Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Дочь охотника на демонов - Яна Оливер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь охотника на демонов - Яна Оливер

200
0
Читать книгу Дочь охотника на демонов - Яна Оливер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 89
Перейти на страницу:

— Возьми это.

Райли закатила глаза, но отказываться не стала. Удаляясь в темноту, она услышала, как он плюхнулся на спальный мешок и зевнул. Теперь он будет беспокоиться о том, как она сходит в туалет.

«Спасибо большое».

Включив свет в туалете, она удостоверилась, что там никого нет, и только после этого с облегчением вздохнула. Когда она выбралась на улицу, в нее врезался мотылек, чем ужасно ее напутал.

Когда она возвращалась к склепу, то заметила, что у Бека посетитель — на некотором отдалении от круга стоял грузный мужчина. Для некроманта он был слишком нарядно одет: голубой костюм, розовая рубашка и куча колец. Больше похож на пижона, чем на специалиста по воскрешению трупов.

Она быстро подбежала к кругу с другой стороны от незнакомца, и стала ждать, пока Бек пригласит ее. Когда она пересекала черту, она почувствовала, как за ней вспыхнул огонь.

— Ленни, — выругался Бек. Некромант попытался попасть внутрь вслед за Райли, но у него ничего не вышло. Тест на благородные помыслы он не прошел.

— Ну, я же должен был попытаться, — парировал некромант.

— Точно. — Бек забрал у Райли дубинку и убрал ее в сумку.

— Вы знакомы? — удивленно спросила Райли.

— Конечно, — ответил Бек, как будто она сморозила какую-то глупость. — Мы играем в бильярд в «Армагеддон лаунж». У Ленни неплохо получается.

— Спасибо, — улыбнулся некромант. — Услышать это от тебя — настоящий комплимент. — Он повернулся к ней, полируя кольца на правой руке. — Я тут объяснял Беку, что твой папа еще может зарабатывать деньги. Для этого его надо извлечь из-под земли. Что ты об этом думаешь?

— Никогда.

— Жаль. Еще несколько ночей на холоде и ты посмотришь на все это с другой стороны. — Он взглянул на ее напарника. — Увидимся, Бек.

— До встречи, Ленни.

Она села на спальный мешок как можно дальше от Бека. Возможно, он и был любимым напарником отца, но ей было с ним некомфортно. Она его не боялась, но ей было неприятно, что она никогда не знает, что творится в его голове и что он собирается сделать.

— Ты дружишь с некромантами? — спросила она. — Они же… мерзавцы и подлецы.

— Некоторые то же самое говорят о ловцах. — Он растянулся на спальном мешке. — Расскажешь, как провела ночь?

Она проигнорировала его вопрос, открыла бутылку воды и сделала большой глоток.

— Да ладно, я на твоей стороне. Знаю, что я тебе не очень нравлюсь, но я обещал твоему отцу, что присмотрю за тобой.

— Мне не нужна твоя помощь, — отрезала она. — Сама справлюсь.

— Точно, девочка.

Она уставилась на него.

— Почему ты всегда так ко мне обращаешься?

— Как?

— Девочка. Мне уже не двенадцать лет.

— Знаю. Но так проще, — буркнул Бек.

— Что проще? — не поняла она.

Он нахмурился.

— Ты помнишь, как влюбилась в меня, как идиотка, когда я только вернулся из армии?

«Как идиотка?» Райли возмутилась:

— Не было такого!

— Ну хорошо, не как идиотка, но ты, определенно, запала на меня.

Она промолчала, потому что он был прав. За время службы в армии он загорел, накачал мышцы и выглядел лучше, чем до этого. Он стал настоящим мачо, и она влюбилась в него.

«Тогда ты меня отшил, как будто я была каким-то ничтожеством».

— Так почему именно «девочка»? — снова спросила она, чувствуя, как в ней закипает ярость.

— Я не мог так поступить с твоим отцом, — вместо ответа сказал он. — Мы работали вместе, а тебе было всего пятнадцать, ты была такой милой… — Он отвел глаза и уставился в пол.

Райли сдержалась, чтобы не захихикать. Она умудрилась задеть его за живое, иначе он бы не стал так долго распинаться.

— О’кей, я поняла, — сказала она. Получается, он специально вел себя с ней, как с ребенком, чтобы не давать волю чувствам. Что ж, это ее вполне устраивало. Но ей было приятно, что он считал ее милой. — Просто не называй меня больше девочкой, хорошо?

— Или? — поддразнил он.

— Я снова влюблюсь в тебя, как идиотка, что бы ты ни хотел этим сказать.

Бек сделал вид, что размышляет над предложением, а потом сказал:

— Договорились.

Он достал бутылку с этикеткой «Джони Уолкер» из сумки. Сделав большой глоток, он начал смаковать, как будто это был лучший напиток, который он когда-либо пробовал.

— Что ты делаешь? — спросила она. — Если ты продолжишь в том же духе, то сопьешься, как твоя мать.

Он посмотрел на нее так, что у нее похолодело в груди. Огни свечей поднялись выше, словно почувствовав злость внутри круга. Разве такое возможно?

Неожиданно она ощутила себя, как будто была в опасности, хотя и находилась под защитой белой магии.

— Не смей говорить… о ней, — рявкнул он, убирая бутылку в сумку. — Это не твое дело.

Райли залезла в спальный мешок, чувствуя боль в животе. Она не должна была так с ним разговаривать. Он ничего не может сделать с тем, какой была его мать.

«Нужно просто извиниться».

— Бек…

— Что? — спросил он. Даже в темноте она видела раны на его лице. Из-за этого он выглядел старше, словно пережил массу испытаний, выпавших на его долю.

— Извини, — сказала Райли. — Я не имела права так говорить.

Он дернул плечами.

— Иди спать.

— Не могу.

— То, что она была пьяницей, не означает, что я стану таким же.

— Ясно. Но не пей больше, хорошо?

— Это был энергетик. — Он повернулся к ней. — Он должен придавать силы, когда нет времени на сон. Но мне кажется, он не работает.

Вот сейчас она действительно почувствовала себя идиоткой.

— Зачем ты перелил его в бутылку из-под виски?

— Просто так.

Но все было не так просто, и они оба это знали.

— Какой он на вкус? — спросила она. Он передал ей бутылку, и Райли пригубила. Ее чуть не стошнило. Напиток напоминал очень крепкий кофе с керосином. — Вот дерьмо.

— К этому быстро привыкаешь.

— Только не я. Когда ты спал в последний раз?

— Неважно, — ответил он.

— Уставший ловец — приманка для демона. Так говорил папа.

— Мне он тоже говорил об этом. — Бек посмотрел на Райли.

— Тогда тебе нужно поспать, — настаивала она.

— Тебе это нужнее, чем мне. — Он сделал еще один глоток. — Я продал твоих демонов, тех, что были в буфете. Деньги под микроволновкой. Просто забыл сказать об этом.

1 ... 31 32 33 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь охотника на демонов - Яна Оливер"