Книга Темный ритуал - Сергей Пономаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Остров необитаемый, поэтому тут птичье царство, — произнес Дмитрий.
Неожиданно метрах в двадцати от лодки из воды показалась округлая голова на массивной шее, словно с обрубленной мордой, с толстыми отвисшими губами. Животное несколько мгновений разглядывало дайверов маленькими свиными глазками, затем бесшумно ушло под воду.
— Ну и чудище! — выдохнула Сабина. — Надеюсь, оно нас рассматривало не с точки зрения кулинарии?
— Это дюгонь, — пояснил Дмитрий. — Абсолютно безвредное животное, питается растительностью. Интересно будет сфотографировать его под водой. Если не пропало желание нырять, то прошу, господа, в воду! Вернее — под воду!
Египтянин стал что-то быстро говорить, размахивая руками, мешая английский с арабским.
— Ближе к берегу подводные пещеры, но лучше туда не плыть — опасно, можно зацепиться и застрять или заблудиться — они протяженные, — перевел слова инструктора Дмитрий.
— Ой, как здорово! — загорелась Лера и обратилась к Дмитрию: — Поплаваем там?
— Твое желание — закон! Только это опасно.
Для подземно-подводного путешествия Дмитрий и Лера снарядились по системе сайд-маунт — два баллона расположены по бокам вместо одного, в классическом варианте, за спиной.
— Это для удобства преодоления узких проходов, — пояснил Дмитрий и проинструктировал Леру: — При необходимости один баллон можно снять и оставить перед узким местом, второй тоже отстегнуть и держать в руках перед собой, так можно осматривать узкие проходы пещеры. Возвращаясь, забрать оставленный баллон. Тут жесткое правило: треть воздуха — на все погружение, треть воздуха — на возвращение и треть — на всякий случай. Поэтому внимательно следи за давлением по манометру, ведь мы по-разному расходуем воздух при движении под водой.
Путешествие по подводным лабиринтам увлекло Леру и показалось чудесным, но коротким, когда Дмитрий подал знак возвращаться. В лодке, возвращаясь к яхте, они живо делились впечатлениями об увиденном: Лера говорила о волнующей красоте подводных гротов, а Виталий и Сабина — о громадной черепахе, удивительных образованиях из листовых кораллов на рифах.
Ужин стал продолжением торжества по случаю годовщины свадьбы, громко играла музыка, только теперь присутствующие были одеты более демократично — в основном шорты, тенниски, блузы. Лишь официанты, ловко маневрирующие среди отдыхающих, не сменили форму.
Дмитрий ощутил, что у него заболела голова и стало слегка подташнивать, хотя выпил он совсем немного.
— Что с тобой? — Лера с тревогой посмотрела на мужа.
— Неважно себя чувствую. Даже не знаю, с чем это связать.
— Давай отойдем в сторонку, пока придешь в себя, а я побуду рядом. Хочешь, пойдем в каюту?
Дмитрий в силу того, что был гораздо старше Леры, болезненно относился ко всему, что можно было связать с его возрастом. Он старался показать ей, что всегда себя прекрасно чувствует, отдавал предпочтение активному отдыху, демонстрируя хорошую физическую форму, доказывая, что старость к нему пока не подкрадывается, шелестя листками календаря.
— Нас могут неправильно понять, если сейчас уйдем, — мы же виновники этого торжества. Вон там, впереди, по-моему, есть спокойное местечко. — Дмитрий указал в сторону флайбриджа — поста управления яхтой, расположенного прямо над рубкой, за которым имелся небольшой диванчик для отдыха.
— Капитан нас не заругает? Мы же здесь только пассажиры.
— Ты не будешь дергать за штурвал?
— Упаси боже! Только объясни: зачем тут штурвал и эти рычаги, ведь в рубке все то же самое?
— В хорошую погоду отсюда удобнее управлять яхтой, да и обзор гораздо лучше.
