Книга Развод не состоялся - Сью Краммонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боясь, что Дерек заметит, как глубоко ее тронули его слова, Люси отвела взгляд и тихо сказала:
— Я все лето провела в Италии, ухаживая за двумя близнецами. Уход за годовалыми малышами отнимает много сил, к вечеру я так уставала, что засыпала, едва добравшись до постели.
Из этого Дерек понял, что она не лежала ночами без сна, мучительно вспоминая их разрыв и его жестокие слова, — по той простой причине, что слишком уставала, чтобы страдать бессонницей. Внимательно наблюдая за ее лицом, он сказал:
— К тому времени мне предложили работу в банке, и это была еще одна причина, по которой я помчался к тебе. Мне хотелось поделиться с тобой радостью. Возможно, ты тогда этого не осознавала, но, когда твоя тетушка сказала мне, что ты не желаешь иметь со мной ничего общего, ты была отмщена сполна.
— Этого я и добивалась. — Люси поёжилась. — Давай сменим тему, я не хочу ворошить прошлое.
— Согласен. Пойдем со мной, Люси. — Дерек встал, в его глазах вдруг появился какой-то странный блеск, от которого сердце Люси забилось чаще. — Я всего лишь приглашаю тебя на импровизированный ужин.
В мозгу Люси отчаянно трезвонил сигнал тревоги, но она не желала прислушиваться.
— А почему бы и нет? Поедем на моей машине. Только ты будешь показывать мне дорогу, я давно не была в том районе. В последний раз я гуляла по берегу реки со Стивом Митчеллом.
— Означает ли это, что ты не боишься, что тебя увидят на автостоянке в моем обществе? — язвительно поинтересовался Дерек.
— Нет. — Люси одарила его ангельской улыбкой. — Моя машина стоит за магазином, мы выйдем через черный ход.
— Чтобы никто не заметил, как ты выходишь из дома со мной!
Люси воинственно задрала подбородок.
— Между прочим, Дерек, я держу машину за домом не ради секретности, просто так удобнее, она не мешает покупателям!
К небольшому каменному коттеджу, где остановился Дерек, вела с дороги тропинка — такая узкая, что они едва разглядели ее в темноте.
— В первый раз я еле-еле нашел этот дом, — признался Дерек, когда они наконец остановились перед дверью, — Когда я приехал, фонари не горели, так что я несколько раз проехал мимо, прежде чем заметил и дом, и эту тропку — и это при том, что у меня была карта. Самое подходящее место для человека, который ищет тишины и уединения.
— За этим ты сюда и приехал?
— Нет, я приехал, чтобы встретиться с тобой.
Дерек открыл дверь, пропустил Люси вперед, и она оказалась в небольшой уютной комнате, освещенной приглушенным светом торшера. У окна стоял письменный стол, вдоль стен — несколько стульев и диван. Вся мебель была слегка потертой, но почему-то от этого комната казалась еще более уютной.
— Здесь очень мило, — заметила Люси.
Дерек присел на корточки перед камином и зажег огонь.
— Чтобы было уютнее, — пояснил он.
Люси только теперь заметила, что камин не настоящий, а газовый.
— Жена Алана любит смотреть на огонь, — пояснил Дерек, — но не любит выгребать золу. Правда, газ к коттеджу не подведен, так что приходится пользоваться баллоном.
— Но коттедж расположен очень уединенно, ей не бывает здесь скучно?
Дерек отрицательно покачал головой.
— Нет, Алан женат чуть больше года, они с женой до сих пор чувствуют себя молодоженами. В будни оба напряженно работают и по выходным пользуются малейшей возможностью побыть наедине. — Помолчав, Дерек многозначительно добавил: — Как большинство молодоженов.
Но Люси решила не поддаваться на провокацию.
— Мы были не типичными новобрачными, мы слишком много занимались. К тому же наш брак существовал только на бумаге, мы никогда по-настоящему не жили вместе.
Они зарегистрировали брак в мэрии пасмурным майским утром, сразу же, как только Дерек выхлопотал разрешение на брак. Свидетелями скромной церемонии были только уборщицы. Выйдя из мэрии, молодожены разошлись — Дерек умчался сдавать экзамен, а Люси в мрачном настроении вернулась в квартиру. Единственным периодом в их жизни, который более или менее походил на медовый месяц, были пасхальные каникулы. Дело было еще до того, как они поженились, Дерек тогда увез Люси на неделю в небольшой коттедж на озере. Дождь шел почти не переставая, и они большую часть времени не вылезали из постели.
— Меня удивляет, что ты не рассказала о нашем браке тетке, — заметил Дерек.
— Не видела смысла! — воинственно возразила Люси. — Если ты помнишь, я не рассказывала и своим друзьям, что…
— Еще бы не помнить, — резко перебил Дерек, — ты так боялась раскрыть эту страшную тайну, что я чувствовал себя последним подонком.
— Что ты имеешь в виду? — опешила Люси.
— Представляешь, каково мне было осознавать, что ты забеременела по моей вине? — Дерек горько усмехнулся. — Я даже не мог наслаждаться привилегиями любого нормального молодожена, потому что чуть ли не круглыми сутками просиживал над учебниками. Я был одержим мыслью сдать выпускные экзамены как можно лучше, чтобы получить хорошую работу, которая позволила бы содержать тебя и ребенка.
Их последняя ссора оставила в душе Люси такой горький осадок, что она никогда не пыталась взглянуть на вещи с точки зрения Дерека. Помолчав, она тихо спросила:
— Я причинила тебе кучу неприятностей, правда?
— Не только неприятностей. — Дерек чуть заметно улыбнулся. — Конечно, не исключено, что я бы никогда не обратил на тебя внимание, не будь вашего знаменитого плана, но факт остается фактом: когда я тебя все-таки заметил, то влюбился по уши. Я был вовсе не прочь на тебе жениться, мне не нравилась только причина нашей спешки.
— Понятно, — печально сказала Люси, — тебя огорошила перспектива отцовства.
— Нет, ты не поняла! — с жаром возразил Дерек. — Я был в смятении из-за того, что ты против воли должна стать матерью!
Люси посмотрела ему в глаза.
— Дерек, против моей воли ничего не происходило, я была в тебя влюблена, вот почему…
— Мои слова причинили тебе такую боль, — закончил за нее Дерек.
— Но боль проходит, раны заживают, и я больше не влюблена в тебя, — сказала Люси ровным голосом, — так что давай забудем прошлое.
Дерек впился глазами в ее лицо. Люси с неудовольствием отметила, что он смотрит на нее, как пантера на добычу.
— Что ж, мисс Браун, если прошлое для нас — табу, давай поговорим об ужине.
— Во-первых, зови меня Люси, — подчеркнуто прозаически посоветовала она, — а во-вторых, покажи мне, где здесь холодильник. Время ужина давно прошло, я умираю с голоду.
Кухня, оснащенная самым современным оборудованием, оказалась крошечной, Дерек даже не дал Люси в нее зайти.
— В этой кухне нет места для двоих, я обещал накормить тебя ужином, значит, накормлю, — твердо сказал он. — А ты пока расслабься, можешь посидеть с книжкой в кресле, как ты сидела до того, как начался весь этот спектакль.