Книга Эта вдова не плачет - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рик? — Это был голос Манни Крюгера.
— Манни? — спросил я устало.
— Мне очень не хочется беспокоить вас, дружище, после всего, что случилось. Но поверьте — дело чрезвычайной важности.
— Идите к черту! — произнес я незлобиво.
— Рик! — Его встревоженный голос свидетельствовал, что он жмет одновременно на все кнопки вызова по тревоге. — Вам необходимо немедленно выехать. Берите карандаш и записывайте адрес.
— За этот вызов я предъявлю вам тройной счет. Так и знайте! — проворчал я.
— Поверьте, вы не пожалеете, что послушали меня... Записывайте адрес.
— Записал, — сказал я уныло. — Но почему такая паника?
— Я предпочитаю, чтобы вы узнали все сами, — ответил Крюгер, явно нервничая. — Но одно могу сказать с полной ответственностью: если замешкаетесь и долго проторчите дома, то сильно об этом пожалеете!
Ну что ж, решил я, Манни предлагает нечто лучшее, нежели тоскливый вечер дома. И я отправился по полученному адресу.
Это был многоквартирный дом недалеко от Стрипа; нужная мне квартира находилась на четвертом этаже.
Дверь открылась. На пороге стояло экзотическое существо, закутанное от подбородка до пят в пестрое одеяние. На голове возвышалось подобие тюрбана, а плотная вуаль полностью закрывала лицо.
— Я — Рик Холман, — пробормотал я растерянно. — Возможно, я окончательно рехнулся?
Жуткая особа качнула тюрбаном и поманила меня пальцем. Я закрыл за собой дверь. Мы вошли в холл, и она указала мне на дверь, которая вела, по моим предположениям, в гостиную.
— Туда? — спросил я с умным видом.
Существо снова склонило свой тюрбан, после чего удалилось в противоположном направлении. Я наблюдал за ним, пока оно исчезло, затем с сомнением открыл указанную дверь.
Мои ноздри уловили какой-то странный аромат. Я было заподозрил что-то неладное, но потом сообразил, что это какое-то восточное благовоние.
Я сделал несколько осторожных шагов и оказался посреди комнаты, где и замер с открытым от удивления ртом.
Окна закрывали тяжелые шторы, свет исходил от пары огромных красных свечей. На полу валялось десятка два ярких подушек. В центре комнаты стоял длинный низкий стол. Пламя свечей отражалось в сверкающих хрустальных кубках и отбрасывало тени на два больших графина с вином. Рядом стояли блюдо с холодной дичью и тарелка с различной закуской. Самое почетное место было отведено огромной кисти винограда, лежавшей поверх горы свежих фруктов.
Я не мог оторвать глаз от такого изобилия. Это волшебный сон, решил я. Но тут я услышал вкрадчивый голос:
— Рик! Вы не захватили с собой тогу?
В дверях, плутовато улыбаясь, стояла Карен. Ее золотистые волосы были уложены в фантастическую прическу, золотой браслет рабыни украшал запястье. Белая шелковая туника в виде шарфа обрамляла шею, затем, расширяясь, двумя полосами доходила до талии. Этих полосок — или как их иначе назвать? — было явно недостаточно, чтобы скрыть ее полную грудь. Да, пожалуй, они и не были для этого предназначены. Остальную часть туники составлял широкий волан, доходивший до бедер. Мне показалось, что под туникой ничего не было...
— Та особа в тюрбане, что открыла мне дверь, — пробормотал я ошеломленно, — были вы?
— Да. — Она пожала плечами. — Знаете, Рик Холман, вам не пришлось слишком долго ждать.
— В каком смысле? — не понял я.
— Я пообещала пообедать с вами после того, как вы закончите эту историю, хотя бы так, как того хотелось Рейзеру. Вы сделали нечто большее! Прикончили самого Рейзера. Отныне жизнь Манни будет сплошным праздником. А раз так, вы заслужили чего-то большего, чем простой обед. — Величественным жестом она обвела все помещение:
— В вашу честь здесь состоится оргия! Ее глаза светились лаской. — Я ваша невольница, которой вы сможете распоряжаться!
— Очистите мне грушу! — распорядился я.
— Сейчас, — с поклоном сказала она.
Карен быстро повернулась к столу, и я получил возможность убедиться, что под короткой туникой у нее ничего нет!
— Стоп! Я передумал.
Она повернулась ко мне и хитро улыбнулась:
— Вы было меня совсем напугали, Рик. Я вообразила, что вы оставили свой секс-двигатель в машине!