Книга Ищу прекрасного принца - Люсиль Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему этот парень фривольно называет тебя крошкой?
— Ты его знаешь? — в свою очередь спросил Стив, удивленно глядя на внезапно появившегося соперника.
— Это Грегори Уикленд, — пролепетала Элли. — Он адвокат Надин Миллер.
— А, так вы просто коллеги! — обрадовался Стив и протянул Грегори руку, однако тот никак не отреагировал.
— Ну меня ты представила, — сердито сказал он. — Хотя это было лишним. Может быть, объяснишь теперь, почему этот прохвост обнимает тебя за талию?
— Стив Уолш, мой… бывший парень.
— Насколько бывший? — уточнил Грегори.
Элли развела руками.
— Мы расстались три года назад.
— И встретились на Сардинии? Вот так совпадение!
— Вообще-то совпадением тут и не пахнет, — заявил рассерженный и оскорбленный Стив. — Я знал, что Элли отправляется сюда. Мы ужинали накануне ее отъезда. Вот только что-то не пойму я, почему вас это так интересует. У него на тебя виды, крошка?
— Да, именно так, — сказал Грегори и стащил Элли со скамейки. — Я собираюсь на ней жениться.
Стив открыл рот от изумления.
— Ты же говорила, что ни с кем не встречаешься.
Грегори ухмыльнулся, стараясь, чтобы усмешка вышла как можно более мерзкой.
— А она и не лгала. До сегодняшнего утра Элли действительно со мной не… — как это говорится? — не состояла в романтических отношениях. Но теперь все изменилось.
— А могу я хоть слово вставить? — не выдержала Элли. — Вы тут делите меня, словно два охотника. А я вроде как вполне еще живой и здоровый медведь.
Стив поднялся и встал напротив Грегори, выпятив грудь.
— Когда мужчины разговаривают, женщины молчат. Так что прошу минуту тишины, Элли.
— Заметь, не я это сказал, — вставил Грегори, обращаясь к Элли. — На него злись. Я ни при чем. Я не лишаю тебя свободы.
— Лучше заткнись, — посоветовала она. — К тому же я не припомню, чтобы мы перешли на «ты».
— Да уж пора бы, раз уж мы целовались… по-взрослому.
— Ты можешь не шутить хотя бы сейчас?! — возмутилась Элли, чувствуя, как у нее закружилась голова.
— Вы целовались? — Стив вдруг стал очень спокойным.
— Я не обязана отчитываться в своих действиях и поступках, — сказала Элли и повернулась к Грегори. — А тебя я хотела бы попросить о том, чтобы ты сначала думал, а потом говорил. Я не твоя невеста. Тебе, конечно, хочется заявить потенциальному сопернику, что ты его опередил… Так вот, Стив тебе не соперник. Отношений у меня с ним нет и не предвидится. То же самое я могу сказать о тебе.
— Отчитала, как ребенка, — ухмыльнулся Грегори. — Здорово. Я тобой горжусь.
Она сверкнула глазами и прошептала:
— Прекрати, прошу тебя.
— Я могу с тобой поговорить… без свидетелей? — громко спросил Стив.
— Да, разумеется, — ответила Элли. — У тебя есть ровно пять минут, а потом я уйду. Я здесь на работе, если ты не в курсе.
Стив отвел ее в сторонку. Грегори явно не собирался уходить, так как устроился на скамейке и демонстративно начал насвистывать какую-то мелодию. Элли искренне считала, что взрослые, умные мужчины так себя вести не должны. Ей было стыдно и за себя, и за Грега, и за Стива в том числе.
— О чем ты хотел поговорить? — вздохнув, спросила она.
— Ну и как это называется? — шепотом спросил Стив. — Этот мужчина… Что он для тебя значит?
— С какой целью интересуешься? — вяло произнесла Элли.
— Я приехал за тобой, чтобы возобновить наши отношения!
У Элли вспыхнули щеки.
— Но я не давала тебе повода думать, что согласна на это!
— Не обманывай себя. Элли, в глубине души ты меня все еще любишь. Как и я тебя.
— Ты ошибаешься.
— Надеюсь, он рассказывает тебе о том, при каких обстоятельствах мы с ним познакомились год назад, — вдруг подал голос Грегори.
Элли обернулась и непонимающе уставилась на него.
— Кто с кем познакомился?
— Я и этот недоумок.
— Эй ты, — подскочил к нему Стив, — выбирай выражения, иначе…
— Ну-ка прекратите! — крикнула Элли, привлекая внимание прохожих. — Что вы тут устроили? Вы еще подеритесь!
— За этим дело не станет. — Грегори закинул ногу на ногу и нагло улыбнулся. — Так что, Стиви, объяснишь нашей маленькой подружке, как так вышло, что я и ты отлично знаем друг друга? Тут кто-то говорил о совпадениях. Ну так Бог — парень с юмором, как я погляжу. Устроить нам троим такую встречу… Вот только Марши здесь не хватает.
— Марша? — переспросила Элли. — Кто это?
У Стива побелели губы — верный признак того, что он страшно нервничает. Грегори молча ухмылялся и явно наслаждался ситуацией.
А Элли готова была заорать от ярости, потому что совершенно не понимала, что происходит. Наконец Стив взглянул на нее и сказал:
— Помнишь, крошка, я говорил тебе, что после нашего расставания встречался с одной женщиной…
— Да, помню, — стараясь мыслить четко и не поддаваться эмоциям, кивнула Элли.
— Ага, она еще была замужем за отличным парнем, — встрял Грегори. — Он вкалывал день и ночь, чтобы обеспечить свою супругу, которая, кстати, страшно любила денежки. Как оказалось, хороший парень работал не только на собственную женушку, но и на ее хахаля.
— Лучше бы ты уделял внимание ей, а не работе! — не выдержал Стив. — Тогда бы она не завела любовника.
— Постойте-ка, — медленно проговорила Элли. — Эта женщина… Марша… она была твоей женой, Грег?
— Бинго! — нарочито весело воскликнул он. — Угадала.
— Невероятно… — Элли схватилась за голову. — Так не бывает… не бывает таких совпадений. Я не верю…
— Я тоже глазам своим не поверил, когда увидел его рядом с тобой. — Грегори указал на Стива. — Мир тесен, не так ли?
— Но… но он сказал, что твоя жена бросила и его тоже. Ну после того, как ты и Марша развелись, — сказала Элли, надеясь немедленно во всем разобраться.
— Ага, так и было, — подтвердил Грегори. — Как оказалось, ей нужен был совершенно другой мужчина. О существовании которого мы со Стиви и знать не знали.
— Она хотела любви, — сказал Стив. — Взаимной и всепоглощающий. Ни ты, ни я не могли ей дать этого.
— Вот такая история, — подытожил Грегори.
— Сумасшедший дом какой-то, — жалобно сказала Элли.
— Послушай, все это давно в прошлом. — Стив взял ее за плечи и развернул лицом к себе. — К чему старое вспоминать? Нужно думать о том, что будет.