Книга Восхождение Рэнсом сити - Феликс Гилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все заняло не больше секунды. Я выскочил из леса и бросился к Аппарату. Кнолл повернулся ко мне и выстрелил, но промахнулся. Поскольку агенты Стволов никогда не промахиваются, думаю, это вспышка света Аппарата на миг отвлекла монстра. Я поднял топор, лежавший рядом с бедным мистером Карвером, и всадил его в самую середину Аппарата, проломив стеклянный купол и оси магнитов и разрезав свернувшиеся под ними провода. Затем я прыгнул с камней в воду и плыл так быстро, как только мог. К счастью, я быстро учусь. Я обнаружил, что секрет был в том, чтобы сопротивляться изо всех сил и надеяться на лучшее. Я услышал высокий звон, с которым разбились все стеклянные лампы на деревьях. Я не увидел, но почувствовал, как вырвавшиеся на свободу потоки энергии разносятся по воздуху, скручиваются и раскручиваются, схлестываются и переплетаются между собой, пока Процесс, который и в лучшие времена был почти непредсказуем, окончательно вышел из-под контроля, разрастаясь и, наконец, полностью поменяв свою природу.
Кнолл рыкнул и затих. Что-то тяжелое стало сильно давить мне на спину, словно само небо, окаменев, накрыло меня. Тяжесть появилась так неожиданно, что я ушел под воду и наглотался воды. Холодное озеро внезапно потеплело.
От Кнолла и мистера Карвера не осталось ничего, даже пыли. Детали аппарата находили в ветвях деревьев на сотни ярдов вокруг и на улицах Уайт-Рока. Сами деревья, стоявшие у озера, исчезли. По периметру эпицентра с них содрало кору и листья до самой бело-зеленой сердцевины. Плакат с надписью «ГАРРИ РЭНСОМ ОСВЕЩАЕТ УАЙТ-РОК» уплыл на середину озера, где я потерял его из виду. Я спросил мисс Харпер, видела ли она, на что был похож Процесс в тот момент, и она ответила, что успела увидеть его краем глаза, прежде чем отвернулась, чтобы спрятаться за деревом, но не смогла это описать.
Конец первой части
Я говорил, что напишу о трех случаях, когда я сумел изменить ход истории. Можно сказать, что это был первый случай – я имею в виду то, как я спас жизнь Джону Кридмуру и женщине, которую я до сих пор не могу назвать иначе, как мисс Элизабет Харпер. Или, возможно, это то, что случилось дальше.
Мы вместе дошли до города. Элизабет поддерживала меня больше, чем я ее. Я плакал и смеялся одновременно и без конца повторял: «Ничего страшного». Она сказала, что сожалеет о том, что случилось с мистером Карвером, а я ответил: «Вы многого не знаете, мисс Харпер».
Волки, кстати, бежали в панике и смятении, как только умер Кнолл.
Начался снегопад, и пожары потухли. Не знаю, как поздно ночью это случилось.
Левая сторона лица мисс Харпер словно обгорела на солнце, а волосы с той стороны как будто обуглились. Казалось, что после того, как взорвался Аппарат, ее глаза сменили цвет с голубого на фиолетовый. Я ничего не сказал ей об этих переменах.
Улица была завалена обломками «Гранд-отеля». Большая красная вывеска со словом «ГРАНД» торчала из кучи кирпичей и деревянных обломков, под которыми упокоились наши лошади. Я попрощался с ними, когда мы шли мимо этого места в обход.
Мы нашли Джона Кридмура на полу в здании банка в луже собственной крови среди беспорядочно разбросанных бумаг, актов, дарственных и писем. Под его сапогом я увидел свое неотправленное письмо сестре Джесс. Мы отделили от пола распухшую руку старика, и мисс Харпер помогла ему подняться на ноги. Он дрожал и был весь в крови, даже не мог стоять без поддержки.
Элизабет и старик о чем-то пошептались, как обычно: я слышал лишь обрывки их разговора. Кридмур не ответил ни на один мой вопрос.
Должен признаться, что большая часть того, что я написал здесь о его разговорах с Кноллом, лишь догадки.
