Книга Африканское бешенство - Нил Бастард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А твой друг из Новосибирска, о котором ты рассказывал…
– Миленка, я не могу взять пробы своей крови и отправить их Интернетом Мише Алтуфьеву. Одно дело – поделиться своими лабораторными наблюдениями, или формулами, или результатами анализов, и совсем другое – анализ крови в стационарных условиях.
Миленка вновь разливает по чашечкам чай – наверное, уже в десятый раз за сегодняшний вечер. Теперь она выглядит куда спокойней: то ли еще не до конца понимает, что нам грозит, то ли уже смирилась со своей участью.
– А Джамбо и Элизабет? – напоминает она. – Что будет с ними?
Конечно же, я думал о них. Мои чернокожие друзья еще не пришли. Где они теперь – остается лишь догадываться. Надеюсь, однако, что они благополучно добрались до университета и также благополучно вернутся в миссию.
– Мне кажется, нам следует все рассказать, как есть. Или ты против? – вопросительно смотрю на девушку. – Ведь если они останутся с нами, то будут тоже обречены на смерть.
– Согласна. Но если мы… – продолжает она и тут же испуганно смолкает.
– Если мы превратимся в кровожадных ублюдков, – подхватываю я, – тогда им придется нас пристрелить. Другого выхода просто не вижу.
– Артем… – Миленка мучительно кривится, словно от резкого приступа зубной боли. – А если симптомы Эболы впервые проявятся у меня… Вот лично ты – сможешь меня пристрелить?
Конечно же, я ожидал этого вопроса. И очень боялся его. Классический конфликт сердца и разума, эмоций и долга, целесообразности и чувств…
Я не хочу театрального пафоса, не хочу криков, объятий, клятв на крови и вообще шекспировских страстей. Я все-таки врач, и потому мне надо знать правду. Как надо знать ее и Миленке.
– А ты, Миленка… Скажи честно – ты пристрелишь меня, если я брошусь на тебя с ножом?..
– Даже не знаю… Наверное, все-таки нет. Если я тоже окажусь инфицированной Эболой – какая разница, как умереть: в страшных мучениях от самой болезни… или принять быструю и легкую смерть от тебя?..
– Вот и я не знаю… А, вообще, у меня есть целых три недели. За это время ведь можно что-нибудь придумать, правда?..
– Не умирай до расстрела! – произносит Миленка мою любимую фразу, вымученно улыбаясь. – Может быть, все обойдется и на этот раз. Может, наш ангел-хранитель спасет тебя, а ты, в свою очередь, придумаешь что-нибудь для спасения всех нас. И тоже станешь ангелом-хранителем!..
– Пока что-нибудь не придумаю с вакциной – придется жить… Просто выхода другого нет. Ладно, Миленка, ты уж извини, но я – спать…
Не помню, как дошел до кровати. Не помню, как заснул.
Во сне я плакал, кричал и метался, пытаясь содрать этот сон, словно лопнувший противогаз. Перед глазами хаотично мелькали незнакомые лица в багровых и желтых облаках. Люди эти звали меня за собой, махали руками, но я понимал, что доверять незнакомцам нельзя, и бежал, задыхаясь, темными подземельями, которые, как я знал наверняка, выведут меня к нормальной жизни. Но и наверху царила такая же темнота, как и внизу…
Несколько раз я просыпался и долго лежал в блуждании странных мыслей, не сразу понимая, какое сейчас время суток и что предшествовало сну. Осматривался и с удивлением обнаруживал, что лежу не на груде битого кирпича в подземелье и не в разграбленной мэрии, а на знакомой кушетке. Из-за стены доносилось чуть слышное позвякивание посуды – это, наверное, Миленка хлопотала на кухне. От этих домашних звуков мне сразу становилось легче и не хотелось шевелить даже пальцами. Да и ноги мои, после всех путешествий по коллектору, словно бы лишились костей, мяса и нервных окончаний. Я ощущал лишь пульсирование крови в ступнях, натягивал на себя сон, словно уютное одеяло из детства, и вновь засыпал…
Спустя целую вечность с трудом разлепляю глаза и с удивлением вижу перед кроватью Джамбо и Элизабет. Поначалу я даже не понимаю, что это – явь или все еще продолжение сна? И лишь голос Миленки окончательно возвращает меня к действительности.
– Артем, вот видишь?!.. Все хорошо, они вернулись!.. А мы с тобой так переволновались…
Одежда и моего водителя, и коммунальщицы-негритянки грязна, словно они побывали на всех помойках Оранжвилля. Но я не обращаю внимания на такие мелочи. За последние дни я вообще на многое не обращаю внимания.
– Мистер Артем, а мы с Элизабет, грешным делом, подумали, что мы больше никогда не увидимся! – Джамбо помогает мне подняться с кровати и сдержанно, по-мужски, обнимает.
– А где я, по-твоему, должен был быть?
– Под завалами, например!
– Вы решили, что после бомбежки в районе мэрии я укрылся в каком-нибудь боковом ответвлении? Кстати, а в районе университета тоже были взрывы?
– К сожалению, – кивает Курума.
– Главное, все живы и здоровы, – подытоживаю я. – До университета добрались без приключений?
– Более или менее. – По улыбке Джамбо понимаю, что мои друзья справились с задачей, однако мне очень хочется услышать подробности, ведь в последнее время я не избалован хорошими новостями!
Идем в жилой блок, где Миленка уже накрывает на стол.
Удивительный все-таки человек! Скатерть идеально отглажена, без единой складки, даже без намёка на морщинку! Приборы, салфетки, солонка, перечница – все на своих местах, сервировка такая, что хоть королеву Великобритании можно встречать! Уверен, если гипотетический Конец света будет объявлен на завтра, Миленка все равно организует стол по высшему разряду!
Наверное, так оно и правильно: опускаться нельзя ни при каких обстоятельствах, иначе – энтропия, распад личности и смерть, которая наверняка наступит куда раньше, чем от любого вируса.
Заправляю за ворот рубашки салфетку, вопросительно смотрю на Джамбо.
– Ну, рассказывайте…
– Да нечего рассказывать. – Курума открывает банку консервированной фасоли. – Все в порядке.
– Точнее – почти все, – перебивает Элизабет. – Как только поднялись на поверхность, начался артиллерийский обстрел. Что называется, нарвались… Хорошо, рядом оказался подвал.
– В районе мэрии и зоопарка то же самое, – подхватываю я. – Только я сначала подумал, что это бомбежка.
– Палили из береговой артиллерии, – со знанием дела поясняет Джамбо. – Там целая батарея по центру городу палит. Наблюдал с крыши университета.
– До университета добрались без приключений, – продолжает Элизабет. – Там район вообще на удивление целый, даже студенческие кампусы не сожжены. Наверное, потому, что громить и воровать особо нечего. И в лаборатории все на месте. Реактивы, о которых ты говорил, отыскали и забирали по твоему списку. На всякий случай взяли и много других химикатов. Я уж не знаю, как они называются, но они точно не будут лишними.
– А я вдобавок ко всему залез на крышу и свинтил несколько секций фотоэлементов для солнечной батареи, – белозубо улыбается Джамбо. – Если установить незаметно и как следует замаскировать – с электричеством у нас вообще не будет проблем!