Книга Сицилийские ценности - Вайолетт Лайонз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты приревновал? — как заведенная воскликнула Роберта. — У тебя хватило наглости приревновать меня? К тому, как я сижу здесь и разговариваю с Иденом?.. Да какое ты имеешь право ревновать? Слышишь меня? Абсолютно никакого! Это же наглость — ревновать меня, когда все это время с самого начала ты крутил роман за моей спиной. Когда ты…
— Крутил роман? — обескураженно переспросил Франческо. — О чем, черт побери, ты говоришь? Роман с кем?
— О, перестань прикидываться! — Роберта раздраженно топнула ногой, обратив на себя еще большее внимание окружающих. — Тебе больше ни к чему лгать! Я знаю! И знала об этом все время. Мне сказал твой отец!
— Мой отец?!
Голова у него пошла кругом. Но теперь Франческо понял. Наконец-то понял абсолютно все.
Как же он не догадался, что именно отец приложил руку ко всей этой истории? Что старый упрямец так и не примирился с нежелательным для него браком? Если бы отец только мог, то он, Франческо, и Роберта Стаффорд не поженились бы никогда в жизни.
Его сын и внучка человека, которого он ненавидел всю свою жизнь! Человека, владевшего жизненноважным для всех Бальони участком земли и отказавшегося уступить его!
— Мой отец! — повторил Франческо с напряжением в голосе. — И что же сказал мой отец? Какую именно ложь преподнес тебе? Скажи мне!
— Я…
— А впрочем, нет, — резко оборвал он ее, — лучше не говори! Во всяком случае, не здесь. Мы и так устроили хороший бесплатный спектакль. Пойдем куда-нибудь… обсудим это между собой.
— Нет! — Роберта тряхнула головой так энергично, что тщательно причесанные волосы растрепались. — Ни в коем случае! Я не собираюсь никуда с тобой идти, как и не собираюсь обсуждать что-либо! Мне хочется только одного — покончить со всем этим. Окончательно, раз и навсегда!
— Роберта! — Голос Франческо прозвучал тоном ниже. — Не делай глупостей! Пойдем со мной…
— Нет! — Увидев, что он шагнул к ней, Роберта защитным жестом выставила перед собой руки. — Франческо, я сказала «пет»!
— А я сказал «да»!
Он уже плохо понимал, что делает, однако ему очень не нравилось то, что он видел в глазах Роберты, и ее попытка защититься от него.
— Роберта… — Франческо взял ее руки в свои и крепко сжал.
— Послушайте, это уже чересчур! — Холодный, язвительный голос Идена Лукаса донесся до него как будто из другого измерения. — Прекратите сейчас же, Бальони! Я не позволю вам обращаться с ней подобным образом. Как же вы можете называть ее своей возлюбленной, и в то же самое время…
— Возлюбленной?!
Это был наполовину смех, наполовину стон, и даже сам Франческо не смог бы сказать, чего там больше. Ему стало совершенно ясно: борьба идет за саму его жизнь… эмоциональную жизнь, во всяком случае.
— Скажите еще — любовницей! — воскликнул он, качая головой. — Вы ровным счетом ничего не знаете, да и откуда вам знать? Так вот я скажу: Роберта вовсе не моя возлюбленная. Она — моя жена. Женщина, на которой я женился год назад.
— Франческо! — Изумленный возглас Роберты, казалось, накалил атмосферу еще сильнее.
Но начавший понемногу приходить в себя Франческо внезапно понял, что напряженное молчание окружает сейчас не только их одних. Оно наполнило все кафе. Теперь уже не было среди присутствующих здесь человека, который бы продолжал заниматься своим делом, все взгляды были обращены на него одного.
— Франческо! — повторила Роберта, на этот раз уже совершенно иным тоном.
В этот момент в кафе возникло какое-то движение. Это наиболее предприимчивый репортер, ухитрившийся проникнуть сюда под видом постояльца, выскочил вперед, навел на них камеру и нажал на спуск.
О черт! — мысленно простонал Франческо. Пропади все пропадом! Он все-таки сделал это.
«Она — моя жена».
Роберта не верила своим ушам. Неужели Франческо произнес эти слова — произнес вслух, перед всеми находящимися здесь людьми?
Она устремила взгляд в самую глубину его бездонных черных глаз. Да, он действительно это сделал. И потрясен не меньше, чем она. А может быть, даже гораздо больше.
Но что же здесь удивительного? Такого поступка от него можно было ожидать в последнюю очередь, об их браке не должен был знать никто. Потому что Франческо женился на ней с единственной целью: получить право на землю. А потом он собирался развестись прежде, чем кто-нибудь — и в первую очередь Луиза — узнает правду.
Поняв, что произошло, Франческо выругался вполголоса. И в это время кто-то устремился к ним. Пытаясь загородиться от внезапной фотовспышки, Роберта хотела поднять руки и только тогда поняла, что Франческо до сих пор держит их в своих.
— Это действительно правда, мистер Бальони? Это так, Роберта?
Удачливый репортер, старающийся выжать из ситуации все возможное, спешил задать вопросы прежде, чем кто-нибудь из администрации отеля успеет вызвать службу безопасности, чтобы вышвырнуть его вон.
— Вы на самом деле женаты?
Однако Франческо не удостоил репортера ответом, даже не взглянул в его сторону. Все его внимание было сосредоточено на Роберте.
— Дорогая… нам надо поговорить. Просто поговорить. Я не причиню тебе никакого вреда. Пожалуйста, пойдем со мной.
Она бросила на него ошеломленный взгляд.
— Пожалуйста, — повторил он.
Неужели Франческо действительно сказал ей «пожалуйста»?
— Я…
— Роберта, не надо, — внезапно вмешался Иден Лукас. — Не делай этого…
— Роберта, — в свою очередь перебил его Франческо, — тебе нечего бояться. Поверь мне…
«Поверь мне». Эти два слова словно вернули ее в недалекое прошлое, к минувшей ночи, когда она рассказала ему все про Сайласа.
И Франческо поверил ей. Как бы странно и нелогично это ни казалось, он поверил ей просто на слово.
Так же, как Роберта поверила ему сейчас.
Да, Франческо не сделает ей ничего плохого. Теперь не сделает… Ведь все самое плохое было уже сделано им в прошлом, разве не так?
— Хорошо, — согласилась она, отводя взгляд в сторону. — Давай поговорим.
Позволив себе лишь бледный намек на улыбку, Франческо взял Роберту под руку и вывел из кафе в холл отеля. Как только они оказались в своем номере, он сразу же подошел к телефону и стал набирать номер.
— Что происходит? — недоуменно спросила Роберта. — Я думала, что ты собираешься говорить со мной, а не…
— Да, это так. Но сначала скажи мне, кто, по словам моего отца, была моя любовница? С кем, по твоему мнению, у меня был роман?