Книга Всего лишь один из парней - Лия Рупер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это было действительно весело. Я съела тонну вкусной еды и поиграла в снежки, и мы даже катались на самодельном катке!
Без лжи. Я поворачиваюсь к Ксандеру.
— Как…
— Я собираюсь принять душ. — Ксандер поворачивается, даже не глядя на меня, и мчится вверх по лестнице.
— Я думаю, что он действительно скучал по тебе, — говорит мама, кивая в сторону своей спальни.
— Он дулся всю неделю.
Мой желудок бурлит. Что мне делать, если Ксандер не скажет мне, что не так? Он был тем, кто солгал мне.
— Понятия не имею, что с ним. Плохой Тако, наверное.
Мама громко вздыхает.
— Он переживет это. Он всегда так делает. Помнишь, каким тихим и угрюмым он стал прямо перед тем, как мы переехали? Потом, когда мы приехали, он был совершенно новым человеком!
Мама права — настроение Ксандера более непредсказуемо, чем погода в Чикаго.
— Эй, у меня для тебя кое-что есть.
Я достаю небольшой подарочный пакет, который спрятала за креслом.
— Просто кое-что из Виннипега.
Мама приподнимает бровь и нерешительно берет подарок.
— Для меня? — Она лезет в сумку и достает толстую подушечку черного медведя.
— Это Винни-Пух, — объясняю я. — Ну, вроде, медведь, с которого был создан Винни-Пух, жил в Виннипеге миллион лет назад. Он там как местная икона. Я купила его в одном из сувенирных магазинов в аэропорту. Когда Хейден увидел меня с ним, он пошел и купил себе. «Я отдам его ребенку», — сказал он.
Мама не спускает глаз с плюшевого мишки.
— Я люблю это.
— У меня есть свитер для Ксандера, но, может быть, я отдам его ему позже, — бормочу я.
— Не беспокойся о нем.
Мама гладит одно из ушей медвежонка.
— Возможно, в следующем году мы могли бы попробовать что-то другое. Мы могли бы арендовать одно из тех шале в Аспене или посмотреть, как освещают деревья в Нантакете. Или даже просто остаться здесь. Просто где-нибудь, где есть снег. — Она бросает на меня дерзкий взгляд.
— И лед, конечно.
Я кладу голову на плечо мамы.
— Что, и я проживу еще год, не увидев этих новых домиков для переодевания? Ни за что.
* * *
— Ззз… но я хочу увидеть людей-динозавров… ззз…
Чья-то рука хватает меня за колено, и я просыпаюсь. — Эл, проснись! Мы здесь, — говорит Мэдисон.
— Здравствуй, Милуоки!
Я протираю глаза. Резкие люминесцентные огни полыхают над головой, и я вижу размытые очертания моих товарищей по команде, выходящих из автобуса. Господи, я устала. Тренировки, игры, репетиции моей программы фигурного катания для приближающегося «Ледяного» бала, домашние задания и навигация по нескончаемому минному полю эмоций Ксандера — это была утомительная пара недель. Мои рождественские каникулы кажутся далекой мечтой.
— Наверное, я проспал всю дорогу, — бормочу я и стираю мурашки по коже рук. Я уверена, что вся левая сторона моего лица покраснела от многочасового прижимания к окну. Хотя это хорошо; я знаю, что не высплюсь сегодня ночью, полагая, что пообещала Мэдисон, что мы сходим на домашнюю вечеринку к одной из ее подруг, которая живет в городе. Я даже упаковала кучу своих девчачьих вещей — накладные волосы, платье, даже лифчик пуш-ап! — так что я могу быть собой на ночь. Или, по крайней мере, наряженную версию меня самой.
— Давай, Эл! — Мэдисон кричит из передней части автобуса.
— Ты последний!
Я широко зеваю и перекидываю сумку через плечо. Я чувствую себя зомби. Слава богу, Мэдисон сделает всю работу, чтобы снова превратить меня в девушку.
Я уже чувствую прохладный ветер снаружи, когда подхожу к двери автобуса и слышу счастливую болтовню своих товарищей по команде.
— Э-Эл! — Мэдисон заикается, когда я уже собираюсь уйти. Она смотрит на меня широко открытыми глазами, открытым ртом.
— Ты, м-м-м, что-то потеряла… — Она указывает на свою грудь.
Я смотрю вниз и… мои бинты исчезли! Я оглядываюсь назад и вижу на полу автобуса след от медицинской ленты. Должно быть, она оторвалась, когда я потеряла сознание. В ужасе я смотрю на свою белую футболку.
— О черт, — бормочу я.
— Слава богу, все сошли с автобуса…
Шаги по лестнице. Голос.
Лицо Хейдена выглядывает из-за двери.
— Эй, Эл!
— Э-Э! — Мэдисон кричит и бросается вперед, толкая меня на ближайшее сиденье. Она душит меня своим маленьким телом.
— Все хорошо…
Я слышу, как голос Хейдена затихает, когда он добирается до верха автобуса. Но я не могу его видеть, потому что мое лицо зарыто в супер блестящих, пахнущих черникой волосах Мэдисон.
Я тупо моргаю, но, к счастью, Мэдисон может думать за нас двоих.
— Ой, извини, Тремблей, я отвлекла твою соседку.
Я выглядываю из-под темной завесы волос Мэдисон и вижу Хейдена, стоящего с широко раскрытыми глазами. Он делает неловкую гримасу.
— Я, э-э, сейчас наверстаю, — говорю я, надеясь, что он не заметит, как неловко я держу Мэдисон за талию или как сильно она прижимается к моей груди.
— Вы двое? — наконец говорит он.
— Я бы никогда…
Мэдисон пронзительно хихикает и щиплет меня за щеку.
— Этот парень просто такой милый!
Я смеюсь так, как только могу. Черт, что парни говорят о девушках, которые им нравятся? Видит Бог, Фредди и Ксандер не были хорошим примером.
— Ах, моя Мэдди… она хитрая леди.
Хейден выглядит так, будто вот-вот умрет. Или вырвет.
Я думаю, это не то, что говорят парни.
— Угу, ты можешь занять комнат, — стонет Хейден и выходит из автобуса.
— Сегодня вечером я пойду гулять с Саксом.
Мы вздыхаем вместе, как только он уходит, и Мэдисон немедленно принимается за работу, собирая медицинскую ленту и перевязывая меня.
— Эй, по крайней мере, это избавило тебя от мыслей о том, что делать с мистером Тремблеем — весело говорит Мэдисон.
Я была бы счастлива, если бы Хейден сказал, что сегодня его не будет в нашей комнате; в конце концов, девушке будет намного легче красться. Но вместо этого у меня в желудке такое ощущение, будто я только что спустилась с тысячи этажей. Какое это имеет значение, если Хейден пойдет сегодня вечером с Саксом, чтобы найти симпатичных девушек, с которыми можно было бы переспать? Я не могу быть для него больше, чем другом.
Я мальчик. Я Эл.
И даже если бы он знал правду… с чего бы ему нравила бы тако лжец, как я?
* * *
— Ты выглядишь так, словно впервые встала на коньки. — Мэдисон поднимает на меня идеально накрашенную бровь.
— Я никогда не была тако неустойчивой на коньках, — говорю я, покачиваясь на пятидюймовых каблуках,