Оставшиеся жители собрались вокруг нас. Они сняли с забора монахиню, и ее удалось спасти. Монахиня была так слаба, что смогла лишь что-то пробормотать и заснуть, и, поскольку мэр города умер, у жителей не осталось явного лидера. Они могли бы сбежать, как волки, если бы им было куда идти. При взгляде на горожан у меня разрывалось сердце, но я также ясно осознавал, что повозки больше нет, как нет и лошадей и Аппарата, что наступила зима и мне пришел конец.
Я посмотрел на людей Уайт-Рока и почувствовал прилив надежды. Он вынудил меня открыть рот.
– Жители Уайт-Рока, – сказал я. – Вам следует знать правду.
– Гарри, – попыталась оборвать меня мисс Харпер, а Джон Кридмур бросил:
– Заткни его.
Я улыбнулся им обоим и сделал жест, означавший: «Не волнуйтесь, у меня есть план, потом поблагодарите».
– Жители Уайт-Рока, – повторил я. – Послушайте меня. Джон Кридмур потянулся за пистолетом, но понял, что безоружен, и не смог меня остановить.
* * *
По правде сказать, я не помню, что именно сказал горожанам, но помню, как потом передали мои слова газеты. Они написали что-то вроде этого:
«„Джунипер-сити Морнинг Геральд.“ 1891
СТРАННЫЕ ВЕСТИ
С ОПАЛОВЫХ ГОР – „ЧУДО“ В УАЙТ-РОКЕ»
Странные новости пришли с Опаловых гор, где прошлой зимой в городке под названием Уайт-Рок, в котором находится Лесозаготовительная компания Уайт-Рока, в ходе совершенного неизвестными лицами ограбления банка трагически погибли мэр Р. Биньон, мистер и миссис Уильям Ф. Дейви, эсквайр, мистер Сэм Саттель из Банка Опаловых гор и другие уважаемые горожане. Свидетели трагедии сообщают, что она была делом рук одного человека – скорее всего, агента силы, которую мы здесь не назовем. Имя преступника неизвестно, но говорят, что он был десяти футов ростом и, по словам мистера Джеймса Ф. Уолша, ранее жившего в доме номер девятнадцать по главной улице, „весь волосатый, как медведь“. Преступник погиб, но не от рук кого-либо из жителей Уайт-Рока. Он пал жертвой феномена, который мисс Фелпс, бывшая служащая Банка Опаловых гор, описала как „какое-то оружие, жуть, сроду такого не видела“. Оружие, по слухам, принадлежит мистеру Джону Кридмуру – возможно, тому печально известному Кридмуру, похождения которого обширно освещались нашей газетой десять лет назад, – а также неким мисс Элизабет Аллерсон и профессору Гарри Рэнсому».
Мистер Том Фелан, бывший владелец «Гранд-отеля», описывает события следующим образом:
«Как они в городе появились, я сразу понял, что они беглые, но нынче все тут беглые – из-за войны-то. Я не в свое дело не лез, пока тот страшила не пришел за ними в город и не начал во всех палить, вышиб дух из мэра, и конца этому не было, кругом ужас и смятение, кровища, волки эти. У меня-то за стойкой ружье припрятано, но вы сами знаете, никому в Уайт-Роке не совладать с агентом сами-знаете-чего. Я уж было решил, что мы все покойники, но тут все осветилось ярким светом, и страшила этот исчез. Это все Рэнсом этот. У него в машине был „макнит“, всякие стекляшки, провода и бог знает что еще, и вот машина-то этого и поджарила».
Свидетели утверждают, что видели столб белого света, который набожная мисс Фелпс описала как «словно дверь распахнулась в самый Град Серебряный». Возможно, это лишь пустая болтовня простолюдинов, но кое в чем все они единодушны. Всякий, кто находился в ту ночь у Опаловых гор или бодрствовал в самом Бернаме в западных холмах и в Троше, что находится восточнее, соглашаются, что видели, как над горами вспыхнул столб белого света. Это явление уже нашло место в местном фольклоре как «чудо Уайт-Рока». Также говорят, что в течение нескольких дней после происшествия в Уайт-Роке было необычайно тепло и отсутствовал ветер, а выжившим после трагедии чудились в окнах и полузакрытых дверях странные вещи. Видели, как камни и ветки парят над землей и вращаются сами собой, еще в городе появились незнакомцы, молчаливые, нелюдимые и «похожие на призраков». Сохранявшаяся часть города перешла во владения Линии, и мы не получали дальнейших сведений об этих странных феноменах.