Книга Корги по имени Генри - Джорджи Кроули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну так сейчас их там нет, – ответил Джим. Теперь сердце у Эми упало куда-то в желудок, она прислонилась к стене паба, чтобы устоять на ногах.
– В каком смысле?
– Я сейчас проверил страницу «По следам Генри». Туда пришло сообщение от какого-то подозрительного типа, который утверждал, что нашел Генри, и спрашивал про награду.
– Да, еще вчера утром, – вспомнила Эми. – Я сама его не читала: пыталась заставить ребят выйти в школу.
И пела в машине.
– А ты не думала, что это достаточно важно, чтобы сказать мне?
– Это твой аккаунт, Джим! Я думала, ты проверяешь его, раз тебе это важно.
Теперь что, она крайняя? Сам же придумал создать эту дурацкую страницу!
– Кроме того, я запретила Джеку и Клэр отвечать, пока они не поговорят с тобой. Там что-то было нечисто.
– Со мной они не говорили, – сказал Джим. – Вместо этого Джек сегодня написал этому типу и договорился о встрече.
– Он знал, что меня не будет и я не смогу его остановить.
Эми повернулась и прислонилась лбом к кирпичной кладке, чувствуя, как где-то внутри нарастает паника.
– Черт возьми. Ты знаешь, где они?
– К счастью, да. За тобой заехать?
– Да, пожалуйста.
Эми продиктовала ему адрес паба, отключилась и пошла внутрь, чтобы сказать друзьям, что веселья ей не видать до следующего года.
Люк встретил ее у самой двери.
– Что случилось?
– Дети. Они сбежали, чтобы разыскать Генри, и, возможно, пошли по ложному следу.
Она поежилась, представив их одних ночью на улице. Почему они не могли подождать?
– Хочешь, я отвезу тебя к ним?
Веселый, расслабленный Люк, который хотел петь с ней под караоке, вдруг превратился в серьезного врача, каким она знала его по работе.
– Спасибо, но Джим уже едет, чтобы забрать меня.
Люк кивнул.
– Ладно, хорошо. Принесу тебе вещи, а ты жди его машину снаружи.
Кивнув, Эми посмотрела вслед Люку, представив, всего на миг, мир, в котором эта ночь могла закончиться совсем по-другому.
Может, даже под омелой.
Поездка, как Эми и ожидала, выдалась тяжелой. Сидя молча, в напряжении, она поняла, что – после двадцати лет вместе – им абсолютно нечего сказать друг другу, кроме «это твоя вина». Что было несправедливо и никак не помогало.
Поэтому Эми молчала и смотрела в окно, надеясь увидеть хоть какой-то знак, что с детьми все в порядке.
Через какое-то время навигатор известил о прибытии в пункт назначения, и Джим затормозил.
– Думаю, мы на месте.
Эми посмотрела через окно на темную пустую автобусную остановку.
– Как они вообще могли согласиться на встречу здесь?
Или вообще где угодно. Сегодня вечером все как-то глупо. Ее дети всегда вели себя благоразумно. Что могло заставить Джека взять сестренку с собой, отправляясь в такую даль ночью на встречу с незнакомцем?
Джим припарковался на свободном месте у тротуара, они вышли и внимательно осмотрелись в поисках каких-либо следов людей. Или собак.
– Эй!
Эми и Джим переглянулись, услышав крик.
– Это Джек, – сказала Эми и побежала на звук.
Джим последовал за ней, нагнал ее и держался рядом все время, пока они бежали.
– Там, – задыхаясь, показал он.
Впереди Эми увидела спешившего прочь худого человека, а неподалеку – еще двоих, поменьше ростом. Джек и Клэр. Это точно они!
– Вернись! – кричал Джек. – Это мои деньги! Клэр тянула его за рукав.
– Давай просто пойдем домой. Джек, я хочу домой.
– Но он забрал мои деньги.
– Джек! – громко позвал Джим, когда они подошли ближе.
Оба ребенка испуганно обернулись и вытаращили глаза. «Да, – подумала Эми, – они понимают, что сейчас будет».
– Что ты делаешь? – Джим остановился на расстоянии шага от них, нависнув над Джеком, словно тому снова было шесть и он рисовал на стенах.
Клэр подбежала к Эми и обхватила ее руками. Эми крепко прижала дочь к себе, говоря, что все в порядке, а сердце у самой по-прежнему рвалось из груди.
– Он сказал, что нашел Генри, – ответил Джек.
Эми видела мольбу в его глазах – как сильно он хотел, чтобы отец его понял. Но Джим не смотрел. И Эми не знала, можно ли винить его на этот раз.
– Ты привел Клэр – свою двенадцатилетнюю сестру – в непонятное место, посреди ночи, на встречу с человеком, которого вы не знаете. И который хочет денег.
Голос Эми срывался, она едва сдерживала злость.
– Не будем о том, как это глупо и опасно для тебя самого; тебе почти восемнадцать, и я поняла – ты хочешь совершать свои собственные ошибки. Хотя было бы прекрасно, если б ты мог удержаться и не делать настоящие глупости, из-за которых тебя могут убить…
– Суть вот в чем, – перебил Джим. – Ты поставил под угрозу не только свою жизнь и здоровье. Но и Клэр.
Джек выглядел пристыженным. Нет, даже больше – он был в ужасе. Словно ему в голову раньше не приходило, что риск вообще существовал.
Хотя разве не в этом суть взросления? Учиться оценивать последствия.
– Я запретила тебе писать тому человеку, пока не поговоришь с отцом, – напомнила Эми. – Но ты решил, что знаешь лучше. Не так ли?
– Я думал… Я думал, у него Генри, – пролепетал Джек. – И думал – если мы будем тянуть, то потеряем единственный шанс вернуть его.
– Он хотел денег, так? – предположил Джим. – Награду за найденную собаку?
– Да.
– А где ты их взял?
Джек отвел глаза, чтобы не встречаться взглядом с отцом.
– Я… я снял деньги со своего сберегательного счета. Сотню фунтов.
Там и было не намного больше, вспомнила Эми. Он откладывал на новую гитару. До того как началась вся эта история с Джимом, Эми надеялась, что на Рождество они добавят сыну денег и тот купит инструмент.
Теперь на это нет никаких шансов.
– Он забрал их? – спросила она.
Джек кивнул.
– И у него даже не было Генри. – Клэр говорила приглушенно, потому что Эми прижимала ее к себе, но в ее голосе все равно слышались слезы.
Эми подняла глаза на Джима, и тот ответил ей взглядом, полным безысходности, подавляемой злобы и разочарования. Такая смесь никогда не сулила ничего хорошего.
– Пойдем, – сказала Эми. – Нам всем надо домой.
– Я вас подброшу.