Книга Братья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рохан сдал себе карту и перевернул ее рубашкой вверх.
– Выиграл дилер.
Мужчины побледнели, но ничего не сказали. Рохан отступил от стола, и его место заняла девушка-крупье. Ожерелье на ее шее напомнило Джеймсону, что за ним наблюдают.
За всеми ими.
Девушка собрала карты со стола и кивнула Джеймсону.
– Играете?
Краем глаза Джеймсон заметил мужчину с густыми рыжими волосами и лицом, словно высеченным из камня. Заметил он и то, как расступались перед ним люди.
Джеймсон проследил за его передвижением, потом повернулся к крупье в старинном бальном платье.
– Я сыграл бы в вист.
– Вам нужен партнер.
Джеймсон развернулся к Зелле, стоявшей у него за спиной.
– Составите компанию? – спросил он у нее.
– Все зависит от того, – ответила герцогиня, – как часто вы проигрываете, Джеймсон Хоторн.
Джеймсон привык оценивать других, наперед рассчитывая правильный ход. Ему было интересно наблюдать, как эта женщина делает то же самое. «Как часто я проигрываю?»
– Столько, сколько потребуется, – сказал он ей, – чтобы выигрывать в более значимых играх.
Джеймсон чувствовал, что герцогиня видит его насквозь, как он видит насквозь других.
– Вы уже выбрали, – заметила она, – против кого будете играть в вист.
Джеймсон не стал отрицать.
– Кто он, этот рыжеволосый мужчина?
В ответ Зелла направилась к столу, за которым уже сидел тот, о ком они говорили. Он пришел сразу после того, как Рохан разобрался с теми мужчинами. Его появление казалось чересчур случайным, да и неспроста люди так смотрели – или избегали смотреть – на него. Он буквально источал власть.
Проприетар?
– Отвечу на вопрос, который вы сейчас себе задаете, – прошептала Зелла, – нет.
Она с поразительной легкостью разгадала, что именно он хотел узнать.
– Кто же вы? – спросил Джеймсон Зеллу.
– Я всего лишь женщина, которая вышла замуж за герцога. – Она пожала плечами таким же изящным движением, как и каплевидный сапфир на ее шее. – Если что, он не состоит в родстве с королевской семьей. Но он красив. И молод.
«А вы ведь любите его, своего герцога», – сразу же решил Джеймсон, повинуясь своим инстинктам, но не стал ни о чем ее спрашивать.
– Муж не гарантирует членства в этом клубе.
Зелла улыбнулась.
– Скажем, у меня есть дар превращать стеклянные стены в стеклянные замки.
Стеклянные замки? Джеймсон поискал в этой фразе скрытый смысл. «Красиво, но не совсем однозначно». Они уже подходили к столу, за которым играли в вист.
Зелла грациозной походкой направилась к двум мужчинам, которые собирались играть с рыжеволосым.
– Джентльмены, вы не возражаете, если…
Она еще не успела закончить предложение, как оба встали со своих мест. Джеймсон задумался, был ли у них интерес уступить Зелле или они просто не хотели играть с человеком, который самовольно занял место за их столом.
Кем бы он ни был.
Зелла уселась на один из освободившихся стульев и показала рукой на второй.
– Мистер Хоторн?
Джеймсон сел.
– Зелла. – Мужчина выгнул бровь.
– Брэдфорд. – Зелла посмотрела на Джеймсона. – Начнем?
Глава 33
Джеймсон
Брэдфорд играл азартно, умело и в полном молчании. Вист был значительно проще, чем пикет, и Джеймсон быстро освоил его правила.
Но недостаточно быстро.
– Тебе здесь не место. – Брэдфорд посмотрел на карты, которые только что разыграл Джеймсон. – Мальчик.
Он сделал свой следующий ход – и команда Джеймсона проиграла.
Странно, но Зелле, казалось, было все равно.
Брэдфорд мельком взглянул на партнера.
– Проследи, чтобы моя половина была зачислена на мой счет.
Он встал – и тут же поспешно сел обратно в кресло с высокой спинкой, склонив голову.
Джеймсону потребовалась доля секунды, чтобы понять почему: на верхней ступени великолепной лестницы застыла Эйвери. Она была не одна. Рядом с ней стоял мужчина с зачесанными назад седыми волосами и бородкой с проседью. Одетый во все черное, он держал в руке блестящую серебряную трость.
Но Джеймсон сразу догадался, что это платина, а не серебро.
Все, кто находился в комнате, так же, как Брэдфорд, склонили головы. Словно перед королем. Мужчине – проприетару – было от семидесяти до девяноста лет. Одной рукой он оперся на трость, вторую предложил Эйвери.
Она взяла предложенную руку.
Пока они спускались, Брэдфорд поймал взгляд пропиетара и едва заметно кивнул ему.
Когда перед тобой размотается запутанный клубок возможностей и ты не будешь бояться ни боли, ни неудач, что ты будешь делать с тем, что увидишь?
Джеймсон не склонил головы. И в отличие от остальных не остался сидеть. Он встал и прошел мимо Брэдфорда. Чувствуя на себе взгляды всех присутствующих, Джеймсон подошел к подножию лестницы, по которой спускались Эйвери и проприетар. Он посмотрел на Старика и подмигнул ему.
Что за жизнь хотя бы без капельки риска?
Глава 34
Джеймсон
Они возвращались по подземному каналу в тишине. У выхода их ждала лодка, и Джеймсон сам взялся за багор. Эйвери молча сидела рядом с ним.
Джеймсон покосился на нее и сразу все понял. Понял по тому, как были поджаты ее губы, по тому, как она смотрела на воду.
– Таити, Наследница.
Она медленно вздохнула.
– Мне предложили вступить в Игру.
Джеймсон уже догадался об этом, когда увидел проприетара, стоящего рядом с ней на верхней площадке лестницы.
– Скажи мне, что ты согласилась, – сказал он тихим голосом. – Скажи мне, что ты не просила его включить в это предложение и меня.
Эйвери опустила глаза, по ее лицу пробежали тени.
– Почему ты не хочешь, чтобы я…
– Черт возьми, Наследница! – выругался Джеймсон. Одеревеневшими руками он вытащил багор из реки, не обращая внимания на воду, которая закапала на него и на доски. Джеймсон опустил багор, затем выпрямился и шагнул к девушке, и лодка закачалась у него под ногами. – Прости.
Эйвери подняла подбородок, волосы рассыпались от резкого движения.
– Я просила проприетара включить тебя, но ничего не получилось. Так что зря ты на меня сорвался.
Джеймсон ненавидел себя за то, что повысил голос, и за то, что счел ее победу своим поражением. Справившись с чувствами, он поднял руки и ласково запустил пальцы в ее волосы.
– Тебе необязательно быть таким нежным, – тихо проговорила Эйвери, но ее голос эхом разнесся над каналом. Их освещали лишь фонарь на носу лодки и слабое свечение камня, окружавшего их.
Джеймсон запрокинул голову Эйвери, обнажив шею, но ее лицо по-прежнему оставалось в тени.
– Нет, обязательно.
В следующее мгновение пальцы Эйвери зарылись в его волосы – и