Книга Восстание Персеполиса - Джеймс Кори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терминал Холдена негромко звякнул, снова подсоединяясь к сети. И почти сейчас же на нем возникло лицо Алекса.
– Ты еще там, кэп?
– Да, подхожу к рубке Медины. Они подбили станцию? Тревоги по утечке здесь не вижу…
– Они стреляли по… – начал Алекс и передумал: – Проще показать. Смотри, что за дерьмо.
– Минутку.
Холден ударил ладонью по стенной панели, дверь отъехала в сторону. Он втянулся в центр управления.
Дежурный офицер вскинула руку.
– Вам сюда нельзя, сэр. То есть капитан Холден. Сэр.
– Кто здесь сейчас старший?
– Я.
Холден с ней уже встречался. Дафна Кол, хороший техник. Стажировалась по инженерной специальности на Тихо. Идеальный сотрудник для мирных дежурств на станции вроде Медины. А сейчас абсолютно не в своей стихии.
– Холден, – напомнил о себе Алекс, – ты еще здесь?
Холден развернул свой терминал, чтобы видно было и дежурному офицеру.
– Давай, Алекс.
На экране тяжелый лаконский корабль выплывал из врат. Ромбовидной формы, широкий, без плавных закруглений и со множеством асимметричных выступов на боках. Как будто его вырастили, а не собирали на верфи.
Прямо в кольце врат он медленно остановился. «Тори Байрон», которому Союз перевозчиков поручил оборону Медины, приближался к нему. Холден не видел и не слышал, но представлял град запросов и требований, которыми крейсер осыпал лаконцев. А потом, так внезапно, что это выглядело ошибкой графического редактора, «Байрон» превратился в быстро расплывающееся облачко перегретого газа и металлических обломков. На заднем плане Бобби рявкнула: «Огонь, огонь, огонь!» – и в дело вступили рельсовые пушки станции-ступицы.
Изображение задергалось, и вырванные с мясом рельсовые закувыркались, превращаясь в полете в облачка керамических осколков.
– Это вы почувствовали на себе, – пояснил Алекс. – При втором выстреле из их орудия тряхнуло все корабли в зоне и выбило половину электроники.
– Что за хреновина? – выговорил Холден.
Алекс не ответил, зато лицо его было красноречивее пожатия плечами.
– Ладно. Как я понял, Бобби оставила вас прятаться в радарной тени станции – раз я с вами говорю и вы еще живы?
– Ага, – согласился Алекс. – Она, похоже, сильно не любит безумств.
– Я посмотрю, что видно отсюда, и свяжусь снова.
– Подтверждаю, – кивнул Алекс. – «Роси», конец связи.
* * *
– Магнитное? – Наоми умудрилась совместить в интонации властность и полное недоумение. «Вижу, что вижу, но не верю глазам своим». Она проплыла ио рубке к одной из панелей и присоединилась к работавшему за ней технику. – Выглядит неправдоподобной силы магнитным полем, сведенным в узкий луч.
– Такое возможно? – жалким голосом вопросила дежурный офицер.
– Только если определять «возможное» как «уже случившееся», – не оборачиваясь, ответила ей Наоми.
– Значит, все металлическое под угрозой, – вставил другой технарь.
– Не только металл, – сказал Холден и толкнулся к Наоми, посмотреть выведенные ею данные.
– Все обладает магнитным полем, – уточнила Наоми. – Обычно таким слабым, что можно не брать в расчет. Но при мощности этого луча оно способно настрогать на спагетти даже атомы водорода. Порвет все, что окажется в его пределах.
– И защиты не существует, – добавил Холден и обмяк. Будь здесь сила тяжести, лучше бы рухнул в кресло.
– Вот что и встряхнуло Медину, – сказала Наоми. – Прошедший рядом луч. Чтобы удержаться на месте, понадобилось задействовать маневровые.
– Холден, здесь Драпер, – ожил терминал.
