Книга Дело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трэгг предъявил вырванный кусок.
– Этот треугольный кусок совпадает с разрезом на юбке?
– Совпадает.
– Не могли бы вы продемонстрировать это суду?
Трэгг растянул юбку на колене, взял треугольный кусок,вырезанный Мейсоном, и приложил к месту.
Судья Бэйтон, нахмурившись, склонился через скамью, чтобыизучить кусок ткани и юбку с разрезанным подолом, затем с угрозой взглянул наПерри Мейсона.
– Пожалуйста, лейтенант, передайте это суду для изучения, –сказал он.
Трэгг разложил на скамье юбку и вырезанный кусок. СудьяБэйтон тщательно сложил их вместе.
– Мы просим, чтобы юбка и кусок ткани были включены в рядвещественных доказательств соответственно под номерами «Б-8» для юбки и «Б-9»для фрагмента, – сказал Карсон.
– Защита, – сказал судья Бэйтон, – имеет право допроситьсвидетеля по ходу дела до того, как предметы будут включены в ряд вещественныхдоказательств. Адвокат хочет воспользоваться этим правом?
– Адвокат хочет, – отозвался Мейсон.
– Очень хорошо. Можете спрашивать свидетеля по ходу дела.
Мейсон улыбнулся лейтенанту Трэггу.
– Вы сказали, что доказательство было подложено с цельюпопытаться подтвердить историю обвиняемой?
– Здесь нет никакого другого возможного объяснения, –уверенно произнес лейтенант Трэгг.
– Тогда эта попытка была уж очень неловкой, лейтенант, –улыбнулся Мейсон. – Если кто-то хотел подтвердить версию обвиняемой, то долженбыл хотя бы побеспокоиться о том, чтобы на той стороне изгороди оставалисьследы ног женщины, бежавшей вдоль проволоки.
– У них могло не хватить времени.
– И еще, – холодно продолжал Мейсон, – вы показали, чтоюбка, из которой вырезан этот фрагмент, принадлежит обвиняемой?
– Юбка ее размера и найдена в ее квартире. Я полагаю, чтоэто с достаточной уверенностью указывает на ее владельца.
– Вы пытались узнать, где обвиняемая покупала эту юбку,лейтенант?
– Нет.
– Почему?
– Потому что не видел в этом необходимости.
– Вы не пытались найти метку на юбке? Я имею в виду метку,которую пришивают в чистке?
– Да, мы обнаружили нашивку с номером на юбке.
– Вы пытались проследить эту нашивку из чистки?
– Еще нет.
– А вам известно, что каждая чистка использует свою,отличную от других кодовую марку, что эти марки иногда ставятся несмываемымичернилами, иногда невидимыми, которые читаются только под ультрафиолетовымсветом, и почти всегда по марке возможно определить владельца одежды?
– Эта техника используется в полиции много раз в месяц.
– Но вы пользовались ею в этом случае?
– Еще нет.
– И все же вы утверждаете, что эта юбка – собственностьобвиняемой?
– По всем другим доказательствам – я все еще утверждаю, чтоюбка ее. Это ее размер, и она найдена в ее квартире.
– И теперь об этом маленьком куске, висевшем на колючейпроволоке. Он привлек ваше внимание, не так ли?
– Да.
– И заставил вас тщательно изучать следы?
– Правильно.
– А после тщательного изучения вы пришли к выводу, чтосделана попытка создать то, что мы могли бы назвать искусственнымподтверждением истории обвиняемой?
– Вопрос наталкивает на умозаключение. Я уже сказал своемнение. Я верю, что обвиняемая убила Лоринга Ламонта. Вероятно, существовалисмягчающие вину обстоятельства, но вместо того, чтобы рассказать правду,обвиняемая придумала историю о том, как она пролезла через колючую проволоку, ав поддержку этой истории попыталась подсунуть нам доказательства.
– Это умозаключение свидетеля, – сказал судья Бэйтон.
– Это его мнение как специалиста, – настаивал Карсон. – Самход вопросов привел его к такому ответу, и данный ответ очень важен.
– В конце концов, – сказал судья Бэйтон, – все это разговорыпо ходу дела, и защитник, очевидно, имеет в виду какой-то план, но суд ненамерен тратить свое время на мнения и умозаключения, независимо от того,насколько они объективны. Давайте продолжим разбор дела.
– Эти находки не заставили вас предпринять дальнейшие поискипоблизости от места, где был обнаружен кусок одежды?
Трэгг после некоторого колебания ответил:
– Заставили.
– А если бы не этот кусок, то, вполне возможно, вы бы так ине предприняли дальнейших поисков на прилежащих участках земли?
Трэгг разрешил себе ледяную улыбку:
– Все возможно, мистер Мейсон.
– Когда вы обыскивали прилегающие участки, нашли ли выдругие доказательства, которые действительно подтвердили бы версию обвиняемой?
– Там были следы, – сказал Трэгг. – Но все эти следыявляются частью сфабрикованных доказательств.
– Откуда вы знаете?
– Там почва в основном двух типов, я бы даже сказал, трех.Во-первых – поверхность дороги. Грязная дорога, размытая дождем и показывающаяследы, которые были проложены ночью пятого, но которые, под действием дождя,шестого и седьмого были уже практически невидимы. Второй вид – это земля,мягкая земля на обочине дороги. Там были углубления с обеих сторон, по которымс дороги стекал излишек воды. Эта земля оставалась мягкой еще в течениенекоторого времени. То же самое можно отнести и к насыпи, ведущей к западнойстороне дороги. По другую сторону изгороди, с западной стороны, мы обнаружилитретий вид земли. Это почва, покрытая травой и другой растительностью, и тамследов не видно. Тем не менее отметки, сделанные высокими каблуками, есть издесь и там. Мы нашли несколько таких отметок, но этого недостаточно для точнойинтерпретации следов. Однако мы думаем, что доказательства в целомсфабрикованы, потому что ближайшие отпечатки каблуков, обнаруженные на другойстороне изгороди, находятся в двадцати семи футах от места, где найден кусокодежды.
– Эти следы остались бы незамеченными, если бы не кусокодежды на изгороди?
– Не могу сказать ни «да», ни «нет».
Мейсон обратился к помощнику окружного прокурора:
– Вы хотите представить эту одежду в качестве вещественногодоказательства?
– Да, хочу, – сказал Карсон.
– Тогда я буду настаивать, чтобы проследили марку химчистки.Здесь нет другого доказательства владельца, кроме того, что юбка была найдена вквартире обвиняемой. А это лишь умозаключение свидетеля.