Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Щедрый дар судьбы - Карен Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Щедрый дар судьбы - Карен Брукс

332
0
Читать книгу Щедрый дар судьбы - Карен Брукс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 36
Перейти на страницу:

Марго тоже задумалась. Ей было не легче. Казалось бы, она нашла свою судьбу, все хорошо. Но вот им мешает некое пока непонятное обоим препятствие. Маргарет действительно не хотела строить свою семью вопреки родительской воле. Она понимала, что лучше уж совсем не выходить замуж, чем делать это без благословения. Чтобы потом не мучиться всю жизнь.

Нет, сегодня вечером ей надо потихоньку начать разговор…


Но вечером она ничего не смогла выведать. Родители словно бы устроили заговор молчания по поводу предстоящего замужества дочери. То ли им казалось, что и на этот раз все несерьезно, и они не хотели напрасно беспокоиться. То ли действительно были против Ричарда… Так или иначе, отец с мамой хмурились и молчали.

Марго тоже решила занять выжидательную позицию, но долго не выдержала.

— Мама, — начала она, когда они утром вместе готовили завтрак. — Разреши нам с Ричардом уехать на месяц на его родину. Я так хочу увидеть эту загадочную страну уже столько о ней слышала от Ричарда и других знакомых. Мне очень хочется там побывать.

Мать, как показалось Марго, очень странно на нее посмотрела. Было такое впечатление, что в ее взгляде смешались тревога, любовь и прощение. Понимание — вот еще что… Она села на стул, сложила руки перед собой и сказала:

— Ну что же, милая, поезжай.

Марго ожидала чего угодно: криков, упреков, запретов… Только не этого внезапного разрешения! Она порывисто обняла мать и поцеловала ее в лоб.

— Спасибо, мамочка, я очень рада! Только пока не говори отцу. А то он рассердится. Мы уедем, потом поставишь его в известность, ладно?

— Ну что ты, дорогая. Он не будет против, я уверена. Можешь спокойно ехать, раз так решила, только… — Мать тяжело вздохнула, и в ее глазах блеснули слезы.

— Только что? — переспросила Марго, но ответа не дождалась и, быстро собравшись, помчалась сообщать о прекрасной новости Ричарду.

Он тоже был счастлив. Оставалось лишь разобраться с визами, взять все необходимое в дорогу и купить билеты. Этим озаботился сам жених…


Когда все было готово, Марго попрощалась со своими родителями. Мать улыбалась сквозь слезы, а отец не подавал виду, что тоже переживает. Пробормотав, что, мол, ей не хочется их покидать и что она непременно постарается приехать побыстрее, Маргарет заспешила.

— По крайней мере, теперь мы знаем, где ты, — сурово проговорил отец.

— Она в надежных руках, — заверил его Ричард. Мужчины пожали друг другу руки, и молодые люди отправились в путь.

На вокзале Ричарда провожали его друзья и кое-кто из родственников.

— Счастливого вам пути! — желали они.

— Марго, познакомься, это мой троюродный брат, Алексей Вессон, он всю жизнь живет в Америке. Его семья перебралась сюда в начале прошлого века. У них серьезный бизнес в издательском деле.

Она пожала руку широкоплечему рыжеволосому парню, который счастливо улыбался белозубой улыбкой. Ей было приятно увидеть хоть кого-то из семьи Ричарда.

— Знаете, Марго, а вы удивительно похожи на мою маму, — рассмеялся Алексей и лукаво подмигнул ей.

Молодая женщина приняла это за комплимент и кивнула.

— Спасибо, что вы пришли нас проводить. Буду очень рада встретиться с вами, когда мы вернемся. Тогда я смогу поделиться с вами своими впечатлениями об этой поездке.

Алексей кивнул и улыбнулся.

— Неужели вы так мечтаете побывать в нашей стране? Я, например, так и не захотел там жить. Просто иногда бываю там по делам.

— Ну, мы тоже отправляемся туда не навсегда, а лишь повидать маму, — вмешался Ричард.

Вскоре все прощания были закончены, поцелуи розданы, пожатия завершены. И они поехали в аэропорт.


— Интересно, — пробормотала про себя Гретхен, когда увидела в кафе Марго и Ричарда.

— Что именно? — поинтересовался Берджис, сидевший в обнимку со своей пассией.

— Да вот они! — Женщина указала в сторону молодых людей, мирно беседовавших за соседним столиком.

Как известно, хобби Гретхен были сплетни о жизни окружающих, поэтому в конце концов она рисковала оказаться без романтической части собственной биографии. Но ее это почему-то совсем не заботило. Наверное, она чувствовала, что ее охраняет невидимый ангел-хранитель, который непременно устроит все наилучшим для нее образом…

Впрочем, так оно и получилось. Что нашел в сей неприметной леди мистер Берджис, догадаться было нелегко. Однако сейчас он души в ней не чаял, словно встретил родственную душу. Хотя, наверное, можно сравнить хотя бы их увлечения и привязанности: собирание сплетен и частный сыск — два очень похожих занятия. Ведь сыщик частенько основывается в своих изысканиях на сплетнях — что-то да будет верно. Сплетницы тоже по натуре своей сыщики, они влезают в дела окружающих их людей и всегда в курсе событий. Только одни это делают в силу необходимости своей профессии, другие — в силу потребности натуры. Так что одно с другим тесно связано. Ибо Гретхен, будь она мужчиной, вполне могла бы заняться частным сыском. Это было явно ее призванием.

И вот, когда она увидела Марго с Ричардом, то ей стало жутко любопытно.

— А что тебя смущает? — насторожился мистер Берджис. Недавние события со свадьбой Рея еще жили в его памяти, и заказ Кэролайн надолго засел в его душе. Он все еще по инерции как бы следил за всеми действующими лицами этой истории, словно бы она не закончилась с побегом Марго из-под венца. Во всяком случае, Берджис был начеку.

— Понимаешь, — зашептала Гретхен, чтобы никто не услышал ее тайны, — дело вот в чем. Давным-давно моя мама стала свидетельницей одного интересного случая. Когда она мне его рассказывала, то у меня мурашки пробегали по коже, словно я слушала какой-то приключенческий роман. Ты не поверишь!

Гретхен была явно возбуждена и тараторила так, что мистер Берджис от нетерпения услышать саму историю даже вспотел.

— Говори же по существу, дорогая. Прочь ненужные детали.

— Но без них будет неинтересно, родной. Так вот. В одной семье русских эмигрантов, которая жила здесь, на окраине Гринтауна, выросла очень красивая девушка — Марианна. У нее был потрясающий голос, и она подавала большие надежды. Потом какая-то там несчастная любовь, страдания, ну и, в общем, ее жизнь покатилась вниз. Бедняжка стала выпивать, а вместо театральной сцены стала осваивать ночные бары. Ухажеры определенного толка не переводились, но, говорят, однажды она решила выбраться из трясины и завести ребенка…

— А как фамилия этой девушки? — насторожился Берджис.

— Да это пока неважно, слушай дальше. Забеременеть то она забеременела, а вот воспитывать девочку довелось совсем другой семье. Моя мать как раз была акушеркой в той клинике, где после родов умирала от кровотечения эта несчастная Марианна. Сделать ничего уже было нельзя, и бедняжка, боясь, как бы ребенок не попал в приют, оказавшись без роду, без племени, шепнула моей маме, что это ребенок… Вессона! Еще бы, тот ведь так и не женился, как вернулся из России с малышом на руках! А попробуй, выдержи в таком возрасте без женщины… Но и это еще не все!

1 ... 30 31 32 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Щедрый дар судьбы - Карен Брукс"