Они прошли за ограждение, на диванчик садиться не стали, а заняли два вертящихся кресла на хромированных консолях — капитана и его помощника-штурмана — перед панелью с хромированным ободом руля, рычагами, ручками, тумблерами, двумя большими мониторами. За пределами сияющей огнями яхты слышался шум невидимого во мраке моря. Внизу, на освещенном полубаке, кок-китаец забрасывал в светящееся пятно на воде леску с крючком и наживкой, затем, подергивая, выбирал ее. Ловкие и уверенные движения китайца завораживали.
— Думаешь, он может что-нибудь поймать? — шепотом спросила Лера, словно боялась спугнуть возможную добычу китайца, до которого было не меньше десяти метров по прямой.
— Не думаю, что он этим занимается от нечего делать, — произнес Дмитрий, и в этот момент китаец резко дернул леску и, напрягшись, с усилием стал выбирать снасть. Через несколько секунд веретенообразное тело длиной около метра оказалось на палубе и начало биться, пытаясь освободиться от крючка.
— Змея? — испуганно прошептала Лера.
— Это сарган, и очень крупный! Вкуснейшая рыба. Видимо, она приплывает на свет, который падает с яхты на воду.
Китаец поднял из-за борта продолговатый садок, в котором билось несколько сарганов, но поменьше, и отправил туда пойманную рыбу. Через несколько минут китаец поймал еще одного саргана и, очевидно, удовлетворившись количеством добычи, удалился с почти полным садком.
Дмитрий не понимал, что с ним происходит, ведь всего несколько часов назад он плавал с аквалангом и чувствовал себя прекрасно! Жуткая боль сверлила виски, глаза слезились. Если бы рядом не было Леры, он и в самом деле пошел бы в каюту и лег.
— Как тебе праздник, Лера? Ты довольна?
— Ты все великолепно организовал, но я думаю, если бы мы с тобой отмечали нашу годовщину вдвоем, было бы еще лучше. Какие бы события ни омрачали наше путешествие по Судану, но там мы были только вдвоем, и это было прекрасно!
Дмитрий посмотрел на полубак, где недавно удил рыбу китаец, и замер от удивления и ужаса — там виднелась тоненькая фигурка светловолосой девушки; легкий бриз шевелил ее волосы, на ней было белое платье — свадебное! Девушка стояла к ним спиной, держась за поручни у самого форштевня, словно яхта двигалась и она опасалась соскользнуть в воду.
— Лера, ты тоже видишь ее?!
— Это ОНА! — испуганно вскрикнула Лера и схватилась за руку мужа. — Она никак не хочет покинуть нас!
— Волосы! У нее на ветру шевелятся волосы — это не призрак, а живой человек. Сейчас я узнаю, кто это решил пошутить над нами!
Хотя девушка была недалеко, но добраться до нее было непросто — требовалось пройти шагов шесть по скользкому пластиковому козырьку, рискуя свалиться за борт, затем спрыгнуть на бак с высоты четырех метров. Это было опасно, тем более что Дмитрий чувствовал себя не совсем хорошо, чтобы решиться на подобный трюк. Он выбрал длинный, но безопасный путь — по верхней палубе до винтовой лестницы, потом необходимо спуститься на нижнюю палубу и пробежаться по узкому проходу вдоль борта до бака.
— Оставайся здесь — следи за ней, — прошептал Дмитрий жене, соскользнул с кресла, не заботясь о производимом шуме, так как грохочущая музыка на танцполе прятала все звуки. Дмитрий двигался быстро, но был замечен гостями, из которых кто-то танцевал, а кто-то поднимал градус, используя обилие и разнообразие выставленных алкогольных напитков. Его пытались вовлечь в танец, хватали за руки, предлагали выпить за здоровье и благополучие, но он, стараясь быть вежливым и радушным, обещал на обратном пути все это выполнить и всех уважить. Все это отняло время, как и спуск по непривычной винтовой лестнице и преодоление переходов. Когда он добрался до полубака, там было пусто.