Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Властитель островов - Аманда Скотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Властитель островов - Аманда Скотт

212
0
Читать книгу Властитель островов - Аманда Скотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 79
Перейти на страницу:

– Но почему? Разве это не оскорбит и моего отца?

– Возможно, но мы не можем рассчитывать на совесть Фингона Маккиннона.

– Воистину, сэр, сыны Гиллиана должны были сделать нечто ужасное, чтобы вызвать в нем такую ненависть. Вы можете мне рассказать?

Он оценивающе взглянул ей в глаза. Затем, вновь удивив ее, согласился.

– Он винит Лахлана и меня в смерти своего брата Найалла. Его не волнует то, что Маккинноны напали первыми.

– Я слышала о насильственной смерти его брата, – произнесла Кристина, пытаясь собрать воедино неясные воспоминания о словах отца. Она никогда не видела Найалла Маккиннона и не обратила внимания на подробности, если Маклауд и счел нужным поделиться ими. – Найалл Маккиннон был главой клана Маккиннонов и мажордомом его светлости, пока эту должность не занял ваш брат, так?

– Так, а еще он был отъявленным негодяем, – продолжал Гектор. – Стоило нам с Лахланом занять место отца в Островном совете, как он затаил злобу на нас за то, что мы держим в руках такую власть, не будучи, с его точки зрения, достаточно взрослыми и опытными. Это долгая история, но сейчас не время для болтовни. Где, черт возьми, твои сестры?

Они вошли в конюшню и застали там только двоих слуг, чистивших лошадей.

– Кто-нибудь из вас видел леди Мариоту или леди Изобел? – спросила Кристина.

– Мы оба, миледи, – ответствовал старший из слуг, с опаской поглядывая на хозяина. – Леди Мариота сказала, что вы не едете с ними, а потому просила передать вам, что они вернутся через час или два.

– Так и сказала? – угрожающе спросил Гектор.

– Так, милорд.

Было видно, как слуга судорожно сглотнул при вопросе хозяина.

– Отныне никто из вас не вправе позволять сестрам леди Кристины покидать замок без вооруженного сопровождения, – сказал Гектор. – Вы поняли меня?

– Да, сэр. Мы сказали, что поедем с ними, а она отказалась.

– Леди Мариота?

– Ага.

– С этого дня, – распорядился Гектор, – вы не должны спрашивать ее, просто отправляйтесь за ней. Если она попытается помешать вам, расседлайте ее лошадь.

– Простите, хозяин, она без седла. Хозяйка тоже завсегда без седла ездит.

Кристина прикусила губу, но муж только сказал:

– Мы здесь не для того, чтобы обсуждать привычки хозяйки. Не позволяйте леди Мариоте и леди Изобел выезжать в одиночестве, или мой гнев падет на вас. Ясно?

– Да, сэр.

– Подать нам лошадей.

– Сэр, ваша готова, а для леди Кристины щас заседлаем.

– Мне не нужно седло, – сказала она твердо. Гектор посмотрел на нее, но она смело встретила его взгляд.

– Женское седло слишком громоздкое, и без него я езжу намного быстрее, – сказала она. – Если наша цель – догнать их, нужно ехать, как они. Не волнуйтесь, – добавила она, – я не упаду.

– Не волнуюсь, девочка, – мрачно ответил он. – Я начинаю думать, что за тебя вообще не стоит волноваться.

Глава 9

Пока Гектор с Кристиной ехали на запад, над скалистым берегом острова, он сам определял курс. Она не могла знать наверняка, куда направились сестры, хотя слуга и указал на запад. А у Гектора были на этот счет свои соображения. Кроме путешествия из Халамина в Кайл-Ри, ей не приходилось ездить с ним верхом до этого, и Кристина отметила, что он превосходный наездник. Для жителя Островов – особенно для такого мощного – это было необычно.

Островитяне редко путешествовали по твердой земле, на кораблях им было привычнее. И большинство мужчин умели управлять любым судном – от рыбачьей плоскодонки до громадной галеры или бирлинна – особого судна шотландских вождей. Но Гектор Рейганох чувствовал себя в седле так же привычно, как и на баркасе.

Его губы были вновь угрожающе сжаты, челюсти напряжены. И предстоящей встречи с Мариотой он ожидал уже не с удовольствием или нетерпением. Кристина было открыла рот, чтобы напомнить мужу, что Изобел всего двенадцать лет и она просто последовала за старшей сестрой, – но передумала. Гектор знал об этом и сам, а если забыл, то слова Кристины только распалили бы его ярость. Довольно уже того, что, узнав об отсутствии девушек, он не устремился за ними один, а взял ее с собой.

– Ты хорошая наездница, – сказал он через пару минут.

– Спасибо, – откликнулась Кристина. – Я с детства езжу верхом.

– Маклауд действительно разрешал вам с сестрами совершать прогулки в одиночестве?

Она помедлила, но ответила честно:

– Ему это не нравилось, сэр, но места близ Халамина принадлежат Маклаудам на много миль вокруг и полностью безопасны для нас. Все соседи – наши родственники или союзники, так что обижать нас было некому, а если что-то случалось с лошадью или сбруей – было кому прийти на помощь.

Он кивнул:

– В Сейле такая же обстановка, а в Морверне все дружественны Макдональду… и тем не менее на Майри однажды напали прямо на холме за Ардторнишем.

– Боже, кто-то сильно рисковал!

– И поплатился за свое безрассудство. Но для меня этот случай только служил подтверждением того, что нигде не может быть абсолютно безопасно.

– Возможно, но в Гленелге не знают о подобных случаях. Даже мой отец поднимал этот вопрос только в присутствии посторонних, и мне всегда казалось, что он просто хвастается, так как хочет показать, что у него достаточно людей, чтобы обеспечить выезд любой из дочерей.

– Однако ваш дочерний долг – повиноваться, а не рассуждать, на чем основано мнение отца, – сурово сказал Гектор. – Надеюсь, к моим приказам такого отношения не будет.

– До сих пор вам было не в чем меня упрекнуть. Кристине показалось, что муж подмигнул ей. Но не успела она понять, правда ли это, как он твердо сказал:

– С твоей стороны было бы мудро продолжать в том же духе и впредь.

Как бы между прочим Кристина заметила:

– Леди Майри говорила, что женщинам на Островах приходится быть сильными и уметь делать почти все, что умеют их мужья, поскольку те проводят слишком много времени в разъездах. Мой отец тоже часто уезжал из дома.

– Не советую тебе следовать примеру Майри, – сказал он так мягко, что у нее спина покрылась мурашками. – Она не такая, как все, она дочь его светлости.

– И очень умная и доброжелательная женщина. Но если вы уедете, как же мне вести себя?

– Советоваться с дворецким и Альмой Галбрайт.

– Вот как, – пробормотала Кристина. Не стоило говорить мужу, что и дворецкий, и экономка уже сами привыкли обращаться к ней за советом. Решив отвлечь его внимание, чтобы он не вздумал уточнять, какие именно вопросы обсуждать со слугами, она спросила:

– Сэр, вы видите их следы?

1 ... 30 31 32 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Властитель островов - Аманда Скотт"