Книга Когда погоня близка - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она собиралась этим заняться. Она с удовольствием проведёт время с детьми.
Но перед её глазами всё висел тревожный образ: то был убийца без лица, с любовью собирающий свой М110.
К тому времени, когда Райли добралась до дома, ей почти удалось выкинуть мысли об агенте с её вопросами и снайперах с планами из головы. Она убедила себя, что Эприл и Джилли смогут отвлечь её от переживаний. Но когда она приехала, Габриэлла сказала ей, что Джилли ушла на тренировке по волейболу, а Эприл гуляет с Лиамом. Затем Габриэлла спустилась к себе, бодро напевая себе под нос.
Райли села в гостиной и огляделась. Была типичная суббота – отличный весенний день – и казалось, что у всех её близких есть чем заняться, кроме неё самой.
И тогда она снова вернулась мыслями к тому, что она сказала агенту Ростон о пропавшем файле: «Там не было ничего полезного».
Её огорчало то, что ей пришлось солгать Ростон на этот счёт. Но сделки Райли с Хэтчером приводили к тому, что она снова и снова лгала, и зачастую людям, у которых были все основания доверять ей.
И теперь Райли задумалась…
Поверила ли ей Ростон?
Райли вспомнила пристальный, глубокий взгляд девушки.
Хотя Ростон недавно пришла в ОПА, у неё уже была репутация упорной девушки с острым умом. Такие качества в многообещающих молодых агентах обычно лишь восхищали Райли.
Но прямо сейчас это лишь вызывало у неё поводы для беспокойства. И растущее чувство стыда.
Как она позволила Хэтчеру возыметь над ней такую власть?
И что ей теперь с этим делать?
Она с содроганием вспомнила, с какой злостью разговаривал с ней Хэтчер во время своего последнего звонка.
«Позаботься, чтобы здесь никто не шатался».
Чем больше Райли думала об этом, тем более дикой ей казалась вся эта ситуация. Сбежавший преступник живёт в хижине, которую она унаследовала от отца, а чересчур энергичная риэлторша грозится продать её. Что ж, она уволила Ширли Реддинг, а значит всё должно на этом закончиться. Но почему риэлтор стала показывать хижину потенциальным покупателям даже после того, как Райли сказала ей снять её с продажи?
Что не так с этой женщиной?
Она поняла, что на самом деле почти ничего не знает о Ширли. Райли наняла её для продажи хижины отца в основном из соображений удобства: офис Ширли располагался неподалёку от хижины, так что в тот момент она была наиболее подходящим вариантом. Когда они разговаривали по телефону, Ширли продемонстрировала хорошую осведомлённость по домам в той округе и по всему выходило, что Ширли была именно таким агентом по недвижимости, который был нужен Райли.
Но дело заключалось в том, что Райли не собрала о Ширли никаких сведений перед тем, как нанять её. А теперь любопытство заставило Райли узнать что-нибудь о своём риэлторе.
Она поднялась наверх в свой кабинет-спальню и запустила интернет-поиск о Ширли Реддинг.
То, что она увидела, испугало её.
Она увидела длинный список жалоб на Ширли от недовольных покупателей и продавцов.
Многие из них говорили, что она слишком агрессивна и не знает, когда остановиться.
Другие предполагали, что она эмоционально нестабильна.
Райли стиснула голову.
«Я должна была проверить, – ругала она себя. – Не следовало нанимать её».
До этого момента Райли надеялась, что её резкого сообщения Ширли о том, что она уволена, будет достаточно, чтобы переубедить её.
Но теперь Райли вовсе не была в этом уверена.
Райли набрала номер офиса риэлтора. Она снова наткнулась на автоответчик, который на этот раз сказал ей, что Ширли Реддинг в отпуске и не будет доступна в течение двух недель.
Райли выдохнула с облегчением. По крайней мере, на какое-то время она не появится на горизонте.
У неё в голове пронеслась мысль о том, как она прямо сейчас едет в хижину и говорит Хэтчеру о том, что их сделка расторгнута и ему нужно сейчас же уехать.
Или она может просто арестовать его.
Райли вздохнула от нереалистичности этих мыслей.
Она не сможет избавиться от Хэтчера так легко, и уж тем более привлечь его к ответственности – её судьба слишком тесна сплетена с его.
Она встала из-за стола и стала мерять шагами комнату, стараясь стряхнуть свои печали. Но голову быстро заполнили другие мысли. Её всё ещё беспокоило дело форта Моват. Чутьё говорило ей, что снайпер до сих пор находится на свободе на базе и он обязательно убьёт ещё кого-то.
Но даже если она права, что она может сделать?
У неё совершенно не было идей.
Так почему она так на этом зациклилась?
«Это глупо», – думала Райли.
У неё перерыв между делами, и она должна этому радоваться. Пока она может вернуться к нормальной жизни, что бы то ни значило.
Надо выбраться из дома.
Она осознала, что пришло время обеда, а она действительно голодна. Кажется, сейчас самый подходящий момент заглянуть в ресторан Блейна.
Она вспомнила, что позавчера вечером Эприл говорила ей по телефону, что Блейн интересовался тем, когда она вернётся из форта Моват. Райли обещала сообщить ему как только сама узнает. Однако во всей суматохе у неё вылетело из головы то, что надо позвонить Блейну.
Она была уверена, что Блейн сегодня у себя в ресторане. Почему бы не прийти и не сделать ему сюрприз? Райли вышла из дома, села в машину и поехала в Гриль Блейна.
Когда она приехала, ресторан был полон народа. В ожидании мест стояла небольшая очередь. Райли поняла, что не следует удивляться, что сюда пришло столько людей на обед, ведь сегодня суббота.
«Время не самое подходящее», – пронеслось у неё в голове.
Она решила, что вернётся, когда здесь будет не так оживлённо. Она уже повернулась, чтобы уйти, когда услышала, как кто-то окликнул её по имени.
То был Уэсли, молодой человек, работавший администратором.
– Рад тебя видеть, Райли, – сказал он, с улыбкой подходя к ней. – Нужен столик?
Райли огляделась и сказала:
– Кажется, у вас сегодня и без меня полно народу.
Уэсли подмигнул ей и шепнул так, чтобы другие клиенты не услышали:
– Не волнуйся. У нас как раз освободился столик. Сейчас я тебя туда отведу.
Проводя Райли мимо очереди посетителей, Уэсли громко сказал Райли:
– Хорошо, что вы заранее забронировали столик.
– Блейн здесь? – спросила его Райли.
Уэсли огляделся.
– Был где-то тут. Я найду его и сообщу, что вы пришли.