Книга Верь только мне - Виктория Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увлеченная своими размышлениями, Александра не заметила, как Диана отошла, чтобы встретить вновь прибывших гостей. На какое-то время Александра оказалась в окружении совершенно незнакомых людей и начала беспокойно оглядываться, ища Джордана или кого-нибудь из тех, с кем ее успела познакомить Диана. В этот момент кто-то подошел к ней сзади и положил руку ей на талию. Подумав, что это Джордан, Александра быстро обернулась, но ее радостная улыбка тут же угасла. Перед ней стоял не кто иной, как Ральф Уилсон — человек, которого она меньше всего рассчитывала встретить в доме друзей Джордана.
— Не ожидала? — Голос Ральфа звучал так развязно, что Александра мгновенно насторожилась, опасаясь подвоха. — Как дела, крошка? Должен отметить, что выглядишь ты просто сногсшибательно. Я сражен наповал.
— Благодарю за комплимент, Ральф, но не мог бы ты просто оставить меня в покое? — Александра сбросила его руку со своей талии и предусмотрительно отступила на пару шагов. — Поверь, сегодня я абсолютно не расположена слушать твои бредовые предупреждения.
— И совершенно напрасно. Потому что я с огорчением вижу, что худшие из них сбываются.
— Замолчи, Ральф.
— Джордан уже начал разъезжать с тобой по светским раутам… Что ж, все идет, как я и предсказывал! А эти серьги в твоих ушах… Конечно же его подарок?
— Не твое дело, идиот!
— Идиот? — Он произнес это слово так громко, что на них начали оборачиваться. — Дорогая моя мисс Лейн, ну какой же я идиот? Нет, я скорее мудрец, способный предсказывать будущее и отгадывать прошлое! Вот, например, я могу безошибочно угадать, куда вы с Джорданом заезжали перед приемом.
Ральф сделал паузу и торжественно оглядел увеличившуюся толпу зрителей этой отвратительной сцены, среди которых Александра заметила тех самых девиц, что недоброжелательно косились на нее в начале вечера.
— В «Хэрродз» и в салон красоты под многообещающим названием «Мужские грёзы»! И я знаю это вовсе не потому, что следил за вами. Просто все дело в том, что… — он ехидно улыбнулся, — всех любовниц моего дорогого родственника там обслуживают со скидками, как постоянных клиенток! Вернее, это Джордан является постоянным клиентом, а шлюхи каждый раз меняются…
Александра вздрогнула всем телом, услышав позади себя дружное хихиканье разряженных девиц, а в следующий момент едва не лишилась сознания от ужаса и стыда. Это был конец всему, и ее отношениям с Джорданом, и ее выездам в свет, ибо после такого позора ей остается только навсегда исчезнуть из поля зрения этих людей.
Не глядя больше на торжествующего Ральфа, Александра отыскала глазами дверь и почти бегом бросилась в ту сторону под усилившийся смех светских барышень и недоуменные взгляды тех, кто находился далеко в злосчастный момент и не понимал, в чем дело.
— Держите ее, держите! — кричал ей вслед Ральф, заливаясь издевательским хохотом. — Эта женщина — воровка, она хотела украсть мужа у моей сестры!
Александра не помнила, как сбежала по мраморным ступенькам огромной лестницы, как выскочила на улицу. Промозглый моросящий дождь и ветер обожгли ее голые руки холодом, но возвращаться за манто Александра не стала бы ни за какие коврижки. Она едва не угодила под машину, выбежав на проезжую часть и нетерпеливо высматривая такси. Но, к счастью, водитель успел затормозить вовремя, а в следующий момент к тротуару подкатило и вожделенное такси. Александра рванула на себя дверцу раньше, чем такси окончательно остановилось, и, заскочив в салон, без сил упала на сиденье.
— Куда едем, мисс?
