Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Спасение по-русски - Иван Стрельцов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасение по-русски - Иван Стрельцов

253
0
Читать книгу Спасение по-русски - Иван Стрельцов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 103
Перейти на страницу:

Не больше четверти часа понадобилось бойцам, чтобы достигнуть конечной цели подземного путешествия.

– Здесь, – произнес Курт, остановившись и осветив над головой большую стальную пластинку – дренажную задвижку. Вытащив штурмовой кинжал, лейтенант его острием отыскал отверстие, вставил туда клинок и надавил. Заслонка не поддалась, Курт надавил сильнее, тот же результат, еще усилие – и лезвие кинжала со звоном лопнуло.

– Черт! – выругался Шейхас и, посмотрев на Рафа, потребовал: – Дай свой нож.

Взяв кинжал, он вставил его в то же отверстие, но не стал давить, а начал поворачивать. Через минуту заслонка немного поддалась, потом еще и еще больше. Наконец образовалась щель, в которую можно было засунуть пальцы. Чем Раф и Торо не замедлили воспользоваться. Приложив всю свою силу, бойцы сдвинули заслонку. В тоннель проник скудный свет аварийного освещения.

– Готовьте мешки, – приказал подчиненным лейтенант, пролезая через отверстие слева. У каждого из диверсантов был пристегнут к поясу свернутый пластиковый мешок для транспортировки трупов.

Курт Шейхас, проникнув в хранилище спецвооружения и боеприпасов, ощутил сильное возбуждение. Как у всякого мужчины-охотника, воина, его сердце учащенно забилось при виде стеллажей с различными образцами оружия.

Новое, в заводской смазке, оно играло золотом вороненой стали.

Свои эмоции лейтенант скрыл, главным было сохранить хладнокровие и не потерять способность рассуждать логически. Он знал, какое оружие ему надо и сколько, а также необходимое количество боеприпасов.

Торо едва успевал передавать оружие Рафу, который его паковал в пластиковые мешки. Шесть короткоствольных автоматов «Хеклер Кох», оснащенных подствольными фонарями и лазерными дальномерами. Четыре пистолет-пулемета «узи» с глушителями. Дюжина автоматических пистолетов «беретта». Два пятизарядных ручных гранатомета. Портативный ракетный комплекс. Пластиковая взрывчатка, бронебойные патроны, гранаты со слезоточивым газом. Приборы ночного видения.

Упаковывая смертоносный груз, Раф едва шевелил губами, перечисляя полученное. Наконец оба мешка были заполнены под завязку.

– Комплект, – произнес «коммандос», затягивая замок-«молнию» на втором пластиковом мешке.

Лейтенант выскользнул из склада обратно в дренажную систему. Вместе с Торо они поставили на место задвижку. Затем диверсанты взвалили на плечи упакованные мешки и двинулись вслед за Шейхасом. Наполненные оружием, мешки вибрировали как живые, бойцы едва не кряхтели под их тяжестью. Но вот наконец и люк.

Курт поднялся по скобяным ступенькам, уперся руками и приподнял крышку люка. Вокруг по-прежнему тихо, бесшумно отодвинув крышку, он выбрался наружу, и тут же Торо подал лейтенанту свой мешок. Подхватив двумя руками груз, Шейхас вытащил его наружу и, осторожно взвалив на плечо, побежал в сторону башни.

Вслед за ним выбрался Торо. Раф, передав ему свой мешок с оружием, на поверхности оказался последним, поставил на место крышку люка и тоже поспешил к башне.

Когда диверсанты добрались до верхней площадки северной башни, снизу донесся собачий лай. Патруль совершал свой очередной обход. Едва шаги патруля утихли, Курт Шейхас несколько раз призывно взмахнул своей панамой, сам же укрылся за башенным зубцом.

Выпущенная из арбалета стрела, опутанная капроновым тросом, тяжело плюхнулась на каменный пол верхней площадки. Раф подхватил стрелу, снял с нее конец троса и изо всей силы потянул его. Трос, завязанный другим концом вокруг ствола дерева, растущего за валом, натянулся. Привязав конец троса к стальному флагштоку на башне, двое «коммандос» подхватили один из пластиковых мешков и надели на него кожаную гарнитуру, увенчанную роликовым шарниром. Накинули шарнир на трос и отпустили мешок. Набирая с каждой секундой скорость, груз исчез за гребнем вала. Через минуту диверсанты пустили по тросу второй мешок, а когда и он исчез, Курт тихо сказал Рафу:

– Теперь твоя очередь.

– О’кей, – так же тихо ответил юаровец. Он достал из своего подсумка небольшой ролик с ножной петлей, вдел в нее кисть и, зацепившись роликами за трос, шагнул с края башни.

Когда стало ясно, что Раф достиг земли, Курт отвязал трос и бросил конец за колючее заграждение. Дальше Дарий утянет его оттуда.

Вместе с Торо они спустились на крепостную стену, а затем со стены вниз на внешнюю сторону арсенала.

Дернув предохранительный шнур, Торо поднял «кошку», которая, сложившись пополам, упала к его ногам. Следом за концертиной Торо аккуратно разблокировал датчики. И они вместе с лейтенантом Шейхасом вернулись через смердящую клоаку рва, собирая в обратном направлении переправочные настилы.

Когда они добрались до оврага, таща на себе липкие, покрытые комьями грязи настилы, там их ждали остальные члены группы. Похищенное оружие было упаковано в ранцы.

– Уходим, – еще не отдышавшись от перехода через ров, отбросив в сторону настилы, приказал лейтенант.

Через два часа группа «коммандос» вышла к дельте реки Лимпопо. В условленном месте они нашли два моторных каноэ. В лодках была чистая одежда, небольшой запас еды и пива. Наскоро ополоснувшись в реке, Курт надел чистый комбинезон, а на голову натянул берет с эмблемой шведских егерей.

– Через пять часов мы должны встретиться с людьми, которые нам помогут обеспечить старость, – с пафосом римского патриция произнес лейтенант, помогая своим бойцам сталкивать каноэ на воду.

С раскрытыми картами

Стоя лицом к океану, капитан Фулгам курил вторую сигарету подряд, его мысли лихорадочно метались по полушариям мозга, то и дело путаясь в лабиринтах извилин.

В комнате за спиной капитана расположилась оперативная группа, филеры, затаив дыхание, слушали магнитофонную запись допроса ангольского разведчика.

Дымя сигаретой, Фулгам нет-нет да и бросал взгляд на подчиненных. Кто задумчиво сидел, кто потягивал мартини. Работал только один – Герберт. Держа на коленях блокнот, он то и дело что-то отмечал.

Наконец запись закончилась. В комнате поднялся шум. Затушив о балконные перила окурок, Роберт зашел в комнату.

– Ну что, есть вопросы? – спросил он.

– Да, есть, – подтвердил Герберт, глядя на свои пометки, потом заметил: – Наверно, сразу надо привести сюда этого немца, все равно вопросы будут адресованы ему.

– Логично, – согласился капитан, – Херст, приведи его.

Парень в джинсовом костюме, с серьгой в ухе поднялся со своего места и через минуту привел Крауха. Тот шел не спеша, его руки за спиной были скованы наручниками.

Фулгам подал знак. Наручники сняли. Разминая руки, Ганс сел на заранее освобожденное место.

– Задавайте вопросы, – проговорил Роберт.

– Почему вы так уверены, что убийца был подослан Боргом? – спросил Герберт, снова взявшись за ручку и разложив перед собой блокнот.

1 ... 30 31 32 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасение по-русски - Иван Стрельцов"