Книга Фабр. Королева жуков - Майя Г. Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эта окаменелость пролежала в земле сотни лет. Она символизирует личинку.
Вирджиния положила личинку на лист рядом с яйцом и достала из коробочки фиолетовый кристалл.
– Из личинки образуется куколка. Этот кристалл символизирует куколку. – Она положила куколку рядом с личинкой. – А из куколки получается жук!
Голос девочки чуть-чуть охрип от волнения. Марвин спрыгнул с её косички на зелёный лист и застыл рядом с кристаллом.
Вирджиния раскинула руки, словно хотела обнять всю Чашечную гору.
– Эти жуки больше не отложат яиц. – Плечи её вздрагивали, но голос не дрожал. – Дорогие жуки! Ваш пепел уйдёт в землю и станет пищей для личинок. Вы снова включитесь в круг жизни. На самом деле ничто не умирает. – И она вновь склонила голову.
Даркус стиснул зубы, сдерживая рвущееся наружу горе.
После минуты молчания Вирджиния подняла Марвина, отошла назад и встала рядом с Бертольдом. Даркус кивнул ей, желая показать, что у неё получилась замечательная церемония. Потом он шагнул вперёд.
– Друзья! – Даркус покашлял, чтобы прочистить горло, и глубоко вздохнул, не сводя взгляда с покрытых сажей чашек и разбросанных повсюду чёрных панцирей. – Простите нас! Простите, что мы не смогли защитить вас. Простите, что не смогли спасти. Простите за то, что с вами так обошлись люди, наши сородичи.
Он опустил голову и почувствовал, как Бакстер потёрся рогом о его шею. Даркус выпрямился.
– Но мы никогда вас не забудем и никогда не забудем то, что с вами сделали! – Он вскинул руку вверх. – Клянусь, если мне когда-нибудь покажется, что больше нет сил бороться, я вспомню вас и стану сильнее! Клянусь, что посвящу всю жизнь тому, чтобы лучше понимать мир природы и защищать его! Я сделаю это в память о вас, жуках Чашечной горы, – моих спасителях, моих учителях и друзьях. – И твёрдым как гранит голосом он добавил: – А сначала, клянусь, я найду Лукрецию Каттэр и остановлю её!
Вирджиния шагнула к нему, не скрывая слёз, и тоже подняла руку.
– Клянусь, что остановлю её!
К ним тихо подошёл Бертольд, протягивая руку вверх.
– Я тоже остановлю её.
Рядом с Вирджинией встал дядя Макс, подняв руку над головой.
– И я, – прошептал он взволнованно.
Ньютон с другими светлячками полетел к Чашечной горе. Они начали медленный траурный танец, похожий на вальс крошечных фонариков. Это было очень красиво. То взмывая вверх, то спускаясь к самой земле, они облетели вокруг пепелища. Выжившие жуки, почти невидимые в полутьме, странным призрачным стрекотанием аккомпанировали танцу светляков.
Бертольд вытирал слёзы за стёклами очков, и даже у дяди Макса глаза подозрительно блестели, но Даркус уже выплакал всё до конца. Осталась только железная решимость. Впервые в жизни он осознал свою главную цель.
Он – мальчик с жуками. Он защитит жуков и уничтожит Лукрецию Каттэр.
Поминки по жукам
– Ну, кому шоколадного торта? – спросил дядя Макс, когда они вернулись в квартиру. – Есть мороженое разных сортов, разноцветный лимонад и целая куча конфет.
Он повесил пробковый шлем на крючок у входной двери.
– Я не знал точно, какое угощение готовить. Никогда раньше не участвовал в похоронах жуков. Извините.
– У нас же не праздник тут! – возмутился Бертольд.
– А ты бывал когда-нибудь на похоронах?
– Нет. – Бертольд опустил глаза. – В первый раз сегодня.
– Так вот, после похорон всегда бывают поминки. На поминках мы воздаём должное покойному – в данном случае, жукам. Нужно всем помнить, какие они были храбрые, умные и замечательные. Для этого нужно есть вкусности и веселиться. Унынием и мрачностью нельзя воздать честь жизни.
– Я хочу шоколадного торта и сливочного мороженого, и в ту же миску можно конфет насыпать! – с энтузиазмом откликнулась Вирджиния. – Проголодалась – ужас!
– Я тоже, – поддержал Даркус.
– Ну ладно, – нехотя согласился Бертольд. – Мне то же самое.
– Ха! Другое дело. Идите в гостиную, я сейчас всё принесу.
Дядя Макс исчез в кухне, а Даркус смущённо улыбнулся Бертольду и Вирджинии.
– Простите, что утром наорал на вас в школе. Я просто…
– Да всё нормально. – Бертольд поправил очки. – Я бы тоже наорал. Что мы тогда наговорили – кошмар! Нам очень совестно. Правда, Вирджиния?
Вирджиния кивнула, хотя с виду нельзя было сказать, чтобы она раскаивалась.
– Хорошо, что вы пришли на похороны. Без вас было бы совсем не то, – сказал Даркус. – Вирджиния, ты придумала очень хорошую церемонию. Молодец!
– Ты правда так думаешь? – встрепенулась Вирджиния.
Даркус кивнул.
– Ох, я так рада! Понимаешь, я хотела, чтобы всё это было как-то связано с жуками, с их жизнью. Обычные речи про небеса и ангелов как-то не подошли бы.
– Замечательно получилось, – улыбнувшись, согласился Бертольд.
Даркус открыл дверь в гостиную, подошёл к пустому бассейну и поставил в него ногу, чтобы жуки, которые на нём ехали, могли спуститься в своё новое жилище.
– Мой верстак! – закричал Бертольд. – Ой, и хрусталики! Я не верю!
– Ух ты! Ничего себе! – завопила Вирджиния, бросаясь к камину.
Она ухватилась за край каминной полки и стала рассматривать приколотые к доске клочки бумаги, которые дядя Макс спас из Базового лагеря.
– Смотрите, всё здесь! Вот фото проекта «Фабр». Я думала, оно сгорело. – Вирджиния наморщила нос. – Пахнет шашлыком. Даркус, когда ты всё это успел?
– Не я, а дядя Макс.
– Правда? – Бертольд посмотрел на брезент над верстаком. – Он такой хороший…
– В Мебельный лес нам больше нельзя. Там теперь опасно, – сказал Даркус.
– Базового лагеря больше нет? – расстроился Бертольд.
Даркус снова кивнул.
– Дядя Макс перенёс сюда всё, что можно было спасти. Остальное погибло.
– А бассейн? – спросила Вирджиния.
– Пришлось импровизировать, – ответил дядя Макс; он как раз вошёл в комнату с полным подносом разных вкусностей. – Жуки искали себе тёмные уголки и мягкую древесину. Я подумал, что лучше соорудить им благоприятную среду обитания, пока они не превратили мебель в опилки. Вот этот красавец, – он указал на бассейн, – самая большая ёмкость, какая нашлась в магазине мистера Пателя. Я им весьма доволен.
– Идеально подходит! – похвалил Даркус.
– Спасибо вам, профессор! – Бертольд показал на брезент, провисший под тяжестью хрустальных подвесок и жуков. – Особенно за то, что спасли нашу крышу! Я так долго пришивал все эти хрусталики, и светлячки их очень любят.