Книга Дамбо. История удивительного слонёнка - Кари Сазерленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дамбо опустил голову и вытянул хобот. Он бежал слишком быстро, поэтому не смог как следует ухватить Колетт и просто перекинул её себе за спину. Едва встав на ноги, акробатка увидела, что слоник развернулся и уже бежит обратно.
— Погоди, я не готова!
— Дамбо, стой! — крикнула Милли, тоже поняв, что слонёнок сейчас врежется в девушку.
Он опять не смог правильно рассчитать силу и сбил Колетт с ног. Вандервир нахмурился. И ради этого он подписал контракт с Медичи? Чтобы получить неуклюжего слона, который в своих ногах путается?
Однако Колетт наконец удалось ухватиться за ухо Дамбо. Она ловко запрыгнула ему на спину и крепко обхватила слонёнка руками и ногами.
Уши Дамбо захлопали. Мощный поток воздуха сбил Вандервира с ног. Слонёнок оттолкнулся от земли и взмыл вверх вместе с девушкой. Сердце хозяина парка замерло. Слон летел!
— Ю-ху! Выше, Дамбо! — закричали Милли и Джо.
Холт заметил, что Вандервир забыл о своём падении, и подошёл, чтобы помочь ему встать. Хозяин парка заворожённо наблюдал, как Колетт, сидя верхом на летящем слоне, коснулась рукой крыши шатра. По его коже пробежали мурашки, а из груди вырвался радостный смех. Он порывисто обнял Холта.
— Ах ты, однорукий ковбой! Я снова чувствую себя ребёнком!
Мужчины стояли рядом, наблюдая, как Колетт и Дамбо кружатся в воздухе. Милли и Джо радостно посмеивались. Это было настоящее волшебство. Иногда мечты сбываются.
ПАК
«СТРАНА ГРЁЗ», НЬЮ-ЙОРК, 1920 ГОД
Раскладушка Пака скрипнула, когда он повернулся на бок, чтобы дотянуться до гитары. Из-за привязанности Дамбо к семье Фарьеров Вандервиру пришлось позаботиться и об остальной труппе Медичи — он выделил им новёхонькие палатки, которые, разумеется, были куда лучше старых. Они были сделаны из плотной ткани, способной защитить от холодного зимнего ветра, а специальные откидные секции обеспечивали приток свежего ветерка летом. Довольно умно.
Палатки были просторнее, матрасы мягче, но он скучал по прежнему уютному духу циркового товарищества. Тем более в этой части парка было слишком тихо, она находилась в стороне от суеты шумной толпы посетителей. Даже артисты «Страны грёз» жили в другом месте. Поговаривали, что у них были добротные кирпичные Домики.
Он неохотно признавал, что ему не хватает их прежних посиделок у костра, когда вечером все собирались вместе, чтобы приготовить ужин. Здесь же они ели в столовой: повара накладывали им в тарелки рагу, а потом все рассаживались на скамейки за длинными столами. Конечно, сидеть за ними было удобнее, чем на колченогих табуретках, старых стульях и даже брёвнах, как было принято в бродячем цирке, но здесь никто ни с кем не говорил. Они просто проглатывали свои порции и уходили. А еда, кстати, была безвкусная. Ронго заверил Пака, что он готовил куда лучше. Перебирая струны гитары, Пак начал тихо напевать.
— Можно войти? — Снаружи послышался мелодичный голос. Пак подскочил на кровати и быстро оглядел свою палатку.
— Эм, гм… — Он запихнул грязные носки под раскладушку, собрал со стула листы со сценариями своих выступлений и аккуратно сложил их на столе. — Конечно! Входи, пожалуйста.
Мисс Атлантида юркнула в палатку со стопкой книг в руках. Глаза Пака расширились от удивления.
— Где ты их взяла? — выпалил он и сразу покраснел. Нужно было хотя бы поздороваться для начала. Но она, судя по всему, не заметила этой ошибки в этикете. Или просто не возражала.