Голос таксиста звучал невозмутимо, словно в появлении обезумевшей пассажирки в вечернем платье и без верхней одежды не было ничего необычного, и это спокойствие немного привело Александру в чувство. Чуть отдышавшись, она назвала свой адрес, но потом неожиданно передумала и велела отвезти ее к Люсинде Брукс. Наверняка Люсинда проводит сегодняшний вечер дома и в одиночестве. А если она вздумала пойти в театр, то она, Александра, подождет ее у соседей, с которыми была немного знакома. Во всяком случае, это лучше, чем возвращаться домой и сходить с ума от горя.
— Все мужчины — безответственные, эгоистичные существа. Да-да, все до единого! Пустоголовые самцы, годные лишь на то, чтобы добывать пропитание для семьи и способствовать продолжению человеческого рода. Большего от них ожидать не приходится, и наши прародительницы были просто дурами, что допустили наступление патриархата.
Люсинда налила кофе себе и Александре и возмущенно заходила по комнате.
— Вот, например, этот твой Джордан. Как у него только хватило ума оставить тебя одну среди совершенно незнакомых людей? Он привез тебя на вечеринку и должен был позаботиться, чтобы с тобой ничего не случилось. А вместо этого он уединяется с приятелем и начинает решать какие-то неотложные вопросы!
— Наверное, он и предположить не мог, что там появится Ральф Уилсон… Хотя что теперь обо всем этом говорить? — Александра сделала пару глотков превосходного крепкого кофе и измученно откинулась на спинку кресла. — Я не смогу простить Джордана за то, что мне пришлось пережить такое унижение, а он никогда не забудет, что меня однажды оскорбили перед людьми его круга. Да как мы теперь будем смотреть друг другу в глаза? Впрочем, ответ известен: никак. Мы больше никогда не увидимся и… и… — Не выдержав, Александра судорожно разрыдалась.
— Хватит, Сандра, довольно! — Подбежав к подруге, Люсинда схватила ее за руку и потащила в ванную. — Сейчас ты примешь душ, потом я дам тебе успокоительное и уложу в постель. А утром, когда ты хорошенько выспишься, все покажется тебе не таким уж мрачным. Да и потом, если как следует разобраться, ничего позорного для тебя лично не случилось. Ну мало ли кто и когда нас оскорблял? И что же теперь доводить себя до нервного истощения из-за каждого негодяя? Да и твой Джордан не такое уж сокровище. Подумаешь, граф!
Рассуждения Люсинды немного успокоили Александру, и, когда она выходила из ванной, ей почти удалось убедить себя, что все случившееся — только к лучшему. Во всяком случае, теперь она точно знала, что Джордан просто использовал ее, как использовал раньше других доверчивых девушек. Иначе откуда Ральфу знать, что они посещали салон «Мужские грёзы», а не какой-то другой?
Вряд ли он мог выследить их, для этого ему нужно было или постоянно дежурить возле ее дома, или нанимать детективов, а это казалось весьма сомнительным, учитывая финансовые затруднения Ральфа. Да и потом, ведь она сама заподозрила неладное, оказавшись в этом чертовом салоне! И прежде всего потому, что Джордан был знаком с его сотрудницами. Мерзавец Ральф не сообщил ей ничего нового, только подтвердил ее собственные предположения. И это… это было самым ужасным, даже еще ужаснее, чем скандал. Потому что подтверждало убийственную правду: Джордан ее обманывал. А если так, то не стоило и сожалеть о том, что они больше не будут встречаться.
Александра была так измучена, что уснула сразу, как только оказалась в постели. Однако утром, когда она возвращалась домой, все мудрые ночные рассуждения показались ей жалкими и неубедительными. Какая разница, плох Джордан или хорош, обманывал он ее или нет? Главное, что ей было хорошо с ним, так хорошо, как еще не было ни с кем и никогда. И скорее всего уже никогда не будет. Она была просто дурой, что ни разу не побывала с ним в постели. Перестраховщица! Все чего-то боялась, рассчитывала… Наверняка, это были бы незабываемые минуты. А теперь у нее не останется даже таких воспоминаний.