Книга Тиран Марса - Фредерик Арнольд Каммер-младший
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СЭР ДЖЕФФРИ УИК лег головой на лабораторный стол, покрасневшие глаза его были тусклыми от отчаяния. Он работал целых пять дней, лишь ненадолго прерываясь на сон и отдых, стремясь выявить возбудителя желтой смерти. Пять безумных, лихорадочных дней, перевозя лабораторное оборудование с места на место, отступая перед все расширяющейся зоной эпидемии.
Сэр Джеффри устало взглянул на висящую на стене карту. С того дня, когда он приехал в Лондон, на ней появились новые зараженные зоны. Обрисованные приблизительно темно-красным, они казались большими ранами, распространяющимися по телу города. Раны… как те язвы, что появлялись на теле жертв желтой смерти.
Он закрыл ноющие глаза и попробовал думать. Тут же в памяти всплыли искаженные мукой лица. Слепые, отчаянные лица, разъеденные язвами, бесформенные, с темно-красными нарывами, беспрестанно кашляющие и хрипящие уже нечеловеческими голосами, моля о помощи. И рушащиеся здания… почему? Мосты, метрополитен, высоченные небоскребы – все превращалось в руины. Это были дни гибели Лондона, а, возможно, и всей Англии, всего мира. Число жертв уже превысило три миллиона.
Притянутый жутким зрелищем, он шагнул к окну. Город за ним казался адом. Пожары от коротких замыканий бросали в небо кровавые отсветы. Смутно он слышал грохот рушившихся зданий, крики умирающих от эпидемии на станции «Скорой помощи» внизу. Во дворе закончили складывать большим квадратом трубы, облили бензином и подожгли. Погребальный костер вспыхнул с тошнотворной вонью горелого мяса. Сэр Джеффри помотал головой. Ужасно, нереально!.. И это происходит в старом добром Лондоне!
За дверью послышались шаги, и в лабораторию вошел мрачный человек в форме «Волонтеры эпидемии».
– Сегодняшний отчет, сэр Джеффри, – сообщил он и повернулся к карте с красным карандашом в руке. – Зона номер один распространяется на запад. Зона два и три соединились у Тоттенхэма. Вдоль набережной разворачивается новая зона номер четыре. Пришло сообщение о смерти военно-морского министра, министра иностранных дел и ряда членов Парламента. Начинают рушиться собор Святого Павла и Английский Банк. Правительственные архивы перевозят в Манчестер. Пожары усиливаются, все более острой становится нехватка продовольствия. Вспышки насилий…
– Достаточно, Хенли, – легким движением руки сэр Джеффри отпустил волонтера и наклонился над микроскопом, рассматривая пробу ткани легкого.
Возможно, использование синей краски покажет…
Доктора снова прервали шаги. Он нетерпеливо повернулся. На пороге стоял Стив Ингрем с натянутым, бледным лицом.
– Стив, – нахмурился сэр Джеффри. – Зачем вы пришли сюда? Мона сказала мне, что вы в плохой форме с того дня в зоне. Вы должны соблюдать постельный режим!
– Постельный режим? – невесело рассмеялся Стив. – Лежать с легким сотрясением мозга, когда каждая кровать нужна для умирающих от эпидемии. Я должен принять участие в этой борьбе. – Он повернулся к окну, хмуро взглянул на пылающий ад, которым была отмечена теперь постоянно растущая зона поражения, и черная пустошь на месте самой первой области эпидемии. – Что это? – Стив резко повернулся, глаза его сверкали. – Вы же знаете, что это никакая не болезнь! Это разрушение! Разрушение животных, растительности, камня и стали! Какая-то внешняя, неизвестная сила, сэр Джеффри, превращает город в бесплодную пустыню! Человечество бессильно остановить это разрушение! Если бы только кто-то мог проникнуть в зону поражения и изучить все в непосредственной близости!
