Книга Убегая от любви - Элизабет Кейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не нравится!
– Тебе не нравится мой дом? – спросил Луи и, не дожидаясь ответа, продолжил:
– Когда ты войдешь сюда хозяйкой, ты сможешь все переделать по своему вкусу! Только, пожалуйста, советуйся со мной. Если хочешь, давай прямо сейчас обсудим все изменения, которые ты хотела бы внести.
– Что ты несешь, Луи!
Голос Роуз был полон презрения. Она уже и не скрывала его. Если в первые дни своего заточения девушка боялась этим повредить Мари, то теперь она поняла, что Луи безразлично, как она к нему относится. Для него важно только, чтобы мисс Роуз Коретц стала его законной женой.
– А что тебе не нравится? Ты такая печальная в последнее время!
– Можно подумать, мне есть чему радоваться!
– Конечно! Любая девушка была бы просто счастлива на твоем месте! – возмутился Луи. – Я ведь отличная партия, особенно для бесприданницы.
– Не люблю подачки. Ни от кого, в том числе и от судьбы.
– Так, значит, я для тебя всего лишь подачка! – Луи попробовал изобразить обиженного в лучших чувствах жениха.
– Да! Подачка вроде той, что кидают собаке.
Остатки со стола, помои, проще говоря.
– Не забывайся, Роуз! – Луи довольно сильно разозлился.
– Ну и что ты мне сделаешь?
– Тебе – ничего. А вот малышке Мари…
– Если ты ее тронешь хоть пальцем, все твои угрозы тут же потеряют для меня какой-либо смысл, – парировала Роуз. – Я устала от этих разговоров. Что тебе от меня нужно?
– Твоя любовь, моя куколка! – Луи мерзко улыбнулся.
Роуз от души расхохоталась.
– И что ты смешного нашла в моих словах? – обиженно спросил Луи.
– Тебе нужна ответная любовь только от денег. Я это уже поняла. Так что давай начистоту.
Ты мне говоришь, что тебе от меня надо, я это даю тебе, и мы расстаемся. Навсегда.
– А если мне действительно нужна твоя любовь? – поинтересовался Луи, поднимаясь с кресла, на котором до этого сидел.
Роуз попыталась вскочить на ноги, но не успела. Коренастая фигура Фокнера нависла над ней.
– Луи, отойди от меня подальше. От тебя невыносимо несет той вонью, которой пахнет грязь, где ты обделываешь свою делишки!
– Вот, значит, как? Придется привыкать, моя дорогая! – Луи усмехнулся. – Ну же, поцелуй меня!
– Луи, лучше отойди сейчас же! Я тебя предупреждаю. Я могу потерять контроль над собой!
– Давай потеряем контроль! Давай отдадимся страсти, что кипит в наших сердцах! – куражился Луи. – Забудь о том, что ты еще моя невеста! Ведь пройдет всего несколько дней…
– Луи, ты вообще-то хорошо себя чувствуешь? – озабоченно спросила Роуз.
– Нет! Жар в моем сердце…
– Прекрати паясничать. – Роуз демонстративно зевнула.
– А ведь тебе придется быть моей! – Луи наклонился к девушке, намереваясь ее поцеловать.
– С какой это стати? – спросила Роуз, стараясь вжаться как можно глубже в спинку кресла.
– С той, что пройдет всего восемь дней, и я заполучу тебя.
– Никого ты не получишь!
– Разве ты уже передумала выходить за меня?
– Я давно передумала!
В словах Роуз Луи услышал вызов. Он рассмеялся ей в лицо.
– Бунт на корабле? А ты не подумала о том, что наша милая Мари может быть и не готова пострадать за свою подругу? Или между вами такая любовь, что твои друзья готовы отдать за тебя свои жизни?
– Ты не причинишь им зла, – тихо сказала Роуз.
– Ты меня просишь об этом?
– Нет. Я тебя никогда ни о чем не попрошу.
– Тогда что же значат твои слова?
– Луи, я же просила тебя не начинать этот разговор. Он ни к чему не приведет.
– Вот, а клялась ни о чем меня не просить, – разочарованно протянул он.
– Пошел вон, – без всякого выражения произнесла Роуз.
– Ты вновь меня просишь?
– Нет. Приказываю.
– Кто ты такая, чтобы распоряжаться в моем доме! – взвился Луи. – Нищенка без цента в кармане, без связей! Без семьи. Ты ведь еще шесть месяцев назад готова была лечь под первого встречного только ради того, чтобы получить немного денег.
– Это не правда! – спокойно сказала Роуз. – И прекрати истерику. У меня от тебя начинает болеть голова.
– Ах, голова у тебя болит! А ведь ко мне ты прибежала из-за того, что предпочла, чтобы у тебя болела голова, а не кое-что, спрятанное от меня.
– Ты пошляк, Луи.
– Может быть. – Он криво усмехнулся. – Вот только денежки и со мной надо отрабатывать.
– Все, что ты потратил на организацию первой попытки затащить меня под венец, я тебе вернула.
– О нет, далеко не все! К тому же я ведь организую еще одну церемонию. Так что ты все еще мне должна. Давай, детка, можешь все сделать без этих сантиментов с поцелуями.
Руки Луи принялись ощупывать тело Роуз.
От каждого его прикосновения она вздрагивала, как от мерзкого насекомого.
– Убери руки, иначе… – тихо сказала Роуз.
– Что иначе? – поинтересовался Луи, но его руки все же остановились.
– Иначе я за себя не отвечаю.
– Не стоит мне угрожать, малышка! – Луи, схватив за волосы, поднял ее голову. – Попробуй только шевельнуться не так, как мне хочется, и ты тут же испытаешь такую боль…
– Если ты сделаешь это, я покончу с собой, – все так же почти шепотом сказала она.
– Да? Тогда ты обречешь на страдания ни в чем не повинную Мари. Ты ведь не хочешь, чтобы это произошло с ней? Да или нет? – Луи сильнее потянул Роуз за волосы. От боли из ее глаз потекли слезы. – Я не слышу ответа.
– Да. Я этого не хочу, – стараясь, чтобы голос не дрожал, ответила Роуз.
– Хорошая девочка. Вставай и иди в мою комнату. Мы проведем отличную ночь.
– Ну зачем же куда-то идти? – спросила Роуз.
Она встала и прижалась к неопрятному, заплывшему жиром телу Луи. – Нам и здесь будет неплохо. Давай, возьми меня прямо на ковре!
– Что-то ты быстро передумала, – с подозрением сказал Луи.
– А почему я не могу передумать? Сопротивляться тебе у меня не хватит сил. Я беспокоюсь о своей подруге. Так что выхода у меня нет, значит, надо получить удовольствие от общения с тобой. В конце концов, мне жить рядом с мистером Луи Арчибальдом Фокнером всю жизнь. А я хочу детей. Давай попробуем, получится ли у нас вообще их делать? Или придется искать в капусте? Что же ты молчишь? Ты уже не хочешь меня?
Во время этого монолога Роуз отошла от ошалевшего Луи и опустилась на ковер.