, и никто не учитывает, как они повлияют на красоту города, как делают, например, в Париже. — Как обычно, Осако не мог не сказать какой-нибудь гадости о своей стране.
Когда трое подошли ко входу в подвал, Эндо огляделся, нет ли кого вокруг. Около входа была навалена куча гравия, рядом — большие ящики с песком и мешки с цементом.
— Белые женщины ожидают в таком месте? Это что, шутка? — с беспокойством спросил Канаи. Похоже, он, в конце концов, начал что-то подозревать.
— Нет, это не шутка, Канаи-сан. Эта белая женщина — у вас перед глазами.
— О чем это вы?
— Посмотрите на мое лицо. Ничего не припоминаете? Не похож ли я на кого-нибудь знакомого?.. Этого человека уже нет в живых... Лейтенант ВМС, которого вы убили. Я — его младший брат.
Каная оцепенел от страха. Сделав два-три шага назад, он споткнулся о мешки с цементом и упал на землю. Эндо еще не направил на него револьвер, а Канаи, не пытаясь подняться, уже вытянул правую руку, пытаясь защитить себя, и закричал.
— Я давно искал вас, Канаи-сан.
— Это не я, это не я.
— И у вас еще хватает наглости отрицать?
— Это не я. Во всем виноват Кобаяси.
— Сейчас вы сможете присоединиться к моему брату.
— Подождите, прошу вас, Эндо-кун. Позвольте хотя бы рассказать, как было дело.
Эндо молча смотрел на толстого человека, распластавшегося на цементных мешках. Вся лысина толстяка покрылась каплями пота. Холодная улыбка играла на лице Эндо. Черный металл «кольта», который он вертел в руках, поблескивал всякий раз, когда на него падали прямые лучи солнца. Канаи прижался к мешкам с цементом, не спуская глаз со ствола револьвера.