Книга Рыжая Мэри - Анна Бартова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами он поднял валяющиеся шпаги и направился к замку. Патрик медленно побрел к лавочке. Сесилия подвинулась, он сел и вздохнул.
— Что случилось?
— Сэр Габриель отказался приезжать учить меня, сказал, что я фехтую не по правилам.
— Чушь!!! В настоящей схватке нет правил. А твоя жизнь зависит от того, сумеешь ты обхитрить противника или же нет.
— Все равно обидно, что так нехорошо вышло, — Патрик помолчал и хвастливо добавил: — Он сказал, что я прекрасно владею шпагой!
— Еще большая чушь! Ты отвратительный фехтовальщик, Пат. Просто ужасный! Если хочешь, я могу учить тебя. Найди в своем замке большую комнату, куда не заходят ни слуги, ни Мангала. За неделю я сделаю из тебя лучшего воина в этой местности. Конечно, — она усмехнулась, — если не испугаешься драться со мной.
Милорд Вэндэр покосился на невесту, затем обернулся на удаляющегося сэра Габриеля и как бы между прочим заметил:
— Всю подготовку к свадьбе взяла на себя Мангала, а подвал, отведенный под музей картин и доспехов, достаточно большой. Я думаю, ты не допустишь, чтобы я шел на свадьбу в ранах?
— Не знаю, не знаю, — хитро улыбнулась девушка.
Патрик обнял свою невесту за плечи и поцеловал в слегка улыбающиеся игривые губы. Она ответила тем же. Мангала, в последние минуты наблюдавшая за парой из окна замка, недовольно наморщила нос и, презрительно фыркнув, отвернулась. Презрение к мисс Лоунфер все возрастало в ее душе.
— Выпрями спину, подними подбородок, — велела Эльза, скептически следя за походкой Сесилии по спальне.
Сеси сжала зубы и подняла подбородок. Сделав несколько шагов в сторону будуара, она споткнулась, и толстенная книга, лежавшая у нее на голове, с грохотом упала на пол. Мисс Лоунфер со вздохом подняла книгу и с мукой во взгляде спросила подругу:
— Может, без каблуков сначала научимся?
— Нет, Сеси, нет. У нас всего неделя. За это время мы должны сделать из тебя миледи. Поверь, это непросто.
Сесилия гневно посмотрела на толстую книгу рецептов и, положив ее себе на голову, пошла к шкафу в дальнем углу. Медленно, шаг за шагом, но ей удалось проделать полный круг по спальне. Она облегченно выдохнула и сняла с головы книгу. Эльза улыбнулась своей мягкой улыбкой:
— С восьмой попытки.
— Ладно, что дальше?
— Дальше — столовые приборы, — монотонно отозвалась та.
Мисс Лоунфер села за маленький круглый столик в углу комнаты. На нем красовались три поставленные друг на друга тарелки, уложенные по размеру два десятка приборов и шесть фужеров. Эльза вздохнула и строго произнесла:
— Тебе подают мясо, что ты выберешь?
Мэри неуверенно взяла один из ножей и узкую вилку Эльза одобрительно кивнула, продолжая называть блюда и напитки. Большую часть Сесилия выбрала неверно, чем сильно обеспокоила горничную. Был сделан пятиминутный перерыв, после чего они опять вернулись к уроку. После часа занятий Эльза принялась обучать Мэри правильному построению фраз в высшем обществе и ведению светских бесед. Еще час спустя, в комнату постучали, и, не дожидаясь ответа, вошел милорд Вэндэр.
Увидев горничную, растерянно смотрящую на него, Патрик остановился и кашлянул. Девушка тут же вскочила с места и, вежливо поклонившись, осведомилась:
— Что вам угодно, ваша светлость?
— Тебя Мангала, — он тряхнул головой и поспешно исправился: — Леди Вэндэр ищет. Уже около получаса, как всех слуг на ноги поставила.
Горничная всплеснула руками и кинулась к двери. Сесилия вытянула шею и крикнула ей вдогонку:
— Скажи, что была у меня, я подтвержу.
Патрик улыбнулся и, хитро посмотрев на невесту, произнес:
— Пойдем на тренировку? Картинная галерея готова, шпаги — тоже.
— Наконец-то, а то эти пространные разговоры да вилки для рыбы меня уже вывели из себя, — фыркнула она и встала. — Мне надо переодеться в мое старое барахло.
— Возьми с собой, там наденешь. Если же ты пойдешь в нем по замку, все усилия этой бедняжки горничной пропадут.
Сесилия хмыкнула и, собрав в охапку поношенные сапоги и выстиранную Эльзой пиратскую одежду, направилась за Патриком. Вскоре они уже были в подвале замка, в огромном мраморном помещении картинной галереи.
Переодевшись, Сесилия выпрямилась и встала напротив Патрика. Глаза ее загорелись прежним азартным блеском, ощутив эфес шпаги, руки вновь наполнились силой, на губах заиграла насмешливая улыбка. Все происходило, как и на каждой тренировке с сэром Габриелем, — с той разницей, что шпаги были настоящими, а один из противников — мастером своего дела.
— Начали, — произнесла Мэри, увидев, что соперник готов.
Резкий выпад, поворот, удар локтем, шаг в сторону. В это же мгновение острие клинка Рыжей Мэри уперлось в грудь лежавшего на спине жениха. Девушка отодвинула шпагу и, подав руку, помогла милорду подняться.
— Плохо, — коротко заметила она. — Ты не продержался и минуты.
— Ну, знаешь ли, — многозначительно ответил Патрик, потирая ушибленный бок. — Уверен, даже сэр Габриель был бы побежден так же быстро.
— Плевать на Габриеля. Бери шпагу, продолжим, — велела она.
— Но…
— Я обещала сделать из тебя первоклассного фехтовальщика за неделю, и я сделаю. Бери шпагу!
Вторичное поражение наступило быстрее первого. В третий и четвертый раз оружие было выбито из его рук почти мгновенно. В пятый раз милорд Вэндэр поскользнулся и упал на пол, даже не успев правильно встать. Сесилия была как вихрь, не давая поблажек и права на ошибку.
Уставший и злой на самого себя, Патрик с силой отбросил шпагу в сторону. Она с жалобным звоном покатилась по каменному холодному полу. Сесилия медленно подошла к жениху. Он поспешно отвернулся, избегая ее взгляда. Вдруг отчаянное чувство, что он ничего не умеет, обрушилось на милорда. Не оглядываясь на девушку и ничего не объясняя, он резко отвернулся и, встав, пошел прочь из галереи. Непонятная обида на Сесилию жгла его изнутри. «Неужели она не могла подыграть ему?» — упрямо стучала одна и та же мысль. Ему было стыдно и горько, хотелось только одного — уйти. Сбежать от этого невыносимого стыда, позора. И как можно скорее.
— Правильно, уходи, — желчно бросила вдогонку Рыжая Мэри, — беги! Ты трус, а трусы всегда бегут! Надеюсь, плакать не будешь.
Патрик замер на месте. На мгновение повисла тишина. Мэри продолжила тем же насмешливо-издевательским тоном:
— Пусть сэр Габриель льстит тебе, стараясь угодить, а в душе смеется над тобой, пусть! Ты же хочешь, чтобы тебе льстили. Ты любишь, когда тебе льстят! Правда, ваша светлость?
Патрик резко повернулся на каблуках и хмуро уставился на разбойницу.