Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастливый дом - Рут Валентайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастливый дом - Рут Валентайн

517
0
Читать книгу Счастливый дом - Рут Валентайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

Следуя за ее автомобилем, он восхищался водительским мастерством Алисии, зачарованно наблюдал, как легко и уверенно перемещается по дорогам стремительная красная машина. А потом вспомнил судьбу Филлис и похолодел от ужаса. Так страшно ему еще никогда не было.

— Стань моей женой, Алисия, — с глухой настойчивостью в голосе попросил он.

Пейзаж перед глазами покривился и поплыл оттого, что голова пошла кругом. Сделай он это предложение несколько дней назад вместо того, чтобы, поблагодарив за приятное времяпрепровождение, первым же самолетом умчаться из ее жизни, она приняла бы его, не раздумывая, и была бы на седьмом небе от счастья.

Но так могло быть тогда. Теперь обстоятельства изменились. Она потратила слишком много сил и энергии на то, чтобы вновь перевоплотиться в трезвомыслящую, практичную, деловую женщину, какой была до недавней встречи с ним. В женщину, которая ни в ком не нуждается. В женщину, которую нельзя задеть и обидеть просто потому, что она никого к себе не подпускает.

— Алисия. Скажи, что не любишь меня, и ты получишь не только ключи от машины. Я отстану от тебя навсегда, и ты будешь жить, как жила прежде. Но если любишь меня, в чем я ни секунды не сомневаюсь после нашего короткого отдыха на острове, я до конца дней своих буду беззаветно беречь тебя и лелеять, как самый преданный муж и слуга. А ты станешь распоряжаться моей жизнью, как сочтешь нужным. — Он взял ее за подбородок и повернул к себе лицом. — Посмотри на меня.

Алисия встретила его взгляд… и забыла обо всем. О работе, о карьере и о собственной независимости. На месте трезвой деловой особы теперь опять сидела очарованная женщина, рожденная любить только одного мужчину.

Ее губы разжались, дрогнули, к глазам и горлу подступили слезы, и сейчас, хоть стреляй в нее, она не выдавила бы ни слова.

Норман придвинулся к ней ближе и, поддерживая ладонью за затылок, стал поцелуями осушать прозрачные капли на глазах, щеках, губах, которые вдруг требовательно прильнули к его губам.

— Значит, ты согласна? — сипло спросил он, когда Алисия наконец оторвалась от него, чтобы перевести дыхание.

Она кивнула. Ее мягкие губы трепетали, мокрые глаза светились невыразимым счастьем.

— Да… Если ты в самом деле этого хочешь? Я просто не вынесу, если… если ты уйдешь опять…

— Родная моя… — Норман со стоном прижал ее к своей груди. — Никогда больше, никогда не причиню я тебе страданий. Клянусь. — Он почувствовал, как ее ладони скользнули ему под куртку, ощутил их тепло сквозь тонкий свитер и содрогнулся от желания. Как же он любит ее! — Я знал, что люблю тебя, желаю, что ты мне необходима, но были причины — и, надо признать, довольно глупые, — из-за которых я счел, что у нас не может быть совместного будущего.

Он не станет упоминать про ее связь с Леоном. Это осталось в прошлом и принадлежит прошлому, потому что Леон умер. Но второе обстоятельство он назовет, потому что оно требует разъяснения.

— Тот парень, с которым ты живешь. Я только по телефону разговаривал с ним — первый раз, когда звонил, чтобы сообщить о смерти Леона, и тогда он снял трубку, а потом подозвал тебя. И второй — когда он сказал мне, что ты отправилась на остров. По одному его тону было ясно, что он защищает свою территорию.

Алисия подняла голову с теплого мужского плеча и, озадаченно хмурясь, взглянула на Нормана. Он убрал упавшую ей на лицо прядь и поспешил заверить:

— Я не в претензии, родная моя. Ты не обязана была семь лет вести жизнь затворницы. И судя по тому, как ты отвечаешь мне, трудно представить, чтобы у тебя было к нему серьезное чувство.

