Книга Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало - E. V. Martinas
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О каких же сокровищах поведал палачам купец Кайса? Это были великолепные свадебные дары, которые заботливо приготовили и спрятали на маленьком вулканическом острове все Великие Повелители Стихий для церемонии бракосочетания Великого Морского Владыки и его избранницы Селестины. Великий Владыка Ветров любил всё делать налегке, особенно являться на торжества. Своим собратьям он предложил создать небольшой островок для хранения свадебных даров втайне от Великого Хозяина Морей. Идея пришлась всем по душе. Великий Владыка Гор пошутил, что сам островок будет подарочной шкатулкой, и пообещал сделать его как можно красивее. Целый день они трудились над созданием природного шедевра вместе с Великим Владыкой Вулканов и Великим Владыкой Недр. Из воды торчало жерло потухшего вулкана, окаймлённое тонким золотым кольцом песчаного пляжа (скромный подарок Великого Повелителя Пустыни). Стенки кратера поблескивали на солнце искрами горного хрусталя. В центре в обрамлении зелёных пальм плескалась вода великолепного изумрудного цвета. Великие Правители Стихий сложили на острове щедрые дары для новобрачных. Великий Хозяин Пустыни и тот забыл о своей природной скупости, служившей поводом для легенд и насмешек. Следует отметить, что из всех хозяев мира в ту пору женаты были лишь двое: Великий Повелитель Плодородия и Великий Господин Пустыни. Остальные семьями ещё не обзавелись. Великий Владыка Ветров вообще любил повторять: «Пока жив, не женюсь!» А жили они вечно. Так что свадьба одного из них смело могла считаться событием планетарного масштаба.
Создав подарочный остров, Великие Повелители Стихий намеревались разойтись, но Великий Хозяин Ветров их остановил. Неожиданно для всех, кто знал его ветреный и лёгкий характер, он сделал крайне предусмотрительное предложение:
– Постойте, господа. Мы вот так просто уйдём? И всё?
– У меня больше ничего нет!
– Владыка Пустыни, успокойся, речь не идёт о дополнительных подарках.
– Спасибо, что успокоил. Но тогда чего тебе от нас нужно, ветреная душа?
– А охрана?
– Какая охрана?! Кто осмелится украсть у нас?! У Великих Повелителей Стихий!
– Великий Повелитель Грома, ты когда-нибудь научишься говорить тише? Я снова оглох на полдня.
– Прости, я забыл, что в земных недрах царит гробовая тишина.
– Эй! Великие! Не время ссориться. Я предлагаю оставить охрану на всякий случай. Во-первых, дураков на Южном континенте предостаточно. Во-вторых, не хочется, чтобы жених обнаружил подарки раньше времени.
– Ты прав, Великий Ветер. Но кто этим займётся?
– Я оставлю здесь слуг. Ветры способны незаметно следить за тайником и быстро предупредить нас в случае угрозы. Для ветра нет преград. Даже в подземном царстве гуляют сквозняки.
Последнее замечание рассмешило Великих Владык. Они одобрили идею собрата и разошлись по своим владениям. А Великий Владыка Ветра прослыл провидцем. Если второе предположение оказалось ложным, так как влюблённому Великому Хозяину Морей не было ни малейшего дела ни до кого и ни до чего, кроме прекрасной Селестины, то первое полностью оправдалось: дураки нашлись незамедлительно. Подарочный остров решили ограбить алчные великаны.
Оставив в укреплённом городе на высоком, скалистом берегу моря женщин, детей и стариков, почти все мужчины отправились в морской поход, суливший небывалую добычу. Правитель Хакардо делал вид, что хочет ограбить эльфов, поэтому выбрал курс на юго-восток. Грасьяно отплыл на юг, якобы в царство Южных гномов. Хильдегарда со свитой провожала их на пристани.
Отплыв подальше, корабли великанов изменили курс и поплыли к острову со свадебными дарами. Через три дня они достигли цели и одновременно причалили к нему с двух сторон. Ветры, оставленные на страже, поняли, что великаны явились сюда ради подлого грабежа, а не на познавательную краеведческую экскурсию, и поспешили предупредить Великих Повелителей Стихий.
Меж тем на острове завязалась жестокая битва. Великаны не умеют уступать и договариваться. В данном случае о мирном исходе не могло быть и речи: слишком богатой оказалась добыча. Таких несметных сокровищ не удавалось захватить ни одному великану. О том, кто вернётся со сказочным богатством, сложат легенды. Чудесное изумрудное озеро обагрилось кровью. Зелёные пальмы были вырваны с корнем в пылу сражения. Стены кратера покрылись трещинами и кое-где рухнули. На золотой песок легли обломки камней и трупы воинов. Великаны в неудержимой ярости уничтожали друг друга. На закате жаркий бой стих. Победу одержал воин Грасьяно. Король Хакардо был тяжело ранен и истекал кровью. Грасьяно сохранил ему жизнь вовсе не из милосердия. Он решил привезти бывшего правителя в город великанов и публично казнить, что укрепило бы законность его притязаний на власть в глазах общественности.
– Ты пощадил меня ради любви к моей дочери?
– Не сходи с ума. Я убью тебя на центральной площади на глазах моих подданных.
– Твоих подданных! Кем ты себя возомнил?
– Королём. Кто захватил такую добычу, тот и достоин править. Немощный старик на троне нам не нужен.
– Да. Дочка не ошиблась с выбором.
– Теперь твоей дочери выбирать не придётся. Если я сжалюсь над ней, то сделаю своей наложницей. Она даже может задержаться на этом свете, если наберётся ума и умерит гордыню. Я люблю покорных рабынь.
– Моя дочь – твоя рабыня?!
– Прекрасный довесок к сокровищам.
– Ты же хотел на ней жениться!
– А как ещё, старый пень, я стащил бы корону с твоей лысой башки? Пришлось бы жениться на этой гадюке! Но теперь власть переменилась. Слава мне!
Сторонники Грасьяно дружно крикнули: «Виват, король!» – схватили Хакардо и привязали его к мачте флагманского корабля.
– Заткните ему рот, чтоб не ныл всю дорогу, – приказал несостоявшийся жених. – Не мешкая, грузите добро на корабли. Пора отчаливать.
Потрёпанная в братоубийственной схватке армада взяла курс на город великанов. Два дня пути прошли спокойно и без происшествий. Это напоминало затишье перед бурей. На третий день, когда на горизонте показались родные скалы, их настигла справедливая кара.
Слуги Великого Господина Ветров не слонялись без дела и оповестили всех о случившемся. На свой страх и риск они осмелились испортить прекрасное свадебное настроение Великому Владыке Морей. Сказать, что истинные хозяева мира пришли в ярость, – значит ничего не сказать, но их гнев усилился стократно на таинственном острове. Зрелище, представшее пред их светлейшими очами, заставило их буквально рвать и метать от ненависти и негодования.
– Всё! Это конец! Они перешли все границы!
– Смерть! Смерть врагам!
– Поголовное уничтожение!
– Они бросили вызов нам! Мы сотрём их с лица земли!
Никто из Великих Повелителей Стихий не выразил ни малейшего сожаления по поводу предстоящего истребления великанов. Этот проклятый народ поплатился за совершённые грехи и был обречён на полное уничтожение. Великие Владыки Стихий бросились в погоню за флотом грабителей. По дороге они тщательно спланировали операцию «Возмездие» и распределили между собой роли.