Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер

258
0
Читать книгу Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 59
Перейти на страницу:

Мейсон сказал:

Этот закон интересен небольшой поправкой. Шестьдесят перваястатья Гражданского кодекса предусматривает следующее: второй брак, оформленныйпри жизни неразведенных супругов, незаконный и с самого начала считаетсянедействительным.

— О чем я вам и говорил, — сказал лейтенант Трэгг.

— С другой стороны, продолжал Мейсон, — шестьдесят третьястатья Гражданского кодекса включает в себя очень интересную поправку.

— Ну и какую же? — спросил Трэгг.

Мейсон извлек из кармана лист бумаги, на котором былаотпечатана копия содержания этой статьи.

— Послушайте меня, лейтенант: «Все браки, заключенные безучета этого положения, которые действительны по законам той страны, в которойони были оформлены, являются действительными в этой стране».

— Что вы хотите этим сказать? Получается, что брак в Мексикеравносилен расторжению предыдущего.

— Точно, — сказал Мейсон, — но в Мексике признается иразвод, оформленный в ее пределах.

— Ну, и что из того, если это так?

— Вникните в текст положения, — сказал Мейсон. — Я прочтувам его еще раз. — Он снова взял в руки копию и прочел: «Все (я подчеркиваю)браки, заключенные без учета этого положения, которые действительны по законамтой страны, в которой они были оформлены, являются действительными в этойстране».

Трэгг сдвинул шляпу назад и почесал голову.

— Будь я проклят! — промолвил он.

— Как вы понимаете, — сказал адвокат, — брак в Мексикезаконный… Следовательно, он законный в любой другой стране, кроме штатаКалифорния, поскольку законодательство данного штата имеет к этому особоеотношение.

— Но послушайте, — не унимался Трэгг. — Это лишь доказывает,что эта парочка покинула Калифорнию, чтобы обманным путем обойти законы этогоштата и…

Мейсон улыбнулся и покачал головой:

— Посмотрите дело Дональдов за номером четыреста пятьдесятсемь. Его неоднократно печатали. В нем дается ясное и полное объяснение: людипокидают штат Калифорния с единственной целью — оформить брак в обход законовКалифорнии, для этого они уезжают в другой штат, где он может быть признандействительным. Это довольно распространенное явление в Калифорнии, невзирая натот факт, что подобный брак противоречит законам Калифорнии и, соответственно,подлежит преследованию со стороны полиции.

— Итак, — сказал Трэгг, — «мексиканский развод» недействителен в Калифорнии, вам пришлось признать это.

— Я не признаю, а только констатирую.

— Выходит, брак двойной.

— Такой брак авантюрный, — изрек Мейсон.

— Вы хотите сказать, что этот мужчина имеет двух жен и…

— Сейчас нет, — уточнил адвокат, — но до часа этой ночи —да. Он оказался в довольно уникальном положении законно обвиняемого вдвоеженстве и совершенно законно имеющего двух жен.

— Вы не простой человек, Мейсон. Вы мастер по втираниюочков. Со мной этот номер не пройдет. Вы, несомненно, сможете запутатьприсяжных, но и только.

Мейсон сказал:

Трэгг, послушайте, по документу этот мужчина проживает вМексике, он женат на женщине, которая сейчас стоит перед вами. В случаевозвращения в Штаты его могут задержать по обвинению в двоеженстве. Вот поэтомуя не советую ему ехать туда. Он проживает здесь с законно обрученной женой.Мексика может выдать их за преступление, нарушающее законы Соединенных ШтатовАмерики, но не будет выдавать за поступок, совершенный по законам Мексики,который здесь совершенно законен, а в Калифорнии — нет.

Трэгг раздраженно сказал:

— Вы способны говорить так чертовски убедительно, что с вамиопасно иметь дело. Именно так мне вас и характеризовали.

— Гарвин, вы же не хотите вернуться в Штаты? — спросиладвокат своего клиента, не обращая внимания на слова лейтенанта.

Гарвин отрицательно покачал головой.

— Вы слышали, Трэгг? — взглянул на полицейского Мейсон.

Лейтенант вытащил из кармана набор для снятия отпечатковпальцев.

— Ладно, — пробурчал он, обращаясь к Гарвину, — но, надеюсь,вы не откажетесь оказать полиции помощь в поисках убийцы.

— Смотря, что вы имеете в виду, говоря о помощи.

— Я хочу снять у вас отпечатки пальцев.

— Зачем?

— Хочу сличить их с отпечатками на револьвере, с помощьюкоторого было совершено преступление.

— Это совершенно лишнее, лейтенант, — вмешался Мейсон. — Ямогу вам прямо сказать: мой клиент держал его в руках, если это действительнотот револьвер, который мы имеем в виду.

— О каком револьвере вы говорите? — подозрительным тономосведомился Трэгг.

— О том, — объяснил адвокат, — который был оставлен напожарной лестнице за окном офиса «Гарвин Майнин эксплорейшн энд девелопменткомпани». Дело в том, что оружие побывало у него в руках, а затем его положилив отделение для перчаток в его автомобиле. Некто вытащил револьвер оттуда ещедо того, как мистер Гарвин покинул Лос-Анджелес.

Трэгг от души расхохотался.

— Помилуйте, Мейсон! Более наивные и надуманные объяснениядаже трудно представить. Вы утверждаете, что ваш клиент положил револьвер вотделение для перчаток в своем автомобиле?

— Его положили туда для него, — уточнил адвокат. Трэггповернулся к Гарвину:

— Вы утверждаете, что положили револьвер в отделение дляперчаток в вашей машине?

— Он утверждает, что еще один человек положил его туда, —ответил за Гарвина Мейсон.

— Я разговариваю с Гарвином, — раздраженно бросил Трэгг.

— А я за него отвечаю, — невозмутимо произнес адвокат.

В разговор вмешалась Лоррейн Гарвин:

— А я утверждаю, что револьвера в отделении для перчатокпосле того, как мы уехали из Лос-Анджелеса, не было. Кто-то его взял.

— Как вы это узнали? — угрюмо осведомился Трэгг.

— Солнцезащитные очки моего мужа также лежали в этомотделении. Когда мы отъехали от Лос-Анджелеса, он попросил меня достать их. Яоткрыла дверцу отделения для перчаток и взяла очки. Если бы револьвер там был,я бы увидела его, а если бы я его увидела, я бы непременно захотела узнать, чтоЭдвард с ним делал.

— А вы уверены, что револьвера там не было?

— Абсолютно.

— Однако, — учтиво сказал Трэгг, — к тому времени ваш мужсам мог забрать револьвер оттуда. Он вполне мог переложить его еще куда-нибудь.

1 ... 31 32 33 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер"