Книга Волчья стая - Роберт Черрит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я стоял на капитанском мостике «Меча Ориона» и совещался с группой офицеров связи, когда появился Маккензи Вульф с чем-то вроде почетного эскорта в составе своей семьи. Катерина повисла на его руке, словно вознамерившись ни за что не расставаться с ним, а Шауна, его дочь, с любопытством осматривалась, залезая повсюду, где можно и где нельзя, пока техи не прогнали ее. Из девчонки, видимо, со временем получится один из воинов, что так любят побренчать оборудованием собственной машины, если, конечно, дочь Маккензи не пройдет тесты в классе техов. Алпин проследовал за ними на расстоянии, словно длинная мрачная тень. Даже здесь, не имея ни малейшего шанса вступить с кем-нибудь в немедленную схватку, он предпочитал носить жилет с охлаждением и короткие штаны в дополнение к полному десантному снаряжению Драгун. На левом его плече находилась крикливо-яркая татуировка с эмблемой Клана Волка. Этим Алпин прилюдно провозглашал свои симпатии тем, кто романтизировал происхождение Драгун из клана. Его постоянно хмурое лицо время от времени освещалось короткими вспышками воодушевления, когда он замечал захваченных на Лютеции техов клана, которыми был укомплектован экипаж корабля.
— Прекрасный корабль, — заявила Катерина, обратившись к Маккензи, когда они достигли капитанской рубки. — Я горжусь тобой.
Алпин фыркнул.
— Наследнику достаются лучшие игрушки.
— Это к делу не относится, — через плечо заметил Маккензи.
— Не забывай, что у твоего дедушки Джеймса есть своя семья, — упрекнула сына Катерина.
— Ну да, еще бы! — Проявив очевидное равнодушие к словам отца, Алпин как-то уж очень дотошно заинтересовался капитанским креслом.
Катерина теснее придвинулась к Маккензи и шепнула ему на ухо:
— Все дело в этом, да?
— Нет, — встряхнув головой, отвечал Мак. — Отец не сделает этого. Как ты думаешь, почему я провел столько времени в полку «Бета» под другим именем? Папа назвал мое имя первым среди офицеров этой миссии только потому, что считает меня достаточно квалифицированным офицером. Он знает, что я могу действовать самостоятельно, без его опеки.
— Ходят слухи, что все это — нечто вроде теста. Чтобы посмотреть, сможешь ли ты склеить фракции воедино.
— Если это и так, он ничего не сказал мне об этом.
— Будь осторожен.
Мак улыбнулся Катерине широко и снисходительно, погладив ее по плечу.
— Мы не собираемся вступать в сражение. Мы только захватим с собой кое-какое снаряжение.
В ее взгляде сквозило недоверие.
— Ты же знаешь, что я беспокоюсь.
— Ну, это уж ты хватила, — сказал он и поцеловал ее.
— Ты дал мне повод.
Мак рассмеялся. Грусть звучала в его смехе, как мне показалось.
— Беспокойся лучше об Алпине. Он дает тебе много поводов для беспокойства, а мне и того больше.
После чего оба родителя скрестили взгляды на сыне. Алпин оставил офицерское кресло в покое и сейчас примерялся к командирской кушетке. Мак тяжело вздохнул. Выпустив жену из объятий, он подошел к Алпину и положил руку на его плечо.
— Скоро я займу тебя делом. — Любящим взором Мак смотрел на сына. — И не хотелось, да время уже.
Алпин так и вскочил с койки.
— Ты можешь найти мне дело здесь, на корабле. Я приму командование каким-нибудь звеном.
— Не думаю, что это тебе нужно. Кроме того, ты понадобишься матери.
Стиснув зубы, Алпин уставился в потолок. Когда он снова взглянул на отца, в его глазах светилась ярость.
— Почему ты все время выгораживаешь меня? Твой отец разрешил тебе стать воином.
— Но...
— Я ничем не хуже тебя.
— Алпин...
— Не надо. — Сбросив отцовскую руку с плеча, Алпин двинулся к лифту. Он прихлопнул ладонью кнопку вызова и в нетерпении стучал кулаком по панели, дожидаясь, пока откроются двери.
Мак грустным безнадежным взором посмотрел вслед сыну. Катерина подошла к нему и остановилась рядом. Подняв руку, она стала массировать ему шею. Немая сцена тянулась почти минуту, пока Шауна не начала плясать и извиваться возле них, настаивая, чтобы папа пошел и посмотрел, что она там такое нашла. Еще не сводя взгляда с сына, Мак посопротивлялся немного и наконец уступил настойчивым уговорам дочери. Родители и дочь направились в дальнюю часть капитанского мостика.
Я продолжал наблюдать за разгневанным сыном.
Двери лифта открылись, Алпин рванулся внутрь, врезавшись в громаду элементала.
Элсон.
Долговязому Алпину пришлось задрать голову наверх, чтобы вперить разгневанный взор в глаза человека, так некстати попавшегося на его пути.
— Прочь с дороги!
Элсон рассмеялся.
— Вы еще не прозрели как следует для этого похода — ваши слова должны были прозвучать примерно так: «Прочь с моей дороги, сэр», — так-то, лейтенант.
— Ах вы... кувалда...
— А вы — высокородный и могучий воин, который не может даже различить командирских нашивок. Я мог бы поучить вас, только боюсь, что эти уроки не очень-то придутся вам по душе. Однако я вижу, вы уже столкнулись сегодня с некоторыми неприятностями, и поэтому буду к вам снисходителен. Ваше счастье, что я в хорошем настроении.
— Мне дела нет до вашего настроения — вы стоите на моем пути.
— Где и останусь, пока вы не объяснитесь. Такие манеры на моем корабле не приняты.
— Это не ваш, это его корабль, — огрызнулся Алпин. Он мотнул головой в сторону отца.
Элсон посмотрел над головой Алпина в указанном направлении. Кончик языка появился между его губами и медленно задвигался взад-вперед.
— Так это и есть ваша проблема?
— Это мой отец. — Алпин пробормотал что-то про себя в дополнение. — Ну да, можно сказать, что он и есть моя главная проблема.
Элсон чуть заметно кивнул.
— Понятно.
— Сомневаюсь.
Элсон положил свою громадную лапу на плечо Алпина.
— Могу понять причину твоей озлобленности. В нем не много от воина.
— Он хороший офицер, — вступился Алпин за отца.
— О, даже слишком хороший.
Сняв руку Элсона с плеча, Алпин ухмыльнулся:
— Так вы тоже Драгун.
— Я был Рысью, — произнес Элсон.
Догадка забрезжила на лице Алпина, когда он отступил на шаг, чтобы лучше рассмотреть эти мужественные, точно из камня вырезанные черты. Вся его взвинченность в момент пропала.
— Так вы Элсон!
Элементал улыбнулся.
— Я столько слышал о вас! Ведь вы родились в кланах, не так ли? То есть я имею в виду... воут?