– Холден здесь.
– Похоже, этот здоровенный ублюдок нас игнорирует, пока мы сидим тихо и не задействуем оружия.
– Добрый знак, – решил Холден. – Значит, не собираются перебить всех до единого. Просто показывают, что уничтожат любую угрозу.
– Показали яснее ясного, – признала Бобби. – Но имей в виду, есть второй корабль, поменьше. И тот направляется к Медине.
– Тактическая оценка?
– Судя по тому, как они разобрались с нашей обороной, – сказала Бобби, – поручусь, что они возьмут станцию штурмом, займут рубку и машинный, полностью перехватят управление. Если их штурмовая группа вооружена на манер того корабля, справятся быстро.
– Подтверждаю. Постараюсь свести потери к минимуму. Жди вызова. Холден, конец связи.
– Возьмут штурмом? – повторила Наоми, судя по голосу, не ожидая ответа.
– Высадят стрелковые команды по всем точкам доступа, захватят центры, сеть питания и жизнеобеспечения, – отозвался Холден, подвинувшись, чтобы дать ей место. И обернулся к Дафне Кол. – По-моему, пора вам вызывать всех подряд. Переводите все филиалы Союза в космосе и на планетах в режим строгой охраны, но велите держаться тихо. Не бряцать оружием. Сообщите, что мы не пытаемся дать отпор захватчикам. Это бы только погубило людей и, возможно, взбесило бы то чудовище в обличье корабля.
– Да, сэр, – согласилась Дафна Кол. – Вы принимаете командование?
– Нет, не принимаю. Но это надо сделать, и не откладывая. Так что исполняйте. Пожалуйста.
Лицо у нее немножко вытянулось. Так надеялась, что явился кто-то, облеченный властью. Знающий, что делать. Холден распознал и надежду, и разочарование.
– Мы что, вообще не будем драться? – спросила Кол.
Холден кивнул на экраны. На пыль, оставшуюся от «Тори Байрона» и орудийных башен. Кол отвела взгляд. И все же слово «нет» не шло у него с языка.
– Пока нет, – сказал Холден.
Наоми уже собрала у всех техников в рубке личное оружие и теперь складывала его в ранец. «Пока нет».
Второй корабль, на глаз Холдена, размером походил на истребитель. Он медленно приближался к Медине, снимая торпедные аппараты и ОТО одиночными, аккуратными выстрелами рельсовой пушки, а затем выбросил дюжину марсианских абордажных ботов.
Кол тем временем последовала совету Холдена, передав всем кораблям приказ не оказывать сопротивления. Дожить до боя как-нибудь в другой раз. Закончив последний разговор, она вроде бы поколебалась немножко, потом развернулась, плюнула на палубу и вывела что-то вроде интерфейса службы безопасности.
– Что вы делаете?
– Вычищаю систему безопасности, – ответила она. – Данные переписи, личную биометрию, планы палуб, отчеты. Остановить гадов мы не сумеем, но и облегчать им жизнь не обязаны.
– Фо бьен, – одобрила Наоми.
Холден задумался, сумеют ли силы захватчиков проследить, кто принял это решение. Надеялся, что не сумеют.
Каждый десантный бот нес группу в восемь стрелков в силовой броне необычного дизайна – похоже на скафандр Бобби, но с другой конструкцией суставов и яркоголубого цвета, так что казалось, их выловили из моря. Десантники действовали методично и профессионально. Туда, где им открыли, они вошли, не причинив ущерба. Наткнувшись на запертые двери, взламывали их с беспощадной эффективностью, взрывая герметизацию и оттаскивая пластины одним заученным движением. Безоружных гражданских обходили, сделав только предупредительный жест: не сопротивляться. Несколько раз наталкивались на героев, вздумавших дать отпор, и тогда убивали тех, кто представлял опасность, – и никого больше. Единственное утешение – откровенной бойни не случилось.