Книга Дельта-фактор - Микки Спиллейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выбирал дорогу как можно осторожнее, избегая людей и освещенных мест. Пройдя так около мили, я взял такси, высадившее меня за несколько кварталов от отеля, после чего продолжил путь пешком.
Ким отозвалась на стук, и я вошел, ожидая, что эти большие темные глаза не будут сводить с меня подозрительного взгляда. Но они не смотрели на меня. Они мерцали с подозрительно наплевательским и покорным выражением, и, когда я увидел пустую бутылку из-под шампанского, сразу понял, в чем дело.
— Неплохо провела ночь? — ухмыльнулся я.
Ким глубоко вздохнула, почти выскользнув из голубого халата, в котором ее великолепная фигура напоминала песочные часы.
— Я просто пыталась утопить в шампанском мысли о том, что мне придется говорить в свое оправдание, если тебя убьют или ты сбежишь.
— У тебя есть квитанция на мое тело, — засмеялся я.
— На живое тело, — напомнила она. — Кроме того, мой департамент неодобрительно относится к незавершенным миссиям.
— И, кроме того, мне не очень-то доверяют, — добавил я.
— Естественно. С какой стати? Вот почему я испытываю весьма сомнительное удовольствие от этого задания.
— Так положись на меня.
— Не могу. Ты икс-фактор. Неизвестная величина. Я терпеть не могу, когда проблема неразрешима. — Она взяла полупустой бокал и сморщила носик, изучая крошечные пузырьки на поверхности жидкости. — Может, это из-за того, что я окончила университет магистром психологии.
Я прошел мимо нее, откупорил вторую бутылку, наполнил стакан и осушил одним залпом.
Ким мягко сказала:
— От тебя странно пахнет.
— Как?
— Ты был с девушкой.
— Не обращай внимания. — Я снова наполнил стакан и повернулся к ней. Ее глаза больше не мерцали. В них снова был холод и кое-что еще.
— Я ошиблась. Это вовсе не икс-фактор.
— Неужели?
— Это дельта-фактор, — медленно произнесла Ким.
— Это все какие-то греческие дела, — пожал я плечами.
Выражение ее лица было мне непонятно.
— Дельта, — повторила она, — фаллический символ, обозначающий женщину. Треугольник. Маленькая интимная геометрическая фигурка, которая отличает женщину от мужчины. Вечный треугольник. — Ким посмотрела на меня долгим и тяжелым взглядом. — Ты и твои чертовы шлюхи.
Постепенно до меня стал доходить смысл ее слов.
— Прекрати, — сказал я, — это часть работы. Кроме того, какое тебе, черт подери, до этого дело?
Снова в ее глазах появилось странное выражение, и снова я не понял, что оно означало.
— Никакого, — ответила Ким. Она отпила шампанского, поглядывая на меня поверх бокала. — Мне нужен отчет.
Я предоставил ей отчет. Она слушала, старательно запоминая, потом спросила:
— Это все?
Мне пришлось опять ухмыльнуться.
— Все, что я хотел рассказать тебе. Дельта-фактор — это мое личное дело.
— Нет, если это связано с нашим заданием.
— Тогда, может, и наша женитьба должна иметь свои обязанности?
На этот раз ее глаза сверкнули.
— Закрути свои гайки, Морган.
— Физически не могу этого сделать, — сказал я и допил шампанское. — Случилось что-нибудь новенькое?
Ким измерила меня взглядом сверху донизу, потом отставила стакан и свернулась в кресле, машинально натянув халат на ноги.
— У меня был разговор с представителем агентства.
Я напрягся всем телом.
— Ты спятила? Предполагалось, что мы действуем соло...
— Не будь таким наивным, Морган. Это было запланировано в случае необходимости, к тому же мы пользовались особым кодом, так что наш разговор нельзя было понять.
— В этом не было никакой необходимости, — возразил я. Я был готов просто убить ее.
— Значит, была крайняя нужда.
Я ждал.
— Ваши подвиги во время войны послужили прологом этой сорокамиллионной кражи. Я хотела проверить твоего товарища, которого ты назвал Сэл Деккер.
— Ты снова об этом. Ну что, проверила?
— Без всякого труда. Твой старый приятель мертв. Он погиб в автомобильной катастрофе в Сиднее, Австралия, около года назад; его тело отправили к родителям, которые похоронили его с воинскими почестями.
— И что все это должно означать?
— Значит, остаешься только ты, Морган, не правда ли?
— Закрути свои гайки, — сказал я.
— Физически не могу этого сделать, — равнодушно повторила она.
— Плохо, — в тон ей сказал я. — Откуда опять этот внезапный интерес? Меня судили и приговорили. К этому трудно что-нибудь добавить.
— Отбывание срока не означает, что ты получаешь право на владение федеральными деньгами. После завершения этой миссии тебе всего лишь скостят срок; а вот возвращение денег поможет гораздо больше.
Я показал ей все свои зубы в широкой ухмылке:
— Все это лошадиный навоз, моя хорошенькая куколка. Если у меня и есть козыри, то я или буду держать их при себе, или же выкину, чтобы сорвать весь джек-пот. Ты так и не поняла меня.
— Я и не собиралась.
— Может, сейчас наступило время для другой работы? — подмигнул я.
Маленький пистолет с направленным на меня дулом в мгновение ока оказался в ее руке.
— Даже не пытайся, Морган.
— Когда-нибудь я отберу у тебя эту игрушку, и знаешь, что я сделаю с ней?
— Ну-ка, расскажи мне.
Я глухо рассмеялся:
— Хотя не думаю, что это тоже возможно физически. — Я ожидал увидеть в ее глазах ледяное выражение, но вместо этого они слегка заблестели, и я сказал: — Иди оденься, я хочу показаться внизу.
— Это не будет выглядеть странно для молодоженов?
— У нас было достаточно времени, чтобы сделать то, чего от нас все ждали. Все решат, что это десятиминутный перерыв.
— Мужское самомнение, — презрительно процедила она.
— Уверенность настоящего мужчины, детка, — ответил я. — Я ее просто излучаю.
* * *
Игральные залы отеля были не так заполнены, как обычно. Разговоры словно приглушала невидимая дымка, а игра шла почти вяло. Если кому-то улыбалась удача, это вызывало лишь вежливое участие, а в баре скопилось больше народу, чем за игральными столами. У стойки администратора толпились те, кто срочно покидал отель, другие пытались зарезервировать билеты на материк; когда я спросил у посыльного, что происходит, он только пожал плечами и пробормотал что-то о погоде.