Книга Еще один великолепный МИФ - Роберт Линн Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне не нравится, когда меня вешают! – рявкнул я.
– В самом деле? Ну, ты к этому привыкнешь, если будешь продолжать практиковаться в магии. По-настоящему больно – это когда сжигают, – ехидно заметил Фрумпель.
– Минутку, Фрумпель, – перебил Ааз. – Ты относишься к повешению удивительно небрежно, а ведь явно был удивлен, увидев нас живыми.
– Я действительно был удивлен. Я недооценил, насколько ваш ученик овладел магией. Если бы я знал, что вы можете спастись, я бы придумал что-нибудь другое. В конце концов, я действительно пытался вас убить.
– Он мне не кажется заслуживающим особого доверия, – проговорил я негромко.
– Заметьте, мой юный друг, что я говорю о своих намерениях в прошедшем времени. Теперь, когда у нас появилась общая цель, вы обнаружите, что иметь со мной дело намного легче.
– Это возвращает нас к первоначальному вопросу, – твердо заявил Ааз. – Что ты можешь сделать для нас, Фрумпель?
– Я действительно не знаю, – признался девол. – Если не… Нет, знаю! Я могу отправить вас на Базар!
– На Базар? – переспросил я.
– Базар-на-Деве! Если вы не сможете найти там того, что вам нужно, значит, этого не существует. Почему же я раньше не додумался до этого? Вот же ответ!
Он поднялся на ноги и двинулся к нам.
– Я знаю, что вы спешите, и поэтому начну не мешкая…
– Не так быстро, Фрумпель.
Ааз выхватил меч, угрожая им деволу.
– Мы хотим иметь гарантии, что ты нас отправишь с билетом в оба конца.
– Я… я не понимаю.
– Все просто. Ты один раз пытался избавиться от нас. Мне приходит в голову, что у тебя может возникнуть искушение отправить нас в какое-нибудь захолустное измерение без обратного билета.
– Но я даю вам слово, что…
– Нам не нужно твое слово, – усмехнулся Ааз. – Нам нужно твое присутствие.
– Что?
– Куда мы, туда и ты. Ты отправишься с нами в качестве добавочной гарантии нашего возвращения.
– Я не могу этого сделать! – Фрумпель, казалось, искренне пришел в ужас. – Я изгнан с Девы! Вы не знаете, что со мной сделают, если я вернусь!
– Очень жаль. Мы желаем иметь гарантию нашего возвращения, прежде чем двинемся с места, и такой гарантией является твое присутствие.
– Минуточку! У меня, кажется, есть решение.
Девол принялся лихорадочно рыться в сундуках. Я завороженно смотрел, как он извлекает целую коллекцию странных предметов.
– Вот он! – воскликнул наконец Фрумпель, высоко подняв свою находку.
С виду этот предмет походил на металлический прут примерно восьми дюймов длиной и двух в диаметре. По бокам у него имелись странные обозначения, а на конце – кнопка.
– И-Скакун! – воскликнул Ааз. – Я уже много лет не видел ни одного такого.
Фрумпель протянул ему свою находку.
– Вот вам. Это достаточная гарантия?
– Что это, Ааз? – спросил я, вытягивая шею, чтобы посмотреть.
Он схватил прут за концы и завертел их в противоположных направлениях. Очевидно, тот был сделан по меньшей мере из двух частей, потому что и символы по бокам прута стали скользить вокруг него в противоположных направлениях.
– В зависимости от того, куда ты хочешь направиться, выстраиваешь в ряд разные символы. Потом просто нажимаешь кнопку – и…
– Минуточку! – воскликнул Фрумпель. – Мы же еще не договорились о цене!
– Цене? – переспросил я.
– Да, цене! Эти штучки, знаете ли, не растут на деревьях.
– Если помнишь, – буркнул Ааз, – ты все еще у нас в долгу по нашей последней сделке.
– Это, конечно, верно, – согласился Фрумпель, – но, как вы сами заметили, эти И-Скакуны – редкость. Настоящий коллекционный товар. Поэтому было бы справедливо перезаключить наш контракт на чуть более высокую цену.
– Фрумпель, мы слишком спешим, чтобы спорить, – объявил Ааз. – Я сразу сказал, что мы готовы сбросить цену по сравнению с той, первоначальной, и ты можешь либо принять ее, либо отказаться от сделки. Справедливо?
– И какая же цена у вас на уме? – спросил Фрумпель, нетерпеливо потирая руки.
– Твоя жизнь.
– Моя… О! Я понимаю. Да… гм, это будет приемлемой ценой.
– Удивляюсь тебе, Фрумпель, – вмешался в разговор я. – Отдать так дешево коллекционный товар.
– Брось, малыш. – Ааз уже устанавливал настройку на И-Скакуне. – Давай двигать отсюда.
– Секундочку, Ааз, я хочу забрать свой меч.
– Оставь его. Мы можем захватить его на обратном пути.
– Скажи-ка, Ааз, а много времени занимает путешествие между измерениями?..
Стены лавки Фрумпеля вдруг растворились в калейдоскопе света.
– Не много, малыш. Фактически мы уже там.
И действительно, мы были там.
Чудеса всех времен собраны вам в назидание, поучение и усладу – и недаром.
Ф.Т.Барнем
Хоть я и знал, что мое родное измерение не отличалось живостью красок, на самом деле я никогда не считал его тусклым… пока впервые не узрел Базар-на-Деве.
Несмотря на то что Ааз, Фрумпель и даже бесы поминали этот феномен, я никогда по-настоящему не пытался представить себе его. Оно и к лучшему. Все, что я мог нафантазировать, реальность превратила бы в ничто.
Базар, казалось, бесконечно тянулся во всех направлениях, насколько мог видеть глаз. Палатки и ларьки всех видов и цветов сбивались в неправильные группы, напиравшие друг на друга, стремясь занять побольше места. Повсюду были деволы, тысячи деволов всех возрастов и видов. Рослые деволы, толстые деволы, хромые деволы, лысые деволы сновали вокруг, и в целом население Базара создавало впечатление сплошной бурлящей массы с множеством голов и хвостов. В толпе изредка встречались другие существа. Некоторые из них выглядели словно ожившие кошмары, других я вообще не признавал за живых тварей, пока они не начинали двигаться. Но все они производили шум.
Шум! После моей уединенной жизни с Гаркином Твикст показался мне шумным, но гам, атаковавший теперь мои уши, не поддавался никакому описанию. Из глубин окружавших нас ларьков слышались вопли, глухие взрывы и странные булькающие звуки, перекрывавшие на мгновение постоянный гвалт торга. Жалобно ли плача, гневно ли рявкая, или демонстрируя скучающее безразличие, но торговать и торговаться приходилось во всю силу легких.
– Добро пожаловать на Деву, малыш! – широко провел рукой Ааз. – Как тебе тут?
– Шумно, – заметил я.
– Что?
– Я сказал, тут шумно! – крикнул я.