Книга Загадка Эндхауза - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Впервые слышу. Я думаю, что дедушка не мог не знать о нем,но он мне ничего не говорил. А он бы обязательно рассказал. Мсье Пуаро, а выубеждены, что она не сочинила всю эту историю?
– Отнюдь не убежден, мадемуазель! Мне кажется, в ней естьнечто странное, в этой вашей Эллен.
– О! Странной я бы ее не назвала. Уильям – слабоумный, ихсын – противный звереныш, однако Эллен вполне нормальна. Она воплощеннаяреспектабельность.
– Вчера вечером вы разрешили ей выйти из дому и поглядеть нафейерверк?
– Конечно. Они всегда ходят. А убирают после.
– Но ведь она осталась дома.
– Да ничего подобного.
– Откуда вам известно, мадемуазель?
– Э… да, пожалуй, ниоткуда. Я ее отпустила, она сказаласпасибо… Ясное дело, я решила, что она пойдет.
– Наоборот, она осталась в доме.
– Но… Боже мой, как странно!
– Вам кажется, что это странно?
– Еще бы. Я убеждена, что она никогда раньше так не делала.Она объяснила вам, что случилось?
– Ничуть не сомневаюсь, что настоящей причины она мне неоткрыла.
Ник вопросительно взглянула на него:
– А это имеет какое-то значение?
Пуаро развел руками:
– Право, не знаю, мадемуазель. Любопытно. Вот все, что япока могу сказать.
– Теперь еще новое дело с этим тайником, – задумчивозаговорила Ник. – Странная какая-то история… и неправдоподобная. Она вампоказала эту нишу?
– Она сказала, что не помнит места.
– Уверена, что все это вздор.
– Весьма возможно.
– Эллен, бедняжка, должно быть, выживает из ума.
– Да, у нее явная склонность к фантазиям. Она еще говорила,что Эндхауз недобрый дом.
Ник поежилась.
– А вот в этом она, может быть, и права, – медленновыговорила она. – Мне и самой временами так кажется. В нем испытываешь какое-тостранное чувство…
Ее глаза расширились и потемнели. В них появилось обреченноевыражение. Пуаро поспешил переменить разговор:
– Мы уклонились от темы, мадемуазель. Завещание. Последняяволя и завещание Магдалы Бакли.
– Я так и написала, – не без гордости сказала Ник. – Янаписала так и велела уплатить все долги и издержки. Я вычитала все это в однойкниге.
– Вы, стало быть, писали не на бланке?
– Нет, у меня не было времени. Я торопилась в больницу, ктому же мистер Крофт сказал, что с бланками мороки не оберешься. Лучше написатьпростое завещание и не ввязываться во всякие формальности.
– Мсье Крофт? Так он был при этом?
– Конечно. Ведь это он меня и надоумил. Сама я ни за что быне додумалась. Он мне сказал, что если я умру без завещания, то государствопочти все загребет себе, а это все-таки обидно.
– Как он любезен, этот превосходный Крофт!
– Да, очень, – с жаром подтвердила Ник. – И он привел Эллени ее мужа, чтобы они были свидетелями. О господи! Что я за идиотка!
Мы удивленно посмотрели на нее.
– Я просто законченная идиотка. Заставила вас шарить повсему Эндхаузу. Оно же у Чарлза! У Чарлза Вайза, моего кузена.
– О! Вот оно в чем дело!
– Мистер Крофт сказал, что завещания положено хранить уадвоката.
– Он совершенно прав, этот милейший Крофт.
– Мужчины бывают иногда полезны, – заметила Ник. – Уадвоката или в банке, вот что он мне сказал. И я решила, что лучше у Чарлза. Мысунули его в конверт и тут же отослали.
Со вздохом облегчения она откинулась на подушки.
– Мне очень жаль, что я была такая дура. Но теперь, славабогу, все в порядке. Завещание у Чарлза, и, если вы действительно хотите с нимпознакомиться, Чарлз, конечно, его покажет.
– Если на то будет ваша санкция, – с улыбкой произнес Пуаро.
– Какая глупость!
– О нет, простая осмотрительность, мадемуазель.
– А по-моему, глупость. – Она взяла со столика, стоявшего уизголовья, листок бумаги. – Так что же надо писать? Покажите гончей зайца?
– Как?
Он был так изумлен, что я невольно рассмеялся.
Затем он начал диктовать, и Ник послушно писала под егодиктовку.
– Благодарю, мадемуазель, – сказал он, принимая у неелисток.
– Мне совестно, что я вам задала столько хлопот. Но я,правда, забыла. Знаете, как это бывает, вдруг раз – и выскочит из головы.
– У человека с последовательным и методическим складом уматак не бывает.
– Как бы мне не пришлось лечиться, – сказала Ник. – Вы пряморазвиваете у меня комплекс неполноценности.
– Ни в коем случае. До свидания, мадемуазель. – Он обвелвзглядом комнату. – Ваши цветы очаровательны.
– Правда? Красную гвоздику принесла Фредди, розы – Джордж, алилии – Джим Лазарус. А вот еще…
Она сняла обертку с большой корзинки винограда.
Пуаро изменился в лице.
– Вы его уже пробовали? – спросил он, бросаясь к ней.
– Нет. Еще нет.
– Не трогайте его. Вы не должны есть ничего из того, что вамприносят знакомые. Ничего. Вы поняли, мадемуазель?
– О господи!
Она впилась в него глазами, и краска медленно отхлынула отее щек.
– Я поняла. Вы д??маете… что с тем делом еще не покончено? Вамкажется, они все еще не угомонились? – прошептала она.
Он взял ее за руку:
– Не думайте об этом. Здесь вы в безопасности. Толькопомните – не пробовать ничего.
Мы вышли, но ее бледное испуганное лицо долго еще стояло уменя перед глазами.
Пуаро взглянул на часы:
– Прекрасно. Мы как раз успеем захватить мсье Вайза в егоконторе, прежде чем он отправится обедать.
Как только мы появились, нас почти сразу же провели к ЧарлзуВайзу.