За это она еще сильнее полюбила его, если только можно любить сильнее. Алисия заключила в ладони его лицо и, притянув к себе, крепко поцеловала.

— Мы вернемся назад, — прерывисто заговорил он, прижимаясь к ее губам, — и перевезем твои вещи. Если он начнет выступать, я с ним быстро разберусь. До свадьбы мы будем жить в моей квартире. Надеюсь, за три недели ты успеешь купить себе новую шляпку! А потом длинный-длинный медовый месяц. На острове? Как ты на это смотришь?

Алисия откинула голову, в золотистых глазах плясали смешинки.

— Очень даже положительно! Лучше не придумаешь. — Она громко расхохоталась. — Я тебя обожаю! У тебя на редкость неуемная фантазия! Вовсе незачем защищать меня от гнева отставного любовника. Грег мне не любовник и никогда им не был. Он всего лишь сосед с устремлениями в этом направлении. Раз за разом все подкатывает ко мне, а я раз за разом охлаждаю его пыл. Тем количеством банок кофе, что он у меня позаимствовал, можно заполнить небольшой магазин. Полагаю, он опять что-нибудь вынюхивал у меня, когда ты позвонил после моего отъезда на остров.

Она внезапно помрачнела. Грег в ее отсутствие таскается в ее квартиру и, возможно, роется в ее вещах! Какой ужас!

— В доме всего четыре квартиры, и у каждого из нас есть запасные ключи от жилья соседей — мера предосторожности, на случай прорвавшихся труб и тому подобное.

— И он использует свой, чтобы покопаться в твоих вещах, когда тебя нет дома! — возмутился Норман. — Я первым же делом изыму у него твои ключи. Впрочем, это неважно, ведь ты будешь со мной. Мы подыщем для нас подходящий дом — за городом, да, дорогая? — после медового месяца.

— Норман… — Алисия приставила палец к его губам — от его многочисленных планов у нее начинала кружиться голова — и чуть повернулась на мягком кожаном сиденье, чтобы лучше видеть его лицо. — Меня не будет с тобой до свадьбы. — В его глазах промелькнул страх, и, не желая, чтобы он хотя бы на секунду подумал, будто она изменила свое решение, торопливо объяснила: — После уведомления об увольнении я обязана отработать месяц, а это значит, что все это время я буду жить там, где жила до сих пор. Мне также необходимо связаться с моим боссом, Эндрю Кеттерли, в Бостоне. Ему придется искать мне преемника. И потом, я хочу, чтобы он и его жена Элизабет приехали на нашу свадьбу. Они столько сделали для меня, были так добры ко мне, будто я им родная дочь. И Карен со своим женихом-американцем тоже должны быть. И Майкл, разумеется. Так что, если бы мы сыграли свадьбу месяца через полтора…

— Через месяц, — категорично заявил Норман. — И ни минутой позже. Мне не терпится окольцевать твой пальчик.

— Решено, — охотно уступила Алисия. Ей тоже не терпелось поскорей назвать его мужем. К свадьбе придется готовиться впопыхах, но это неважно. Она справится. Ей все по силам, пока он согревает ее своей любовью.

— Тогда я, — решительным тоном продолжал Норман, беря ее руку и целуя кончики пальцев, — весь этот месяц буду жить у тебя. Стану встречать тебя с работы, кормить ужином. И пусть только твой сосед сунется — челюсть ему сверну! — Он улыбался, но говорил абсолютно серьезно. Отныне она и ее нужды для него всегда на первом месте. Со своими делами на работе он успеет разобраться после. — Если, конечно, мне не удастся убедить мистера Кеттерли отпустить тебя из агентства без месячной отработки. Я перемолвлюсь с ним словечком, когда ты будешь звонить.

1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливый дом - Рут Валентайн"