Книга Ложь во спасение - Люсиль Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. — Лола покачала головой. — Он бы не посмел. За него мне все сказали друге люди. Эван Гейтс трус и лжец.
— Не говори так, Лола, — вступилась за него Джози. — Он прекрасный молодой человек. И, кстати, подходящая партия для тебя.
— Меня тошнит от таких слов. Создается впечатление, что ты ищешь породистого кобеля для вязки.
— А что странного даже и в такой формулировке? Такова жизнь.
— Ты слышала хоть что-нибудь о таком чувстве, как любовь?
— Лола, что ты несешь? Я никогда не поверю, чтобы такая прагматичная особа, как ты, верила в какие-то там розовые слюни.
Дочь с изумлением уставилась на мать.
— Я верю в любовь, — сказала Лола.
— На самом деле? А ты когда-нибудь любила, хотя бы того же Майкла?
— Значит, и ты никогда не любила отца? — ответила Лола вопросом на вопрос, чтобы избежать дальнейших расспросов матери.
— Мои отношения с твоим отцом не попадают под определение любви, — отмахнулась мать. — Ты и сама прекрасно знаешь, что нас связывает взаимопонимание, деньги и конечно же секс.
— То есть ты хочешь сказать, что вы просто выгодная партия друг для друга?
— А что в этом такого?
— А как же ваша история о неземной страсти, которой вы пылали друг к другу в молодости?
— Безусловно, мы пылали. Чего еще ожидать от двух молодых людей с горячей кровью? Однако мы знали, что мы оба из порядочных семей и у нас обеспеченное будущее. А вот твою так называемую любовь к человеку, который зарабатывает жалкие гроши и не собирается ничего менять, я не понимаю.
— Да! — вспомнила вдруг Лола. — О том самом человеке. Почему папа сделал так, что Майкла выгнали с работы?
— Это была маленькая месть за свою дочь. — Джози улыбнулась.
— Как вы можете решать что-то за человека?
Кем вы себя возомнили?
— Ах, оставь, — сказала Джози. — В любом случае от твоего Майкла фирме не было никакого толку. А вот Эван Гейтс — совсем другое дело.
— Да какое вы вообще имели право вмешиваться в мою жизнь?
— Ты все-таки наша дочь.
— Это не значит, что вы должны все решать за меня.
— Перестань, Лола, мы уже давным-давно за тебя ничего не решаем.
— А как же Эван Гейтс?
— Мы просто попросили его присмотреть за тобой.
— Тоже мне воспитатель!
— Но ведь он прекрасный молодой человек, из уважаемой всеми семьи.
— Да плевать мне на это.
— Лола!
— Мама, мы же договорились, что вы не будете вмешиваться в мою жизнь, тем более в личную жизнь.
— Мы и не вмешивались. И что из этого получилось? Майкл Доил переспал с твоей лучшей подругой!
— Это мое частное дело, — огрызнулась Лола. — Я не позволю вам все решать за меня.
— Лола, ты и так делаешь, что хочешь. Мы позволили тебе уйти из дому, заняться какой-то странной и бесполезной работой, встречаться с мужчинами, которые совершенно тебя не достойны, и ты еще обвиняешь нас в том, что мы тебя чересчур контролируем.
— Я предпочитаю сама совершать ошибки и самостоятельно же их исправлять. Я хочу сама набивать себе шишки. Мне не нужна опека.
В комнату вошел мистер Оуэн.. Это был очень высокий, крупный мужчина с суровыми чертами лица. Лола всегда думала, что если бы они жили в средневековье, то ее отец обязательно был бы графом.
— Что за шум? — Патрик Оуэн нахмурил брови.
— Лола продолжает со мной спорить, — пожаловалась миссис Оуэн. — Она такая упрямая.
— Что тебе не нравится? — спросил Патрик у Лолы.
— Я устала, — сказала та, выходя из комнаты. — Тебе мама все объяснит. Хотя я лично думаю, что это мне вы должны давать объяснения.
Ми ходила вокруг Лолы кругами. Та лежала ничком на кровати и, хотя не плакала, но и не отрывала голову от подушки и не говорила ни слова.
— Лола, хватит себя терзать. Ну подумаешь, твои родители чего-то там попросили. Что в этом такого?
Лола что-то промычала, но Ми не разобрала ни слова.
— Встань сейчас же, — скомандовала она. — Я не понимаю, что ты там бормочешь. И, честно говоря, я думаю, что ты делаешь из мухи слона. Впрочем, как обычно.
Лола повернула к ней голову.
— Он обязан был мне обо всем рассказать.
— Зачем? Чтобы создать себе проблемы?
— Он в конечном итоге все же их создал.
— Какая тебе разница, кто его о чем попросил? Между прочим, хоть ты и будешь это отрицать, но если бы твои родители не попросили его понаблюдать за тобой, то вы бы никогда не познакомились и ты не собиралась бы сейчас замуж за человека, которого искренне полюбила.
— Ты ничего не понимаешь, — сказала Лола.
— Да где уж мне, — рассердилась Ми. — Я же не такая тонкая и возвышенная натура, как некоторые.
— А если он меня не любит?
— А ты сама не можешь это определить наверняка? — спросила Ми. — Любой дурак поймет, что к тебе испытывает Эван, просто понаблюдав за тем, как он смотрит на тебя.
Лола снова уткнулась в подушку.
— И долго ты так будешь страдать? — поинтересовалась Ми.
— До конца дней своих.
— Так, может, сразу в монастырь? По крайней мере, от тебя хоть какая-то польза будет.
— Отстань, — сказала Лола. — У меня нет сил выслушивать твои замечания.
Она провела дома целую неделю. Гарри Вепсанд, которому Ми объяснила, что произошло, не трогал Лолу и не пытался вернуть ее на работу. Эван несколько раз звонил, но она упорно не желала с ним разговаривать. Лишь однажды Лола сняла трубку и, услышав голос Эвана, высказала все, что у нее накипело. В результате они поссорились еще больше, и Лола страдала теперь уже совсем по другому поводу: она боялась, что он больше не позвонит, а первой сделать шаг не позволяла гордость.
— Вот так и разрушается большая любовь, — сказала Лола трагическим тоном.
— Хватит плакать. — Ми строго посмотрела на подругу. — Давай лучше куда-нибудь сходим.
Мне надоело видеть твою кислую мину днями напролет.
— Я никуда не хочу, — сказала Лола. — Мне плохо.
— Мне тоже! — заявила Ми. — Я из-за тебя не выхожу из дому уже вторую неделю.
— Тебе никто не мешает вести праздный образ жизни и развлекаться.
— Так, хватит, — сказала Ми и решительно стащила Лолу с кровати. — Собирайся. Сегодня большая вечеринка в ресторане «Парадиз», и мы туда идем.