Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон

31
0
Читать книгу Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 81
Перейти на страницу:
света не пробивался через занавешенные окна.

От страха нервы скрутились в тугой клубок. Я успела переодеться в простое синее платье и накинуть сверху белый фартук и, вытерев вспотевшие руки о подол, вслед за мадам Ясминой обошла изогнутый платан – ствол не смогли бы обнять даже десять рослых мужчин. Я увидела тусклую зеленую дверь с вырезанным на ней номером: 4444. Дом номер 4444. На всех домах в Темном дворе была цифра четыре, но чтобы четыре четверки подряд?

Мадам коротко постучала. Ответа не последовало.

Ясмина недоуменно нахмурилась.

– Странно. Она знает, что мы должны прийти. – Ясмина постучала еще раз. – Госпожа Арлин, это мадам Ясмина с жемчужинкой, которая будет вашей подопечной.

Тишина. Мадам потянула за ручку, и дверь легко поддалась. Ясмина вздрогнула.

– Полагаю, нам остается только войти и ждать. Ничего страшного, если ты заранее осмотришься.

В доме было несколько этажей. На первом в углу притулилась небольшая кровать с аккуратно сложенными одеялами в ногах. Рядом стоял шкаф, из приоткрытой дверцы выглядывал умывальник и фарфоровый горшок.

– Если госпожа Арлин задержит тебя допоздна, то переночуешь здесь, – сказала мадам Ясмина. – В противном случае ты вернешься в Яблочную Бочку.

Она повела меня наверх по винтовой лестнице с перилами из ползучих растений и ступеньками из спрессованных листьев. Я подивилась, что до сих пор не получила занозу и не увидела ни одного шипа.

За второй дверью располагались кухня и столовая. На кухне были буфет и раковина, в которой стопками стояли грязные тарелки.

Ясмина сморщила нос.

– Я, конечно, в курсе, что у госпожи Арлин уже месяц как нет прислуги, но жить она могла бы и пристойнее.

– Здесь нет ни печи, ни запасов еды, – сказала я. – Где я буду готовить?

– За это отвечает общая кухня. Ты будешь получать готовую еду для себя и госпожи Арлин в домике номер четыре-три-восемь-девять, там располагается отделение императорской кухни, которое обслуживает Темный двор.

В центре столовой стоял низкий круглый деревянный столик. По обе стороны от него лежали два бамбуковых коврика.

На столе стояла белая тарелка. На нее были брошены две палочки из слоновой кости, одна поверх другой. Рядом лежала зачерствелая ореховая булочка с протухшей мясной начинкой. Только давний след укуса указывал на то, что когда-то это была свежая еда, по которой сейчас ползал ангжук. Тут же стояла открытая коробка с прогорклым печеньем из коконов шелкопряда и стакан со свернувшимся молоком шуру: от него пахло рвотой, а над ним вился рой прожорливых мух.

Мадам Ясмина нахмурилась.

– Надеюсь, с госпожой Арлин все в порядке. Где она?

Я поднялась на следующий этаж. Здесь на стене висел портрет Тиррена. Услышав мерное тик-так, тик-так, я посмотрела направо – там висели деревянные часы. Минутная стрелка перескочила на двенадцать. Зазвенел колокольчик, и из окошка вылетела деревянная птичка.

Ку-ку. Ку-ку. Ку-ку.

Птица так проверещала десять раз.

На площадке третьего этажа на меня пахнуло краской, запах был кисловатый, металлический и въедливый. За мольбертом сидела женщина. Ее кисточка оставляла на холсте длинные нежные мазки; пока что это был только набросок, который, очевидно, должен был превратиться в горы и водопад.

Судя по всклокоченным волосам и мятому платью, женщина уже давно не меняла одежду. От нее шел кисловатый запах. На полках рядом лежали кисти, краски и прочие принадлежности художника. Повсюду были холсты: у полок, у стен, они загромождали даже кровать в углу. На полу беспорядочно лежали листы бумаги, похожие на кучки осенних листьев.

– Ох, госпожа Арлин, вот вы где. – Мадам Ясмина поклонилась. – Я думала, вас известили о нашем приезде.

Госпожа Арлин не удостоила нас даже взглядом. Вместо этого она обмакнула кисть в баночку с черными чернилами.

– Так и есть. Я оставила дверь незапертой. – Ее голос звучал холодно и отстраненно.

Мы с мадам Ясминой ждали, что она скажет что-нибудь еще, но госпожа Арлин обращала на нас не больше внимания, чем часы в коридоре.

– Я оставлю жемчужинку с вами, моя госпожа. Пожалуйста, не забывайте каждую неделю писать отчет о ее успехах с описанием ваших уроков.

Госпожа Арлин махнула ей рукой.

– М-м-м-х-м-м.

Ясмина ушла, а госпожа Арлин продолжала рисовать, полностью погрузившись в работу. Я молча ждала, пользуясь этой паузой, чтобы приглядеться к ней. Несмотря на неухоженность, госпожа Арлин была женщиной редкостной красоты. Я предположила, что она одних лет с моим братом. Ее волосы были темнее оникса, миндалевидные глаза горели темно-синим пламенем, а кожа отливала бронзой, как пшеничное поле во время урожая.

Госпожа Арлин опустила кисточку в банку с водой и поболтала, пока жидкость не стала серой и мутной. Я стояла молча и неподвижно, слушая, как часы отсчитывают секунды. Молчание становилось все более неловким, но вот прошла четверть часа, а госпожа Арлин по-прежнему меня не замечала.

Я кашлянула. Услышав этот звук, госпожа Арлин повернулась и посмотрела на меня. Потом вздрогнула и моргнула. Ее лицо приняло растерянное выражение.

– Ой, я забыла про тебя. Постой, сколько сейчас времени?

Я молчала, удивленная вопросом и тем, как высоко прозвучал ее голос – с мадам Ясминой она разговаривала совсем другим тоном. Сейчас же она говорила как пятилетняя девочка, запертая в теле взрослой женщины.

Госпожа Арлин повернулась и поискала взглядом часы.

– Я и не думала, что уже так поздно. – Она пригладила волосы руками. – Как, еще раз, тебя зовут?

– Рилла, госпожа.

– Что ж, Рилла, пусть пока ты жемчужинка, но раз тебя приставили ко мне, значит, никто не ждет, что ты выиграешь состязание. Однако мы с тобой обязаны пройти все положенные уроки. Только боюсь, что немногому смогу научить тебя. Я не видела Его Величество со своей брачной ночи.

Я кивнула, не зная, что сказать.

– Мои правила просты. Наши занятия будут по утрам. А потом ты будешь выполнять то, чем раньше занималась моя песчинка. Прибираться в доме, стирать одежду, носить из столовой еду и накрывать на стол. Покончив с этим, можешь заниматься чем хочешь. Я обычно провожу время за картинами. Не беспокой меня, когда я занята искусством. Все ясно?

– Да, моя госпожа.

Удивительно. Я думала, госпожа Арлин будет жестокой хозяйкой, однако она посулила мне больше свободы, чем у меня было с тех пор, как я приехала во дворец.

– Хорошо. Заниматься начнем с завтрашнего дня. Сегодня, будь добра, помой посуду и принеси мне ужин, а потом можешь идти.

Я поклонилась, а затем ушла вниз.

Глава 18

На следующее утро после завтрака начался мой первый урок.

Госпожа Арлин сидела на

1 ... 31 32 33 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон"