Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Любовь к драконам обязательна - Марина Ефиминюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь к драконам обязательна - Марина Ефиминюк

1 907
0
Читать книгу Любовь к драконам обязательна - Марина Ефиминюк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:

Смотритель причала бросил нам привязь. Таннер схватился за весла, и я с подозрением уточнила:

- Вы умеете управлять этой штукой?

- У меня целая судоходная верфь. Конечно, я умею управлять прогулочной лодкой, - усмехнулся Элрой. – Ни о чем не беспокойся.

Беспокоиться мне было о чем, ведь мысленно я давно нас всех утопила. Ральфа, стиснутого в ридикюле в том числе. Элрой греб знатно, словно соревновался на время или опасался, что лодку у нас отнимут. Могу поспорить, в университете для богатых снобов он был ведущим гребцом. Для пущего романтизма я опустила пальцы, и ледяная вода нахлынула на раскрытую ладонь, как на волнорез. Стоило признать, для любви на улице было холодновато. Руку вытащила, помыкалась и обтерла о платье.

Посчитав, что мы достаточно отдалились от берега, Таннер поднял весла, и лодчонка замерла посреди пруда. Взгляд невольно упал туда, где склоненные к воде обнаженные ветла образовывали природный альков. Наверняка, летом, когда деревья зеленели, это было место для поцелуев.

В затуманенном любовной магией воображении мелькнула столь соблазнительная картинка, что меня кинуло в жар. Если я не хотела до конца жизни мучиться от болезненной страсти к представителю высшего света, носящему перед фамилией приставку «ди», то не стоило нас представлять лежащими на дне лодки и сплетенными в тесном объятии. В назидание я шлепнула себя по губам, чтобы не тянулись в неправильном направлении.

- За что? - удивленно усмехнулся Элрой.

- За глупые мысли.

- О чем? – улыбка вдруг стала коварной, как у профессионального соблазнителя.

- Лучше вам не знать, - недовольно буркнула я. Может, его тоже следовало ударить по губам? К примеру, кулаком.

Стараясь отвлечься от неожиданно возникшего в голове плана соблазнения, я решительно принялась любоваться природой. Скучные берега отвлечению не способствовали. Солнце стояло в самом зените, а на темной холодной глади рассыпались ослепительные серебристые блики, привлекшие внимание Ральфа. По-моему скромному мнению, после ударной дозы сентиментальной прозы, поглощенной в прямом смысле этого слова, ему следовало сладко спать в ридикюле, но вспыхивающие блестки на поверхности воды вызывали любопытство.

- Как вы считаете, госпожа ди Сноуп нас будет искать? - попыталась я завести ненавязчивую беседу.

- Риана разумная женщина, – покачал он головой. – Она никогда не опустится до того, чтобы рыскать по парку. Я непрозрачно намекнул, что не желаю мелькать на официальных мероприятиях, а хочу провести время в приятной компании…

- Тан-не-е-ер! – донеслось с берега. Мы с удивлением оглянулись. Возле кромки воды размахивала руками здравомыслящая Риана ди Сноуп, вдруг опустившаяся до поиска старого друга.

- Кажется, она не понимает намеков, - пробормотала я и немедленно предложила: - Сделаем вид, что мы ее не заметили?

Неожиданно Риана повернула голову к свету. Бриллиантовые серьги ослепительно вспыхнули в солнечных лучах, и Ральф, точно оголтелая сорока, вместе с ридикюлем вырвался из моих рук. В попытке поймать хотя бы сумку я звонко хлопнула в ладоши, но дракон со смачным плеском плюхнулся в воду, подняв фонтан брызг. Совершенно точно ни выпускница института благородных девиц, ни судебный заступник не имели права знать цветистых ругательств, огласивших тихие окрестности водоема, когда ридикюль пошел на дно.

- Святые угодники, Таннер, доставай их! – завершила я пламенную речь.

- Драконы – отличные пловцы, - для чего-то напомнил он. – Ральф сейчас вынырнет.

