Книга Отныне и навсегда - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бекетт взял рулетку, еще отцовскую — мама позаботилась о том, чтобы у каждого из трех братьев после отца остался свой инструмент, — измерил и разметил следующую планку.
В мастерскую вошла миссис Монтгомери. Бекетт выпрямился.
—Работаешь сверхурочно?
—Я привык. Раз уж я сам захотел, чтобы арки были отделаны деревом, то мне и пыхтеть над ними.
—Арки выйдут на славу. А стеллажи какие замечательные получились! — Жюстина положила руку на сердце. — Ты и твои братья — просто молодцы. Отец гордился бы вами.
—Я как раз вспоминал о нем. В этих стенах все напоминает о папе. Я думал, с каким удовольствием он участвовал бы в работах, восстанавливал гостиницу.
—И закатывал бы глаза за моей спиной всякий раз, когда я предлагала бы что-то новенькое. Думаешь, я не знаю, что ты делаешь то же самое?
—Значит, продолжаю традицию.
—Да уж, в этом вы преуспели, все трое.
—Ты все еще злишься?
Жюстина склонила голову набок:
—А что, похоже?
—Кто тебя знает, вдруг ты скрываешь свои чувства? В любом случае, — Бекетт усмехнулся, — виноват Рай.
—Он так же упрям, как отец, и так же вспыльчив, как я. Гремучая смесь. Тем не менее в его словах был резон. Мне следовало сперва переговорить с вами. Но если ты ему об этом скажешь, я тебя выпорю!
—Я буду нем как рыба. И все-таки, мам, почему ты приняла ее вот так сразу? Р-раз, и все.
Жюстина пожала плечами, открыла холодильник, покачала головой при виде запасов пива, достала две банки холодной газировки.
—Порой ты следуешь голосу интуиции, а порой должен принять события как есть, потому что ничего не происходит без причины. В случае с Хоуп сработало и то и другое. — Миссис Монтгомери засмеялась, сделала глоток. — Думаю, для нее самой стало неожиданностью то, что она согласилась, едва я озвучила предложение. Скорее всего, Хоуп предполагала взять небольшой тайм-аут, но любовь всегда нарушает планы. Она просто влюбилась в наш отель. Да ты и сам увидишь.
—Пожалуй, мы все увидим, и довольно скоро, если она переедет в Бунсборо.
—Переедет, не волнуйся, — заверила Жюстина. — Ей только нужно все утрясти. Две-три недели, и Хоуп будет здесь.
—Ты ее уговорила?
—При поддержке Эйвери.
—А-а, воспользовалась секретным оружием, — улыбнулся Бекетт.
—Ничего не скажешь, пробивная натура, — кивнула Жюстина. — Я дала Хоуп ключи, разрешила осмотреть квартиру. Тебе придется проследить, чтобы там перекрасили стены.
Бекетт уныло вздохнул.
—Все понимаю, но это необходимо сделать, — изогнула бровь миссис Монтгомери. — Кстати, я заказала новую раковину и смесители для сувенирной лавки, а заодно и новый унитаз. Контакты поставщика сбросила тебе по электронной почте. Поскольку над дизайном внутреннего двора гостиницы колдует Уиллоу Ран — мы утвердим окончательный вариант на следующей неделе, — то я позвала Брайана взглянуть на дворик сувенирной лавки. Обустроим симпатичное патио, поставим новую изгородь со стороны книжного магазина. Разобьем клумбы, — Жюстина радостно улыбалась. — А старое крыльцо можно отделать камнем в том же стиле, что и двор.
—Отвернись, пожалуйста, я собираюсь закатить глаза, — опять вздохнул Бекетт.
—Все сделаем в лучшем виде. Мадлен ведет переговоры с местными художниками и мастерами. А еще я заручилась помощью Вилли Би.
—Отца Эйвери?
—Его хобби — художественная ковка по металлу, он создает изумительные вещи. Ты видел подсвечники, которые Вилли подарил мне на прошлое Рождество? В общем... полагаю, к концу октября мы откроемся.
Бекетт чуть не поперхнулся.
—Мама, мы еще даже не начинали!
—Значит, самое время начинать. Да, и скажи Клэр про новую изгородь, если увидишь ее раньше меня.
—Хорошо.
—Можете поговорить об этом на свидании в пятницу.
От удивления Бекетт опустил банку с колой.
—Кто-то расклеил афиши о моем свидании? Лично я поделился новостью только с Оуэном и Райдером.
—И они ничего не сказали мамочке? Ну, я им задам! Мне сообщила Эйвери. По-моему, ты слишком долго тянул волынку.
—Я всего лишь пригласил Клэр на ужин.
—Ты мечтал «всего лишь пригласить Клэр на ужин» еще со школы. Я очень за тебя переживала.
—Не знал, что ты в курсе.
—Ну разумеется, я же твоя мать. Я в курсе об этом, так же как и о том, когда ты в первый раз занимался сексом. Это случилось на свидании с Мелони Фишер.
Щеки Бекетта вспыхнули от смущения.
—Боже, мам!
Жюстина смеялась до слез.
—Я знаю что знаю, сынок. А в тот вечер очень надеялась, что ты не забыл правил, которые мы с отцом вдалбливали в голову тебе и братьям: безопасный секс, ответственность и последствия. Будь добр, помни об этом, встречаясь с Клэр.
—Мама!
—Ты повторяешься.
—Я... — В кармане у Бекетта зазвонил телефон, и он схватился за него, как за спасательный круг. — Да, Оуэн. Слушай, я твой должник... Потом объясню. Я в мастерской, а что? Чего-чего? С ума сойти. Да, скоро буду. — Он сунул мобильник обратно в карман. — Рай заглаживает вину за сегодняшнее утро. Сносит стену в сувенирной лавке. Он и Оуэн хотят, чтобы я зашел посмотреть.
—Конечно, иди. Какие планы на вечер?
—Никаких.
—Если хочешь, купи пиццу и возвращайся ко мне. Я просмотрю заказанные позиции, которые поступили сегодня, и обдумаю еще кое-какие вопросы.
—Ладно.
—Если ни один, ни второй твой брат в субботу вечером не соберутся на свидание с девушкой, то с ними, черт побери, что-то не так! Впрочем, в этом случае бери побольше пиццы — вдруг они захотят составить тебе компанию?
* * *
В понедельник ремонтные бригады трудились во всех трех зданиях: готовили к покраске стены в сувенирной лавке, красили будущую квартиру Хоуп и, поскольку жара немного спала, фасады гостиницы. На мансардной крыше работали кровельщики, медь сияла на солнце.
К десяти утра Бекетт понял, что пора передохнуть, и направился в «Переверни страницу». Клэр он нашел на месте, которое обычно занимала Лори.
—Привет. А где твой персонал?
—Лори у дантиста, подъедет позже. Кэсси будет с минуты на минуту, а Шарлин работает во вторую смену. Я решила открыть магазин, чтобы не сидеть дома и не грустить.
—Почему грустить?
—Первый школьный день...
Клэр подошла к кофемашине и приготовила кофе, хотя Бекетт еще не успел об этом попросить. «Наверное, становлюсь предсказуем», — подумал он.