— Милли мне принесла. Говорит, в доме, где они остановились, целая библиотека. Она попросила разделить книги с тобой, ведь она знает, как мы оба любим читать. — Мисс Атлантида неуверенно улыбнулась и передала три лучших книги Паку. «Двенадцатая ночь» и «Буря» Шекспира, которые ему давно хотелось перечитать, и одна новая — «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума. Он слышал, что она об удивительных приключениях в далёких краях.
— Я подумала, что, если ты не против, мы могли бы прочитать их, а потом обсудить, — сказала она.
Он оторвал глаза от книг. Её лицо было очень серьёзным и напряжённым. А что, если ей рядом с ним было так же неловко, как и ему рядом с ней?
— Это… было бы здорово, — ответил он.
Вот его шанс! Он покажет ей, насколько глубоко он чувствует, как много мыслей роится в его голове. Вероятно, они даже будут читать вместе, и его голос сможет так же глубоко запасть ей в сердце, как её голос запал в его в день их первой встречи.
— Прекрасно! Тогда решено.
Она огляделась, он заметил её взгляд.
— Сейчас здесь темновато для чтения. Может, нам прогуляться по ярмарке?
Пак смог только кивнуть, голос его не слушался. Пока поразить её сердце не выходило.
— Гм, эм, да, эм, то есть… — Он закашлялся. — С удовольствием.
Пока они шли по палаточному городку труппы Медичи, Пак не сводил глаз с Мисс Атлантиды. Ему приходилось уверять себя, что всё это по-настоящему. Инстинктивно он вёл её к палатке Ронго. Может, невольный свидетель потом сможет его убедить, что этот день ему не приснился.
Силач как раз стоял возле своей палатки. Он тренировался — сначала поднимал гирю до плеча, а потом вскидывал её вверх, напрягая мышцы. На секунду гиря задержалась над его головой, а затем он бросил её немного вперёд, чтобы случайно не отдавить себе ногу. Силач расплылся в широкой улыбке, когда заметил приближающегося Пака с его спутницей.
— Добрый вечер, — сказал Ронго.
— Привет, Ронго! — ответила Мисс Атлантида. — Смотрю, ты тоже готовишься. Я видела Катерину и Ивана по дороге к Паку, они разбирали какое-то новое сложное устройство. Разумеется, что это, они не рассказали. Такая таинственность! — Она с улыбкой пожала плечами, давая понять, что не возражает.
— Да, — ответил Ронго, — хочу быть в форме, когда мы начнём выступать. Это ведь будет совсем скоро. Не понимаю, почему Максу нужно столько времени, чтобы подписать наши договоры. — Ронго поднял свои мускулистые руки вверх и начал ими вращать, щёлкая суставами.
— Уверен, Макс делает всё возможное. Ты же знаешь, что он о нас заботится. Ещё ни разу нас не подводил. Наверное, всё дело в бюрократических тонкостях, — сказал Пак.
Он доверял Медичи. Конечно, директор цирка иногда бывал ворчливым, но даже когда он в гневе принимался кричать, все чувствовали, насколько он печётся о своей труппе. Он любил свой цирк, любил артистов и всегда следил, чтобы у каждого было место на сцене.
— А если дело в Вандервире? — спросила Мисс Атлантида, в её глазах мелькнуло беспокойство. — Что, если он хочет, чтобы мы сначала прошли прослушивание?
— Я буду готов, чего бы он ни захотел, — ответил Ронго и жестом показал на целую кучу разнообразных гирь и других тяжестей вокруг себя.
Внезапный приступ тревоги скрутил Паку живот, а ладони стали липкими. Прослушивание? Вдруг ему придётся выступать со своими монологами? А если они недостаточно хороши? Обычно ему казалось, что зрители с большим Удовольствием наблюдают за Бэрримором, чем за ним. Быть может, он и вовсе ничего не стоит без своей обезьянки? Тогда Вандервир может захотеть их разлучить.