- Но мой ридикюль нет. Там ключи от дома! – рявкнула я, хотя саму больше всего волновал уходящий на дно кошелек.

- Сумки тоже всплывают.

- Представь, что в моей сумке лежит камень. Быстро достал! – напрочь забыв про субординацию, скомандовала я.

- Теперь я знаю, почему Ральф в тебя влюбился. Ты очень грозная, когда на дно уходит твой кошелек, – продемонстрировал он верх проницательности и медлительности.

- Именно!

Едва Элрой приподнялся, чтобы заглянуть в воду, как из глубины, поднимая столб ледяных брызг, в небо вырвался дракон. Ральф расставил крылья и ринулся в сторону берега. Я испуганно отпрянула. Лодка принялась раскачиваться. Таннер расставил руки, чтобы сохранить равновесие, но так и не успел присесть на лавку. Выругавшись нехорошим словцом и окатив меня водой, он перемахнул через бортик, только в воздухе мелькнули туфли.

- Таннер! – изумленно выкрикнула я.

Он резко вынырнул.

- Ты не умеешь плавать?! Держись за меня! - Я тянула руку и пыталась отогнать совершенно несвоевременную мысль, что для мужчины не уметь плавать – катастрофически несексуально, а уж потонуть в замшелом парковом пруду, так вообще за гранью мужественности.

Когда голова появилась на поверхности и снова исчезла, на меня нахлынула паника. Было страшно представить, какой глубины водоем, если высокий мужчина не доставал до дна.

- Дракошенька, вылезай… – всхлипнула я.

Вода была темна и спокойна, даже круги потухли. На берегу началось столпотворение, сбежался народ. Зачем-то размахивая веслом, орал перепуганный смотритель лодочного причала. Правда, Риана исчезла, не иначе как в гуще обнаженного парка отбивала фамильные драгоценности от крылатого налетчика.

Я перегнулась через бортик, стараясь в толще воды разглядеть остывающее тело Элроя, и вдруг он выскочил на поверхность, подняв фонтан брызг. От неожиданности я потеряла равновесие и сковырнулась из лодки, с головой войдя в пруд. Задохнулась от холода, забилась от страха, глотнула ледяную воду… и встала туфлями на илистое дно. Через секунду меня за шкирку вытянули на поверхность. Отплевываясь и задыхаясь, я убрала с лица волосы. Проклятущий кожаный пиджак превратился в тяжелую броню.

Передо мной стоял мокрый Таннер с ридикюлем в руках.

- Что случилось? Я ловил твою торбу.

- Торбу?! Я думала, что ты тонешь! – заорала я и ткнула ему пальцем в грудь. - А тут воды по пояс! Жлобина!

- Ты меня сейчас обозвала?

- Извините, господин ди Элрой, но позвольте быть откровенной в столь трагичную минуту. Вы самый невыносимый жлоб, а жлобов в своей жизни я уж повидала!

Меня трясло, и очень хотелось плакать от обиды.

- Залезай в лодку, - мягко предложил он, держа бортик.

- Пешком до берега дойду! – прорычала я, желая двинуть ему в челюсть. Потом принялась стягивать проклятый пиджак, от какого пробирало холодом до самых костей.

- Ты зачем раздеваешься? - насторожился Элрой.

- Утопиться хочу, а одежду жалко! – рявкнула я. - Забирайте свое имущество!

Он забрал, видимо, чтобы помочь тащить тяжесть, а мне стало ещё холоднее. Туфли потерялись на втором шаге, окостеневшие от холода ноги засасывало в трясину, и было страшно думать, во что я наступаю. Отвращение и холод удивительным образом подстегивали упрямство. Высоко поднимая колени, с мрачной решимостью я направлялась к берегу. Элрой с лодкой на веревке, с пиджаком, перекинутым через локоть, и ридикюлем под мышкой в траурном молчании следовал за мной. Даже пару раз поддержал, когда я едва не потеряла равновесие. Наконец, он мягко вымолвил:

1 ... 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь к драконам обязательна - Марина Ефиминюк"