Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Одна судьба на двоих - Энн Мэйджер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одна судьба на двоих - Энн Мэйджер

159
0
Читать книгу Одна судьба на двоих - Энн Мэйджер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:

Здесь была территория Национального парка имени Мануэла Антонио.

О парке писали, что это один из самых красивых на земле райских уголков дикой, нетронутой природы. Его сочно-зеленые горы покрыты густыми тропическими лесами. Лес эти населены трехпалыми ленивцами, живущими на деревьях, игуанами и обезьянами. Здесь превосходные условия для подводного плавания. Закаты — редкой красоты.

Выйдя впервые на одну из террас их дома и увидев перед собой залив, Чейенн поклялась Каттеру, что открывающееся глазам великолепное зрелище ей никогда не наскучит.

Сам же Каттер, совершенно равнодушный к красотам природы и ценивший прежде всего блага цивилизации, уже через час почувствовал смертельную скуку.

Чейенн, истинное дитя природы, любившая, в отличие от Каттера, не только плавать, что она делала лучше его, но и копаться в песке на берегу, вставала на заре и разыскивала на пляже красивые раковины, а потом шла в лес, любуясь экзотическими растениями, животными, птицами. Вначале она была в диком восторге. Чейенн вскрикивала от радости при виде каждой антурии — тропического растения с огромными ярко окрашенными листьями, при встрече с розовым крабом или ленивцем. Ее восхищали тысячи видов орхидей, росших недалеко от их дома. Но прошло время, и все это надоело ей не меньше, чем Каттеру. Пожалуй, после трех недель, проведенных в Коста-Рике, эта страна продолжала нравиться одному Джереми. Здесь он чувствовал себя в безопасности и забывал о пережитом ужасе его похищения.

И только однообразное питание — в основном черные бобы и рис — надоело им всем троим настолько, что их наконец обуяла тоска по родине. Каттер, к тому же отрезанный от всех своих дел, испытывал не только тоску, но и беспокойство.

Спасаясь от Хосе Эрнандо, Каттер первоначально задумал скрыться в Индонезии или во Франции. Но Пол О'Коннор посоветовал ему выбрать более экзотическое место.

— Меньше всего подозрения Хосе Эрнандо падут на какую-нибудь из стран Центральной Америки. Исключая Мексику, разумеется.

— Но у меня там нет деловых интересов или даже просто друзей.

— Вот именно, — настаивал Пол. — Эрнандо точно в таком же положении.

— Я все же предпочел бы Европу.

— Коста-Рика — это Швейцария Центральной Америки. У этого государства даже нет своей армии. Как я уже сказал, Эрнандо никогда не придет в голову искать вас там.

Каттер неохотно послал на юг Франции свой личный самолет с тремя подставными лицами — им надлежало выступать в роли самого Каттера, Чейенн и Джереми — в сопровождении О'Коннора. Приморская вилла Каттера во Франции должна была стать ловушкой для Эрнандо. А для них троих Каттер выправил фальшивые паспорта на въезд в Коста-Рику. Согласно паспортным данным, он является чиновником, направляющимся в Коста-Рику с целью изучения там испанского языка, необходимого ему для последующей работы в Аргентине.

Джереми с самого начала наотрез отказался заниматься испанским. Стараясь завоевать расположение сына, Каттер определил его в школу карате. Хотя занятия велись на испанском языке, это не мешало Джереми быть одним из лучших учеников школы.

Сам же Каттер стал посещать очень престижные курсы иностранных языков в центре Сан-Хосе, но выдержал не более одной недели. Эта идея, естественно, была обречена на провал. Каттер не мог заставить себя сосредоточиться на занятиях испанским, когда все его мысли были направлены на то, как бы им не попасть в руки Хосе Эрнандо. Да и Сан-Хосе с его плохими автобусами, смогом и ужасающим уличным движением быстро начал действовать на нервы. Кроме того, в таком людном городе за Каттером было нетрудно установить слежку, оставаясь незамеченным. Каттер был почти уверен, что несколько раз, когда он забирал Джереми с занятий карате, за ним кто-то следовал. В результате он пришел к заключению, что куда более надежным убежищем им послужит бунгало в далеких джунглях с непроходимыми дорогами.

В гостиной раздался телефонный звонок.

Каттер бросился в комнату и схватил трубку.

— Лорд! Говорит О'Коннор.

Обычно Пол обращался к нему по имени и уж, конечно, не забывал поздороваться. С чего это он вдруг стал таким официальным?

— Лорд...

Громкие помехи в телефонной трубке заглушили напряженный голос О'Коннора.

— Придется вам перезвонить. Плохо слышно.

— Он в наших руках. Вы в безопасности. Можете возвращаться.

Но Каттеру этой общей информации было мало. Он хотел знать подробности.

— Пол, как, черт возьми, вам удалось...

Сверкнула молния, и голос Пола потонул в помехах. Наступила тишина.

— Пол! Пол! — надрывался Каттер.

Все тихо. Даже гудков разъединения нет.

Жалкая страна, с раздражением подумал Каттер. Тем не менее он вздохнул с величайшим облегчением, бросил трубку на рычаг и вернулся на террасу — смотреть на дождь.

Ему показалось, что ветер немного утих. Это означает, что утром они смогут проститься с Коста-Рикой. Вернее, не утром, а когда дождь прекратится, что, — с обреченностью подумал Каттер, — может произойти и в следующем столетии.

Эрнандо в руках у Пола! Трудно поверить, что все разрешилось так просто.

В спальне послышались какие-то звуки. Затем Каттер уловил шорох раздвигаемых занавесок и легкие шаги Чейенн. Она открыла балконную дверь.

— Что ты здесь делаешь?

— Наблюдаю за дождем.

— Скучаешь небось? — поддразнила его Чейенн, расчесывая пальцами свои рыжие волосы.

Каттер поймал себя на том, что не может оторвать глаз от плотной массы ослепительных волос, ниспадающих на стройную белую шею и кремовые плечи. На Чейенн была рубашка цвета слоновой кости, с низким вырезом, из прозрачной хлопчатобумажной ткани, которая ничего не скрывала. Смотреть на нее — и то наслаждение. Каттер не отводил взгляда от груди Чейенн и выпирающих сосков. Ах да, вспомнил он, она поинтересовалась, не скучает ли он.

— Только не сейчас, — ответил он.

Она покраснела.

— А кто звонил?

— Пол. Сообщил хорошие новости.

— Пол поймал его?

— Да.

Чейенн просияла.

— Ты хочешь сказать...

— ...что мы в безопасности.

— Прямо не верится!

— Чейенн, мы можем возвратиться домой!

Ее зеленые глаза казались больше обычного. Влажные губы поблескивали.

— Никак не могу поверить такому счастью.

Каттер тоже не мог. Но предпочел ничего ей об этом не говорить.

— Ты такая красивая...

— Повтори, пожалуйста, — попросила она, слегка задыхаясь и приближаясь к нему. — Мне хочется услышать это именно сейчас, когда мы в безопасности и все обошлось.

1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одна судьба на двоих - Энн Мэйджер"