Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Глаза цвета моря - Ванесса Фитч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Глаза цвета моря - Ванесса Фитч

374
0
Читать книгу Глаза цвета моря - Ванесса Фитч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:

Лиза скрылась в крошечной комнатке и захлопнула за собой дверь. Прислонившись к стене, Брик слушал, как ее рвет. Не повезло бедняжке, с сочувствием подумал он.

Через несколько минут она появилась из ванной комнаты, все еще бледная, явно не в себе.

— Я не нуждаюсь в твоей заботе, уходи.

Он заскрипел зубами:

— Это еще вопрос. Может, позвать врача?

Скинув босоножки, она покачала головой и опустилась на кровать:

— Я хочу лечь в прохладной, темной комнате и представить себе, что нахожусь на твердой земле.

Кажется, она хочет гораздо большего, чем может предоставить действительность, мрачно подумал он, ощущая усиливающуюся качку лайнера. Он намочил полотенце холодной водой, выжал его и осторожно приложил к ее лбу.

Она широко раскрыла глаза — зеленые, полные чувств, которые он не мог понять.

— Спасибо, — поблагодарила она сиплым голосом.

Присев на краешек постели, Брик криво усмехнулся:

— Не за что. Хочешь чего-нибудь выпить?

Она слегка качнула головой и подняла руку, чтобы поправить полотенце. От этого движения ткань платья обтянула ее грудь, а подол задрался на пару дюймов вверх. Даже в таком состоянии она вызывала желание. Казалось таким естественным прилечь рядом с ней. Возбуждение охватило все его тело.

— Красивое платье.

— Сенада посоветовала мне купить его.

— Не хочешь снять его?

Лиза заморгала:

— Что?

— Чтобы тебе было удобнее, — быстро сказал он, не желая признавать, что ему хотелось самому снять его с нее.

— Может, позже.

Судно качнуло чуть сильнее, и она побледнела.

Он прикоснулся ладонью к ее лбу, отведя при этом с лица мокрую прядь волос.

Лиза осторожно вдохнула:

— Прекрати свои штучки.

— Почему? — Брик удивленно приподнял брови.

Она нахмурилась.

— Потому, что мне трудно долго сердиться на тебя, а я на тебя сержусь. Ты не звонил мне две недели, а...

— Ты запретила звонить тебе, — напомнил он, страшно довольный ее беспокойством из-за того, что он не звонил.

— Потом ты оказываешься в круизе именно тогда, когда я пытаюсь познакомиться с другими мужчинами. И ты...

Он перевернул полотенце:

— Тебе незачем знакомиться с другими мужчинами. Ты ведь влюблена в меня.

Это самоуверенное утверждение выбило у нее почву из-под ног. Она раскрыла рот и приподнялась на локтях:

— Вот это я и пытаюсь изменить!

Брик мягко уложил ее обратно на подушку.

— А я здесь для того, чтобы ничего не изменилось. Ты можешь пообщаться и посмеяться с другими мужчинами, но останешься-то ты со мной.

— Самомнение у тебя еще больше, чем ты сам, — с гневом парировала она.

Брик нервно хохотнул:

— Моему самомнению нанесен неизмеримый урон.

Выражение ее лица мгновенно переменилось. Испуг в ее глазах вызвал сочувствие у Брика: боже, как он понимает ее!

— Держись от меня подальше, — неуверенно прошептала она.

— И не подумаю, — прошептал он театрально в ответ.

— Я всем расскажу, что тебя зовут Элвис, — пригрозила она.

— А я расскажу твоим кандидатам в мужья, что ты наезжаешь на что-нибудь всякий раз, когда паркуешься. Они решат, что ты представляешь собой слишком большой риск.

За смешной угрозой она почувствовала непоколебимую решимость не потерять ее. Все ее усилия изменить ситуацию разбивались о его противодействие.

— Это подло. — Ее голос задрожал.

Брик бросил на нее холодный, расчетливый взгляд:

— Я поступлю так, как посчитаю нужным.

— Но почему? — в отчаянии спросила она. — Это же просто безумие. Ты поступаешь как собака на сене. Зачем тебе это?

Он нежно взял ее за подбородок, зная: то, что он скажет, может показаться высокопарным, но он хотел, чтобы она знала истинную меру его любви. Она была большим, чем желание, большим, чем страсть. Она была нужнее, чем кислород, важнее, чем пища, необходимее, чем вода. Она должна знать это.

— Потому что ты моя, — проговорил он тихим, но твердым голосом. — И я не намерен отдавать тебя.

Лиза объяснила ему, куда он может засунуть свои намерения, и вытолкала из каюты. От приступа ярости ее тошнота прошла. Пять минут спустя, все еще задыхаясь от гнева, она искала, что бы такое швырнуть в дверь.

— Какая наглость! — крикнула она окружающим ее стенам.

Ей просто необходимо было дать выход своим чувствам. Когда она в первый раз увидела Брика на борту, у нее было такое ощущение, словно судно перевернулось вверх килем. Во всяком случае, это случилось с ее сердцем. Ей так его недоставало, ее одолевала жуткая тоска после того, как они расстались в отеле. Она едва пришла в себя, и вот он появился там, где она меньше всего его ожидала, и отодвинул остальных мужчин.

Лиза начала подозревать, что, как бы она ни старалась, ей не отделаться от Брика. Даже если она переберется на другую планету, он и там будет встречать ее своей ухмылкой. От этой мысли хотелось кричать.

Чувство ужаса, охватившее ее, грозило вырваться на поверхность. Глубоко дыша, она стояла посреди каюты, пол которой от качки уходил из-под ног, и чувствовала, как ее затылок увлажнился от пота.

Что, если ей не удастся отделаться от него? Что, если она обречена любить до конца своих дней мужчину, который не может или не желает жениться на ней?

Пытаясь справиться со своими чувствами, она обхватила себя руками. Ее мысли моментально вернулись к Брику, к тому ощущению, которое вызывали у нее его объятия. Его не было в каюте, но она чувствовала его запах. Волна жара охватила ее. От одной мысли о нем у нее сжалось сердце. Она сильно недооценила его власть над ней. Брик проник в ее кровь, и никогда еще не чувствовала она такую безнадежность.


На следующее утро Брик оценивающе оглядел толпу холостяков, заранее пытаясь вычислить соперника. За завтраком Лиза опять проигнорировала его. Это действовало на нервы. Она старательно занималась другими мужчинами и избегала его. Брик же хотел ее исключительно для себя.

Существует лишь одно средство добиться подобной исключительности, и Брик был уже готов прибегнуть к нему. Брак.

Знакомое, похожее на панику беспокойство сразу овладело им. У него скрутило живот, и он открыл новый тюбик с таблетками. Возникло сильнейшее желание послать все к черту и дать задний ход.

На корабле? Он загнал себя в ловушку! Отступать было некуда!

Солнце отражалось от бирюзового океана мириадами сверкающих бриллиантов. Вокруг него гудели голоса. Брик сделал глубокий вдох и досчитал до двадцати пяти. Сделал еще один глубокий вдох и опять досчитал до двадцати пяти. Повторил все с самого начала в попытке унять беспокойство.

1 ... 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Глаза цвета моря - Ванесса Фитч"