Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Развод не состоялся - Сью Краммонд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Развод не состоялся - Сью Краммонд

200
0
Читать книгу Развод не состоялся - Сью Краммонд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 45
Перейти на страницу:

Боясь, что Дерек заметит, как глубоко ее тронули его слова, Люси отвела взгляд и тихо сказала:

— Я все лето провела в Италии, ухаживая за двумя близнецами. Уход за годовалыми малышами отнимает много сил, к вечеру я так уставала, что засыпала, едва добравшись до постели.

Из этого Дерек понял, что она не лежала ночами без сна, мучительно вспоминая их разрыв и его жестокие слова, — по той простой причине, что слишком уставала, чтобы страдать бессонницей. Внимательно наблюдая за ее лицом, он сказал:

— К тому времени мне предложили работу в банке, и это была еще одна причина, по которой я помчался к тебе. Мне хотелось поделиться с тобой радостью. Возможно, ты тогда этого не осознавала, но, когда твоя тетушка сказала мне, что ты не желаешь иметь со мной ничего общего, ты была отмщена сполна.

— Этого я и добивалась. — Люси поёжилась. — Давай сменим тему, я не хочу ворошить прошлое.

— Согласен. Пойдем со мной, Люси. — Дерек встал, в его глазах вдруг появился какой-то странный блеск, от которого сердце Люси забилось чаще. — Я всего лишь приглашаю тебя на импровизированный ужин.

В мозгу Люси отчаянно трезвонил сигнал тревоги, но она не желала прислушиваться.

— А почему бы и нет? Поедем на моей машине. Только ты будешь показывать мне дорогу, я давно не была в том районе. В последний раз я гуляла по берегу реки со Стивом Митчеллом.

— Означает ли это, что ты не боишься, что тебя увидят на автостоянке в моем обществе? — язвительно поинтересовался Дерек.

— Нет. — Люси одарила его ангельской улыбкой. — Моя машина стоит за магазином, мы выйдем через черный ход.

— Чтобы никто не заметил, как ты выходишь из дома со мной!

Люси воинственно задрала подбородок.

— Между прочим, Дерек, я держу машину за домом не ради секретности, просто так удобнее, она не мешает покупателям!

К небольшому каменному коттеджу, где остановился Дерек, вела с дороги тропинка — такая узкая, что они едва разглядели ее в темноте.

— В первый раз я еле-еле нашел этот дом, — признался Дерек, когда они наконец остановились перед дверью, — Когда я приехал, фонари не горели, так что я несколько раз проехал мимо, прежде чем заметил и дом, и эту тропку — и это при том, что у меня была карта. Самое подходящее место для человека, который ищет тишины и уединения.

— За этим ты сюда и приехал?

— Нет, я приехал, чтобы встретиться с тобой.

Дерек открыл дверь, пропустил Люси вперед, и она оказалась в небольшой уютной комнате, освещенной приглушенным светом торшера. У окна стоял письменный стол, вдоль стен — несколько стульев и диван. Вся мебель была слегка потертой, но почему-то от этого комната казалась еще более уютной.

— Здесь очень мило, — заметила Люси.

Дерек присел на корточки перед камином и зажег огонь.

— Чтобы было уютнее, — пояснил он.

Люси только теперь заметила, что камин не настоящий, а газовый.

— Жена Алана любит смотреть на огонь, — пояснил Дерек, — но не любит выгребать золу. Правда, газ к коттеджу не подведен, так что приходится пользоваться баллоном.

— Но коттедж расположен очень уединенно, ей не бывает здесь скучно?

Дерек отрицательно покачал головой.

— Нет, Алан женат чуть больше года, они с женой до сих пор чувствуют себя молодоженами. В будни оба напряженно работают и по выходным пользуются малейшей возможностью побыть наедине. — Помолчав, Дерек многозначительно добавил: — Как большинство молодоженов.

Но Люси решила не поддаваться на провокацию.

— Мы были не типичными новобрачными, мы слишком много занимались. К тому же наш брак существовал только на бумаге, мы никогда по-настоящему не жили вместе.

Они зарегистрировали брак в мэрии пасмурным майским утром, сразу же, как только Дерек выхлопотал разрешение на брак. Свидетелями скромной церемонии были только уборщицы. Выйдя из мэрии, молодожены разошлись — Дерек умчался сдавать экзамен, а Люси в мрачном настроении вернулась в квартиру. Единственным периодом в их жизни, который более или менее походил на медовый месяц, были пасхальные каникулы. Дело было еще до того, как они поженились, Дерек тогда увез Люси на неделю в небольшой коттедж на озере. Дождь шел почти не переставая, и они большую часть времени не вылезали из постели.

— Меня удивляет, что ты не рассказала о нашем браке тетке, — заметил Дерек.

— Не видела смысла! — воинственно возразила Люси. — Если ты помнишь, я не рассказывала и своим друзьям, что…

— Еще бы не помнить, — резко перебил Дерек, — ты так боялась раскрыть эту страшную тайну, что я чувствовал себя последним подонком.

— Что ты имеешь в виду? — опешила Люси.

— Представляешь, каково мне было осознавать, что ты забеременела по моей вине? — Дерек горько усмехнулся. — Я даже не мог наслаждаться привилегиями любого нормального молодожена, потому что чуть ли не круглыми сутками просиживал над учебниками. Я был одержим мыслью сдать выпускные экзамены как можно лучше, чтобы получить хорошую работу, которая позволила бы содержать тебя и ребенка.

Их последняя ссора оставила в душе Люси такой горький осадок, что она никогда не пыталась взглянуть на вещи с точки зрения Дерека. Помолчав, она тихо спросила:

— Я причинила тебе кучу неприятностей, правда?

— Не только неприятностей. — Дерек чуть заметно улыбнулся. — Конечно, не исключено, что я бы никогда не обратил на тебя внимание, не будь вашего знаменитого плана, но факт остается фактом: когда я тебя все-таки заметил, то влюбился по уши. Я был вовсе не прочь на тебе жениться, мне не нравилась только причина нашей спешки.

— Понятно, — печально сказала Люси, — тебя огорошила перспектива отцовства.

— Нет, ты не поняла! — с жаром возразил Дерек. — Я был в смятении из-за того, что ты против воли должна стать матерью!

Люси посмотрела ему в глаза.

— Дерек, против моей воли ничего не происходило, я была в тебя влюблена, вот почему…

— Мои слова причинили тебе такую боль, — закончил за нее Дерек.

— Но боль проходит, раны заживают, и я больше не влюблена в тебя, — сказала Люси ровным голосом, — так что давай забудем прошлое.

Дерек впился глазами в ее лицо. Люси с неудовольствием отметила, что он смотрит на нее, как пантера на добычу.

— Что ж, мисс Браун, если прошлое для нас — табу, давай поговорим об ужине.

— Во-первых, зови меня Люси, — подчеркнуто прозаически посоветовала она, — а во-вторых, покажи мне, где здесь холодильник. Время ужина давно прошло, я умираю с голоду.

Кухня, оснащенная самым современным оборудованием, оказалась крошечной, Дерек даже не дал Люси в нее зайти.

— В этой кухне нет места для двоих, я обещал накормить тебя ужином, значит, накормлю, — твердо сказал он. — А ты пока расслабься, можешь посидеть с книжкой в кресле, как ты сидела до того, как начался весь этот спектакль.

1 ... 30 31 32 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Развод не состоялся - Сью Краммонд"