Книга Артур и минипуты - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, вроде, — слабым голосом отвечает король. — Просто сземли наблюдать за сражением удобнее, — шутит он. Ему не хочется признаваться,что подняться без посторонней помощи он не сможет.
Улыбнувшись, Селения помогает королю встать на ноги.
Тем временем Артур, уже привыкший к воздушным прыжкам,бесстрашно хватает поводья и заставляет комара лететь то вправо, то влево.Летун послушно выполняет команды — словно гоночный автомобиль, за рулемкоторого сидит сам Шумахер.
— Отлично! Я делаю успехи! — радуется Артур и бросается впогоню за летящим впереди осматом. — Вот так-то лучше! — довольно мурлычет онсебе под нос: он чувствует себе на крылатом коне вполне уверенно.
* * *
Наблюдая за кульбитами Артура под куполом грота, королькладет руку на плечо Селении:
— Смотри, дочь моя! — и, вытянув руку, пальцем выписываеттраекторию движения мальчика…
Юная принцесса поднимает голову и видит, как наш геройпреследует осмата.
Она застывает в изумлении, не в силах понять, какое чувствосильнее — зависть или восхищение.
Пролетая над противником, Артур громко кашляет, чтобыпривлечь его внимание.
Осмат задирает голову, видит Артура и от удивленияраскрывает рот.
— Ну-ка, скушай это! — победоносно усмехается Артур, и,отцепив висящую у луки седла гроздь «слез», сбрасывает ее прямо в пасть осмату.Незадачливый вояка выпускает поводья, комар его врезается в стену и взрываетсявместе со своим седоком. Как настоящий пилот-истребитель, Артур делает крутойвираж и ускользает от взрывной волны.
— Ах, какая смелость! Какая дерзость! — восхищается король.— Я сам когда-то был таким же отчаянным! Но, видишь ли, это было много летназад, — благоразумно добавляет он.
— И у тебя тогда уже была борода! — ехидно замечает Селения.Ей, как и всем минипутам, прекрасно известно, что король очень дорожит своейбородой, которую он начал отпускать еще в молодости.
Король смущенно кашляет и меняет тему разговора:
— Из этого малыша выйдет прекрасный воин… И защитник длятакой красавицы, как ты!
— Папа! Я уже большая, и мне не нужна гувернантка.Как-нибудь обойдусь! — Селения прекрасно умеет изображать возмущение.
— А я что, я ничего. Я молчу…
Артур страшно горд: наконец-то он научился управлятькомаром! Теперь он превратит своего летуна в настоящий боевой самолет!
— Ну, чья очередь? — дерзко вопрошает он.
И в эту минуту перед носом его комара на полной скоростипроносится моль-моль.
Завороженный видом любимой пищи, комар, позабыв о седоке,делает крутой поворот и устремляется в погоню. Артур чуть не вылетает из седла.
— Ох! Что это с ним? — изумляется мальчик. Оказывается, онпостиг далеко не все секреты мастерства управления комарами… Напрасно он тянетто один повод, то другой — комар даже не думает его слушаться: пока он ненастигнет добычу, он не остановится.
В узком проходе Барахлюш с нетерпением поджидает моль-моля.Выглянув наружу, он с ужасом видит, что за летящим к туннелю моль-молем гонитсякомар, на котором сидит Артур!
— О, нет! Только не это! — в отчаянии кричит Барахлюш.
Миро издалека видит, какая опасность грозит их гостю, и,вспрыгнув на сиденье кресла, тянется к самой дальней рукоятке пульта, чтобы внужную минуту подставить падающему мальчику зеркало.
— Бедняга! Он сейчас разобьется! — в ужасе восклицаеткороль.
Даже Селения взволнована — в первый раз она испугалась заАртура.
— Артур!!! — вопит Барахлюш, — Прыгай!
Мальчик не слышит его. Он лихорадочно дергает поводья, и онилопаются.
Артур отлетает назад и, не удержавшись, вылетает из седла.
— Артур! — кричит Селения, закрывая лицо руками.
К счастью, мальчику удается ухватиться за свисающий спотолка корень.
Моль-моль влетает в узкий туннель, а преследующий его комарна полной скорости врезается в стену и разбивается.
Селения облегченно вздыхает. Этот вздох выдает ее чувства.Низенький старичок-отец с улыбкой смотрит на дочь. Он уже сообразил, чтодевочка неравнодушна к юному герою.
Поняв, что отец догадался о ее чувствах, Селения мгновенномрачнеет, ее разгневанный взор мечет молнии.
— Ну, и что дальше? — холодным, словно ледяной душ, тономспрашивает она.
— Я ничего не говорил! — быстро отвечает отец, поднимая рукив знак повиновения высшей власти.
Из кабины центра управления Миро с добродушной улыбкойнаблюдает за висящим под потолком Артуром.
— Этот парень мне определенно нравится, — бормочет он испрашивает в мегафон: — Эй, Артур, как дела?
— Замечательно! — откликается тот. Силы его на исходе, но онв этом никогда не признается.
Висеть ему осталось недолго. Едва отзвучало рожденное егоголосом эхо, как корень не выдерживает и обрывается.
С протяжным криком Артур падает вниз.
Миро не дремлет — он это предвидел — и поворачивает нужныерычаги на пульте управления. Из стены выдвигается зеркало. Словно протянутаяладонь, оно подхватывает Артура: мальчик скользит по одному зеркалу, потомплавно соскальзывает на другое, на третье, на четвертое… При помощи рычаговМиро выдвигает все новые и новые зеркала, пока, наконец, Артур не съезжает внизи не шлепается на пыльную землю. Но ему не привыкать — в школе он частенькосъезжал по перилам.
Миро и король с облегчением вздыхают. Селения рада и нескрывает этого.
Опираясь на палку, с которой он по-прежнему не расстается,Артур встает на ноги. Кажется, он заработал немало синяков. Издали его можнопринять за старичка, опирающегося на костыль.
— И правда… настоящий гном!… Он чем-то похож на тебя! —смеясь, говорит Селения королю.
Подбежавший Барахлюш спешит приободрить друга.
— Ну, как дела? Ничего не сломал? — спрашивает он.
— Кажется, нет… Но спина у меня, словно деревянная! —отвечает Артур, пытаясь разогнуться.
Барахлюш прыскает в кулак.
* * *