– Это бесполезно, – покачал головой сэр Джеффри. – Из трех последних экспедиций не вернулся ни один человек. Уйти в зону равносильно самоубийству. Многие из наших ученых попытались и заплатили за это жизнью.
– А также и Стенгель?
– Мы не получили от него никакой весточки с того дня. – Уик взглянул на пенковую трубку, лежащую на каминной доске. – Бедный старый Стенгель!
Стив взял трубку и с интересом осмотрел ее. Чашечка была глубокой, а отверстие в ее основании необычайно большим, размером чуть ли не с карандаш. Стив вспомнил, как Стенгель непрерывно сосал незажженную трубку и его странную манеру говорить, словно он запыхался. Он уставился на обугленный табак в чашечке и задумался. Потом внезапно выпрямился, глаза его вспыхнули.
– Сэр Джеффри! А где жил Стенгель?
– Что? – токсиколог раздраженно дернул усами. – Ну… на Кенион-стрит… Западная 641, кажется. А почему вы спрашиваете?
Стив повернулся к карте.
– Кенион-стрит! – воскликнул он. – Я так и думал! В самом центре зоны поражения! Сэр Джеффри… – Стив вдруг резко рассмеялся, – …если кто-нибудь спросит меня, скажите, что я пошел вернуть трубку ее владельцу!
И прежде чем доктор успел его остановить, Стив сбежал по лестнице и выскочил на улицу.
ПРОШЕЛ ЦЕЛЫЙ час, прежде чем Стив Ингрем сумел добраться до края зоны эпидемии. Лицо его было бледным, но решительным, карманы пальто распухли от каких-то пакетов. Мгновение он глядел на небольшую заставу с пунктом Красного Креста и машинами «Скорой помощи», затем, свернув на Кройдон, углубился в тихие, безлюдные улицы зоны поражения.
Глазам его представилось чрезвычайное опустошение. Ряды зданий, некоторые, причем, стояли невредимые, если не считать упавших карнизов и разбитых окон, а от других остались лишь кучи щебня. В тех местах, где обрушилось метро, в земле открыли зловещие пасти провалы, а электропровода змеились, точно гигантские змеи, готовые ужалить неосторожного путника.
Стив уже углубился в зону эпидемии на несколько кварталов, когда почувствовал жжение во рту и в носу. Остановившись, он достал из кармана два пакета, в одном, картонном, был белый порошок, а в другом рулончик влажного бинта. Стив уже посыпал бинт порошком, когда услышал позади шаги.
– Стив! – прокричал знакомый голос. – Ты не можешь туда идти! Это просто самоубийство!
– Мона! – он резко обернулся и испуганно увидел бледное, красивое лицо девушки. – Откуда ты узнала?..
– Мне сказал папа. – Она схватила его за руку. – Никто не сможет прожить больше часа в зоне, Стив. Возвращайся, пока еще есть такая возможность!
– Я не могу, – упрямо покачал он головой. – Если я отыщу Стенгеля, то сумею узнать о причинах желтой смерти. Я должен идти дальше!
– Если так, то я иду с тобой, – смело заявила девушка. – Стив, вопрос победы или поражения в этом деле жизненно важен для всех нас!
– Ладно, – кивнул он, восхищенный храбростью Моны. – Не снимай это, независимо от того, что произойдет. – Он взял бинт, тщательно покрытый белым порошком, и обернул вокруг ее головы, закрыв нос. – Дыши через бинт и не открывай рот.
Мона кивнула, с любопытством глядя, как он готовит второй бинт и обертывает им свою голову. Потом они направились на юг, в центр зоны эпидемии.
ВОСПОМИНАНИЯ ОБ ЭТОЙ прогулке отштамповались в памяти Моны серией ярких, обрывистых картин. Темные улицы, выпуклая луна, полускрытая дымом, ужасные опустошения в недавно еще густонаселенном районе. Трупы, лежащие то тут, то там в развалинах… некоторые пожелтевшие, загноившиеся, изъеденные болезнью… некоторые – просто одетые в обрывки одежды скелеты.