Книга Судьбе вопреки - Мишель Кондер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав бархатный голос Дэя, она торопливо натянула на себя простыню. И несколько мгновений спустя Дэй вышел из ванной в полотенце, обернутом вокруг стройных бедер. Ее взгляд скользнул по его мускулистой груди и рукам.
«Он подобен ,огу», – подумала она.
– Бенсон пришел в себя, – сказал он, бросив телефон на прикроватную тумбочку.
Что ж, значит, теперь они будут вести себя как ни в чем не бывало. Отлично.
– Что сказал хирург?
– Это была мама, и она настроена очень оптимистично.
Однако для Карли это ничего не значило. Она знала, что семьи больных пациентов всегда стараются надеяться на лучшее.
– Твоя одежда высохла, – продолжил Дэй. – Я собирался навестить его. Хочешь поехать со мной?
– Конечно. – Карли все еще считала Бенсона своим пациентом, и, даже, если ей больше не придется неотлучно находиться при нем, она непременно должна посетить его и узнать, как обстоят дела.
По дороге в больницу они не проронили ни слова. Карли все еще размышляла над тем, что произошло прошлой ночью. Она не могла поверить, что рассказала ему о Лив. И дело не в том, что она поделилась с ним подробностями, а в том, что не смогла сдержать боль и гнев, которые так долго скрывала от всех. Горькую обиду на саму себя. И Дэй прав, Лив не хотела бы, чтобы она бросила медицину. Еще год назад все казалось таким безнадежным. Но в объятиях Дэя… когда он ласково прижимал к себе и успокаивал…
Карли с трудом проглотила ком в горле. И как было чудесно, когда они занимались любовью.
Карли осторожно перевела дух. Она надеялась, что Дэй, который просматривал свою электронную почту и отвечал на письма, ничего не заметил.
Хотя, возможно, это она думала, что он отвечает на деловые письма, а на самом деле он мог переписываться с какой-нибудь новой женщиной.
Карли снова вздохнула. Она не собиралась делать из мухи слона. Они занимались любовью, и это было прекрасно. Гораздо прекраснее, чем она могла себе представить. Она скорчила гримасу. Раньше она считала, что знает, что такое оргазм, но оказалось, что ошибалась.
Но секс, каким бы потрясающим он ни был, не давал ей права рассчитывать на совместное будущее с этим мужчиной. Карли отлично усвоила этот урок. И она вовсе не влюблена в Дэя. Это было бы…
Карли стиснула ладонью горло. Любовь? Кто говорит о любви?
Карли не влюблена в него. Она ведь не настолько глупа. Она не могла влюбиться в мужчину, который мог бы спокойно разбить ее сердце, если бы захотел.
– Что-то ты слишком часто вздыхаешь. Ты в порядке?
Карли удивленно уставилась на него:
– Да.
Он хитро улыбнулся.
– Уверена?
Он протянул руку и сжал ее ладонь.
Сердце Карли едва не выпрыгнуло из груди. Господи, этот мужчина сводит ее с ума.
– Абсолютно. – Карли машинально подумала, что вполне могла бы упомянуть в новом резюме и о своем безупречном актерском мастерстве. Она должна подумать о будущем. Дэя не интересовали серьезные отношения, и ее тоже. – Просто я подумала, – продолжила она, – что будет лучше, если никто не узнает о том, что произошло между нами прошлой ночью.
Дэй нахмурился.
– Почему?
– Потому что я не хочу лишиться работы в агентстве из-за того, что переспала с внуком клиента, и, кроме того, я опасаюсь, что Рэйчел и Бенсон могут тоже все неправильно истолковать.
– Не беспокойся из-за пустяков, – легко отозвался он. – Я просто спросил.
Только теперь она поняла, что, затаив дыхание, ждала от него благородного ответа, и теперь почувствовала себя глупо.
– Боже, какой ты высокомерный! – воскликнула она, злясь прежде всего на саму себя.
Дэй улыбнулся ей.
– В следующий раз я обязательно найду время приготовить тебе утренний кофе.
В следующий раз? Сердце Карли замерло. Она с трудом перевела дух. И что с ней такое сегодня?
– Прости, – проворчала она. – Я беспокоюсь о Бенсоне.
И это было правдой. Она действительно о нем беспокоилась.
– Забудь об этом.
Дэй машинально погладил ее пальцы.
Он проснулся утром от неожиданного телефонного звонка, и у него просто не было времени подумать о том, что произошло между ними. Поэтому он пока не размышлял о том, как сделать, чтобы Бенсон и его мать ни о чем не догадались.
И его немного раздражало, что она уже все успела решить, потому что Дэй привык все и всегда решать сам. А еще больше его раздражало, что она оказалась права.
Если бы его мать узнала, что они с Карли переспали, то непременно занялась бы сводничеством. На самом деле она уже предпринимала попытки. Это было просто неизбежно. Она мечтала о внуках и в каждой женщине, с которой он встречался, видела потенциальную невестку.
Ну, почти в каждой женщине. Ладно, здесь он перегнул, и мать не видела потенциальную невестку в каждой его пассии, но это не означало, что она не мечтала, чтобы однажды он встретил достойную женщину и влюбился бы по уши. А Карли оказалась идеальной кандидатурой. Умная, милая, красивая, сексуальная.
Да, она была невероятно сексуальна. Если бы его мать знала, как им было хорошо сегодня ночью, то наверняка намекнула бы, что пора отправляться в ювелирный магазин.
Он бы выбрал «Тиффани». Купил бы кольцо с огромным бриллиантом. Он улыбнулся, представив, как такое кольцо смотрелось бы на ее руке с длинными изящными пальцами. Наверное, ему стоило бы выбрать бриллиант поменьше, решил Дэй, но такой же красивый, как ее улыбка.
Он нахмурился и принялся возиться со своим телефоном.
Его сердце замерло, и он с трудом перевел дух. Что это с ним происходит? Только что он думал о сексе с ней и вот уже прикидывает, какое кольцо лучше купить. Да, секс действительно был незабываемым, но кольцо?
Дэй усмехнулся и снова коснулся ее руки. Карли вопросительно взглянула на него, и он поцеловал ее пальцы. Улыбнулся. На какое-то мгновение он, судя по всему, едва не потерял голову.
Когда они вошли в палату, Бенсон был в сознании, но плохо понимал, что происходит. Он все еще находился под воздействием сильных успокоительных средств. Дэй прислонился к подоконнику и наблюдал, как Карли внимательно просматривает записи лечащего врача.
– Все очень даже неплохо. – Карли улыбнулась его матери. – Конечно, мы пока еще не знаем результатов биопсии опухоли, которые будут готовы через пару дней, но он постепенно восстанавливается после операции и хорошо переносит лекарства.
– Какое облегчение. – Мать Дэя сжала руку своего отца.
В этот момент распахнулась дверь, и в палату ворвался кузен Дэя, Бекетт. Дэй никогда его раньше не видел и не двинулся с места, когда молодой человек смерил его небрежным взглядом прищуренных глаз.