Книга Выживший на адском острове - Александр Тамоников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, каланча под два метра, но, видно, ранило его тяжело. Физиономию украшает шрам на правой щеке, и правую ногу подволакивает. А чтобы не так заметно было, опирается на трость. Костюм, надо признать, на нем – безупречный, но заметно, что военный.
– Понятно, – проговорил Биккель.
– Что тебе понятно, майор? Ты знаком с этим Бремерингом?
– Нет, просто видел его пару раз в Хенсдорфе.
– Точно, бургомистр говорил, что Бремеринг выполняет там какие-то личные указания рейхсфюрера.
– Не повезло тебе. Я слышал, мстителен этот Бремеринг.
– Плевать. Штурмбаннфюрер Бюркель все уладит. Да и Бремеринг пьяный был. Ну, а у вас как? Нашли сестру Ильзы?
– Да. Я оставил их вдвоем, сам устроился в офицерской гостинице, гулял в лесу. Выспался, наконец…
Рассказ майора прервала сирена.
– Что за черт? Тревога? Неужели британцы наших перехватили?
– Сейчас узнаем.
Не успел Кестер выйти, как в кабинет буквально вбежал начальник штаба:
– Майор Биккель, срочно на выход! Командир полка ждет!
– А что случилось? Британцы?
– Если бы. Самолет потерпел крушение в Хенсдорфе.
– Крушение?
– Да, «Фокке-Вульф» обер-фельдфебеля Вирта. Пилот успел сообщить об отказе двигателя, потом связь прервалась. Пришло сообщение, что истребитель упал на территорию патронного завода и взорвался. Летчик выпрыгнуть не успел, не хватило высоты. Не теряйте время, Биккель.
Карл поспешил на плац перед штабом. Полеты были срочно остановлены. У «БМВ» командира полка уже стояли полковник Кауц, командир эскадрильи гауптман Гофрид Шольц, а также оберлейтенант, офицер контрразведки гарнизона.
– Бегом, Биккель! – крикнул командир полка.
– Вас уже четверо с водителем, – ответил на бегу майор, – разрешите, я на «Опеле»? Могу еще одного человека взять.
Командир полка распорядился:
– Гауптман, к майору. Едете за нами.
Колонна из легковых автомобилей выскочила через ворота КПП и понеслась по дороге на Хенсдорф.
Самолет рухнул на улицу у завода, взрывом снесло забор, обрушило часть стен основного и дополнительного корпусов. Эсэсовцы уже завесили брезентом пролом. Начавшийся было пожар удалось потушить городской пожарной команде. По счастливой случайности кроме летчика, который не успел выпрыгнуть, не погиб никто. Ранения получили десять человек рабочих и инженерно-технического персонала, их отвезли в больницу.
Докладывал о происшествии штурмбаннфюрер Динер:
– Самолеты один за другим проходили над Хенсдорфом, я еще подумал, почему их пустили над городом, когда вокруг полно свободного пространства. Этот, – он указал на обломки разбившегося самолета, – странно выл еще на подлете, потом упал и взорвался. Я находился в Управлении, мне позвонил директор предприятия. Я немедленно отправил на место взвод СС из батальона Ольденхорста. И лично выехал к месту катастрофы. Самолет горел, забора нет, стены обрушены, район сильно задымлен. Были вызваны пожарные и неотложки. Пожар в основном цехе тушили сами рабочие.
Полковник бросил взгляд на Биккеля:
– Почему маршрут проходил над городом?
– Никак нет, герр полковник, в полетных заданиях маршрут проходит в четырех километрах восточнее города. Возможно, пилоты здесь срезали угол. Но они ничего не нарушали: отклонение от заданного маршрута составляет до пяти километров. Наверное, пилотам удобнее было пройти над городом и сразу же начать подъем.
– Вот и прошли. Биккель, остаетесь здесь, вместе с бургомистром организуете доставку в часть обломков самолета и останков летчика для дальнейшей экспертизы.
– Слушаюсь, герр полковник.
Кауц продолжил:
– Поговорите с рабочими и местными жителями. Кто-то должен был видеть, как падал самолет. Пусть опишут.
– Слушаюсь, герр полковник.
– Навестите пострадавших, поговорите с медперсоналом. Определите лиц, которым мы должны выплатить компенсацию. С руководством предприятия данный вопрос решу я сам.
– Слушаюсь, герр полковник.
– Это хорошо, что вы взяли свой автомобиль. Возвращайтесь, как закончите. Я не тороплю вас. В ближайшее время полетов не будет. Отчет предоставите лично мне!
– Да, герр полковник. Я начну с опроса.
Биккель направился к сидевшим у разбитой стены работникам. Миновав завал, огляделся. Командир полка с командиром эскадрильи осматривали обломки самолета. Рядом с ними – эсэсовцы и подъехавший бургомистр. Что ж, пусть работают.
Майор бросил взгляд на пристройку. Разрушенная стена была завешена плотным брезентом. Все, кто в момент аварии работал в этом цехе, оставались на месте. Эсэсовцы оцепили всю округу.
Опрос рабочих продлился час. Показания были разные. Один человек говорил, что самолет завалился на крыло еще над жилым кварталом и случайно упал на пустую улицу. Другой говорил, что он рухнул прямо, не заваливаясь. Третий вообще указал не то направление. Все показания Биккель аккуратно записал, заставив свидетелей расписаться. В конце он подошел к командиру боевой группы местного подполья Ральфу Тойеру, работавшему здесь токарем.
– Представьтесь, – попросил майор.
Тойер представился.
– Вы что-нибудь видели?
– Так точно, господин майор, – по-военному громко отчеканил токарь.
Биккель поморщился:
– Не кричите, и так много шума.
– Я видел, как падал самолет, потому что в это время выходил на склад менять резцы.
– И как же он падал?
– Тихо, двигатель не работал. Самолет летел вдоль дороги, потом рухнул напротив завода и сразу же взорвался. Я даже заметил в кабине голову летчика.
– Вы не могли этого видеть, самолет перед взрывом нырнул вниз.
– Клянусь, герр майор, видел.
– Ну, ладно, я сегодня слышал и не такое.
– Могу показать на карте, откуда появился «Фокке-Вульф» и как он падал.
Биккель внимательно посмотрел на Тойера:
– Это лишнее. У вас все?
– Так точно.
– Служили или недавно прибыли с фронта?
– На фронте я не был, у меня болезнь, а служил в пехоте. – И уже совсем тихо добавил: – Вечером подойду к Паулю, есть новости.
Биккель достал сигарету:
– Вы свободны!
Он посмотрел на место крушения самолета. «БМВ» с командиром полка и контрразведчиком уже не было. Оставались начальник гестапо и видный мужчина – бургомистр Хенсдорфа. Впрочем, штурмбаннфюрер тут же уехал, что-то приказав командиру взвода.