Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Сага о Гуине. Книга 1. Маска леопарда - Каору Куримото 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сага о Гуине. Книга 1. Маска леопарда - Каору Куримото

284
0
Читать книгу Сага о Гуине. Книга 1. Маска леопарда - Каору Куримото полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

— Ты знаешь Иставана Валачского? — удивился воин.

— Нет, но… — произнесла принцесса и покрепче ухватилась за могучую руку. Девочку охватила дрожь, будто она услышала, как повернулось судьбоносное колесо, вращаемое Дзарном. Такое же чувство возникло в тот момент, когда человек-леопард впервые назвал свое имя. Ринда точно никогда не слышала этого сочетания звуков — «Иставан», и все же у нее задрожали руки. Девочка, получившая от богов дар видеть то, чего не видят другие, крепче прижалась к воину. Его сила будто передалась ей, накатив, как прибой, и сразу стало лучше.

— Что с тобой, сестричка? Что-то чувствуешь? — спросил Ремус. Он очень любил ее, но когда та проявляла свои способности, испытывал некоторую ревность.

— Не знаю… наверное, просто нервы шалят, — ответила она, пододвигаясь к брату. — Мы так и будем сидеть в темноте?

— Отсюда должен быть какой-то выход, — пробормотал Гуин, медленно поднимаясь на ноги и оглядываясь. Но в кромешной тьме не увидел даже свою руку, поднесенную к глазам.

Суни, до сих пор молчавшая, быстро залопотала высоким голосом. Гуин ответил ей, что окончательно шокировало близнецов.

— Так ты по-настоящему знаешь ее язык! — воскликнула Ринда. — Даже можешь разговаривать!

— Кто же ты такой? — подхватил Ремус.

— Тише, она говорит кое-что важное, — одернул их Гуин, потом стал объяснять: — Суни видит в темноте, как и все ее соплеменники, поэтому поможет нам выбраться отсюда.

Он снова заговорил на языке семов, затем перевел ответ:

— Яма не слишком велика, всего пятнадцать шагов в ширину, но на стенке есть что-то вроде подъемника. Сейчас она проверит, нет ли тут еще потайной двери.

— Да ведь мы не знаем, что находится с той стороны! Не ходи, Суни! — воскликнула Ринда.

— Не сидеть же сложа руки, — возразил Гуин. — Не волнуйтесь вы! Меч при мне, и я по-прежнему ничего не боюсь.

— Но что, если выхода нет? — сказала принцесса сердито. — Там этот ходячий труп… — Она замолчала, услышав какой-то треск.

— Суни! Суни! — крикнула Ринда и кинулась было в темноту, но брат удержал ее на месте.

— Она же все прекрасно видит, — напомнил Гуин, взяв близнецов за плечи. — Идем за нею.

— А как же Черный Граф? — начал Ремус.

В этот момент Суни резко вскрикнула, и наступила тишина.

Мрак прорезал узкий луч, и Гуин тут же загородил детей собой.

— Дверь открылась, и она оказалась за нею! — прорычал он.

— Суни! Суни! — Принцесса подскочила к стене и замолотила в нее кулаками, забыв о Черном Графе и о прочих страхах.

От этого сработал механизм, который заставил вращаться стену. Все трое оказались с противоположной стороны, и проход тут же закрылся.

Друзья на мгновение растерялись. Только что их окружала непроглядная тьма, а теперь все кругом сверкало. Они попали в подвальное помещение, ничем не отличавшееся от прочих, но освещенное куда ярче.

Вскоре стало ясно: сырая и узкая комната является частью длинного коридора, по бокам которого бежали колонны. Маленькой Суни, первой выбравшейся из ямы, нигде не было видно. Стояла тишина, которую нарушали лишь капли воды, стучавшие по камню.

— Узнаю это место, — сказал Гуин. — Мы находимся в подвале черной башни, куда меня уже приводили.

Он двинулся вперед, держа меч наготове.

— Да, я шел именно здесь. Этот коридор выводит в зал для пыток.

— Значит, башни соединяет тайный ход, — произнесла Ринда негромко. — Вот как граф попадал к тем, кого собирался принести в жертву.

— Похоже, — откликнулся воин.

Он продолжал двигаться вперед, зорко оглядываясь по сторонам. Дети не отставали.

— Интересно, куда подевалась Суни? — спросила принцесса.

— Должно быть, умчалась вперед. Может, ее что-то напугало.

По пути Ринда все время оглядывалась, но так и не заметила ничего, кроме голых стен и бесконечных рядов колонн. В стоявшей кругом тишине с трудом верилось, что крепость захвачена дикарями. События последних часов казались всего лишь сном. Только ужасный запах напоминал о том, кому принадлежит это место.

— Суни! Суни! — Эхо разнесло крик принцессы по всему подземелью.

— Тише. Тебя может услышать кто угодно, — одернул ее Гуин. — Я шел по этому коридору всего несколько часов назад. Невдалеке отсюда, справа, находится зал для пыток. Я видел там пленников. Возможно, они помогут нам сражаться с дикарями.

— Но как же Суни?

— Она гораздо выносливее нас, и сможет выбраться сама.

Вскоре они оказались у дверей просторного помещения, через которое лежал путь к месту поединка Гуина с серой обезьяной.

— Оставайтесь здесь, — произнес он и бесшумно двинулся туда, где стояли средства истязания.

— Что такое? — донесся вскоре его удивленный голос. Дети тут же кинулись к нему.

— Никого! Ни пленников, ни даже самого проклятого графа! — сказал воин.

— Может быть, их перебили дикари? — спросила Ринда.

— Нет… — Гуин окинул помещение взглядом. — Иначе здесь были бы трупы или следы крови. Но вместо узников остались одни лишь цепи.

Зрелище, открывшееся беглецам, леденило сердце. По стенам огромного темного зала тянулись многочисленные орудия, доставлявшие мучения бесчисленным узникам и ясно напоминавшие о своем хозяине. Они навевали жуть даже теперь, когда здесь никого не было.

— Что же могло произойти? — произнес Гуин задумчиво. — Какая-то бессмыслица. Почему в черной башне нет никого, даже невольников? Куда все подевались?

— Гуин, мне страшно! — Ремус обхватил себя руками за плечи.

— Мне тоже, — призналась Ринда.

Если бы они увидели орды дикарей или самого Черного Графа, это означало бы смертельную угрозу. Но сейчас сражаться было не с кем, и из-за этого в душу закрадывался липкий страх. В этой безжизненной тишине и застоявшемся воздухе можно было бороться с одним лишь миром…

— Гуин, надо уходить отсюда! — произнесла девочка высоким дрожащим голосом. — Тут нет ничего хорошего. Лучше уж погибнуть от рук врагов. Идем обратно.

— Нет, — ответил воин, качая головой. Его глаза заблестели. — Возвращение означает неминуемую смерть. Пускай это место проклято, но здесь еще остается надежда. Не бойтесь, ребята. Если этот гниющий граф сумеет заразить вас, я помогу вам умереть безболезненно.

— Пообещай мне! Поклянись! — воскликнула принцесса.

— Клянусь этой чертовой кошачьей башкой! — Гуин воздел меч кверху. — Здесь есть коридор, ведущий на арену, где я сражался с серой обезьяной. Кажется, я заметил еще какой-то темный проход. Если меня не подводит чутье, там есть лестница, ведущая в черную башню или еще куда-нибудь.

1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сага о Гуине. Книга 1. Маска леопарда - Каору Куримото"