Книга Смертельный блюз - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так или иначе, – Глория тепло улыбнулась мне, – я вернусь на студию вовремя.
– И то хлеб, – согласился я.
– А что, собственно, с мистером Бейли и страховой суммой? – спросила Глория.
– Ну, это уже известно, – сказал я. – Вулрих передал ему право на получение страховки вместе с другими документами, и Бейли получил бы деньги по страховому полису, если бы не одно «но». Лейтенант уже говорил со страховой компанией, и ему объяснили, что хотя Вулрих и внес первые три взноса, но один из чеков был недействительным. Поэтому ни Вулрих, ни Бейли не получат ни цента.
На лице у Глории отразилось сильное разочарование, видимо, Бейли многое ей пообещал, когда получит страховку.
– Я рада, что буду сниматься в новом фильме, – наконец сказала она. – Есть тут и еще кое-что, о чем я чуть не забыла.
Она обогнула стол и подошла ко мне, нагнувшись так, что я мог увидеть все, что скрывается под вырезом.
– Дэнни! – Голос был сладким, словно патока. – Вы изобличили убийцу, значит, и я должна сдержать свое обещание, не так ли?
– Верно, – радостно сказал я. – Глория Ван Равен никогда не берет своего слова назад.
– Дэнни! – промурлыкала она, откинувшись на спинку дивана. – Вы такой… – Внезапно она осеклась, вспомнив об Эйприл, сидевшей в кресле.
– Ах, ты еще здесь, дорогая, – сказала Глория. – Ты, наверное, устала после всех этих волнений. Ложись спать. Завтра нам предстоит далекое путешествие!
– Прекрасная мысль! – согласилась Эйприл и набросила на себя накидку. – Спокойной ночи, Глория.
– Спокойной ночи, дорогая, – пропела Глория. – Желаю тебе хорошо выспаться. – Потом она снова повернулась ко мне: – Что же вы будете делать с бедной беспомощной девушкой? – прошептала она.
Я как раз собирался продемонстрировать ей это, когда почувствовал, что Эйприл, проходя мимо, что-то сунула мне в руку. Другая моя рука уже лежала на плече Глории, так что я не мог посмотреть, что это.
– Сохраните это для меня до завтрашнего утра, – сказала Эйприл. – Доброй ночи, мистер Бойд!
– Хорошо, Эйприл, – пробормотал я, но любопытство взяло верх. Я отпустил плечо Глории, раскрыл руку и увидел тряпочку из тонкого розового шелка.
– Черт бы ее… – начал я, но потом понял, что это такое. Я быстро поднял глаза и успел увидеть, как Эйприл исчезла за дверью.
Глория в изумлении посмотрела на меня, когда я резко повернулся и бросился к выходу.
– Дэнни! – воскликнула она. – Куда же вы?
– Есть нечто, что не так часто можно увидеть! – крикнул я через плечо. – Ямочка на самом интересном месте.
– Немедленно вернитесь, Дэнни! – воскликнула Глория. – Иначе…
Остаток фразы я не услышал, поскольку уже мчался к домику Эйприл.
Она лежала на кровати, подложив руки под голову, и я остановился, пораженный ее безупречной красотой.
– Ну? – сказала она. – Разве вы не мистер Бойд?
– Да, я Бойд, – ответил я. – Человек с дивным профилем… Бродяга, который вбил себе в голову, что все женщины от восемнадцати до…
– Мне двадцать четыре, – нежно перебила она меня. – И я не нахожу ничего неправильного в вашей теории, мистер Бойд!