Книга Как в любовном романе - Миранда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нравится, как это звучит. Но хватит разговоров о прошлом. Вернемся к нашему будущему. Когда ты хочешь пожениться?
– Если бы мог, я бы женился на тебе завтра. Но организация свадьбы требует больше времени.
– Это правда. И я бы предпочла пожениться в Австралии, чтобы моя семья могла присутствовать.
– Разумно. Вернемся к вопросу о детях. Будем ждать до свадьбы или начнем пытаться прямо сейчас?
– Не уверена. Если начнем прямо сейчас, мне придется перестать принимать гормональные препараты.
– Да. Что в этом такого?
– Что, если вернутся мои прыщи?
От паники в ее глазах у Лео сжалось сердце. Бедная малышка. Как будто он будет ее меньше любить, если у нее появится пара прыщиков. Но он понимал, что ее это всерьез беспокоит. Подростковые травмы глубоки.
– Я очень сомневаюсь, что это случится теперь, – успокоил он. – Но если ты волнуешься, можно сходить к дерматологу. В Лондоне лучшие врачи в мире.
– И лучшие кинопродюсеры, – добавила она с теплой улыбкой.
Лео тронул комплимент и ее очевидная любовь. Он до сих пор не мог поверить, что ему повезло найти эту чудесную девушку и провести с ней остаток жизни. Она была уникальна.
– Мне еще предстоит стать лучшим в мире, – сказал он, – с твоей помощью. Мы отличная команда. А теперь, если ты напилась кофе, самое время удалиться в будуар и отпраздновать нашу помолвку более… интимно.
Пульс Виолетты участился. Они встали, и Лео взял ее за руку.
– Ты не собираешься снова меня связывать? – шепотом спросила она, идя за ним.
– Только если ты этого хочешь, – ответил он.
– Нет, не сегодня. Сегодня я хочу, чтобы мы занимались любовью, обнимали друг друга и смотрели в глаза.
– То есть в миссионерской позе?
– Какое глупое название. Я переименовываю ее в позу любви.
К тому времени они вошли в лифт, и уже не нужно было шептаться.
– Хорошо, – сказал Лео. – Надеюсь, что вспомню, как это делается. Давно не приходилось…
Виолетта бросила на него яростный взгляд, и он рассмеялся.
Они испробовали позу любви не один раз, а дважды. Засыпая, Лео понял, что эта поза приносит огромное удовлетворение, когда партнеры любят друг друга.
Как они.
Восемь месяцев спустя, канун Нового года
– Ты очень красивая невеста, – сказала мама Виолетты. – Тебе так идет это платье. Оно великолепное. Ты как думаешь, Ванесса?
– Абсолютно согласна, – тепло отозвалась Ванесса. – Лео очень повезло.
– Это мне повезло, – сказала Виолетта, думая о мужчине, за которого собиралась выйти замуж.
У него были все качества идеального мужа. Не просто сильный, сексуальный и успешный, но еще и чувствительный. И невероятно щедрый. Он оплатил всей ее семье дорогу в Сидней на свадьбу, а также пятизвездочный отель и не один, а два лимузина с шоферами. Ее родственников было восемь – Гэвин наконец нашел себе невесту, очень милую девушку, которая была в восторге от мужчины, за которого выходила ее невестка.
И не она одна. Родители Виолетты считали, что Лео просто сокровище. Гэвин и Стив с ними соглашались. Ванесса единственная из всей семьи выражала сомнения по поводу из отношений. Поначалу она считала, что Лео слишком богемный для Виолетты. Но, познакомившись с ним, она избавилась от всех сомнений.
В дверь постучали, и все три женщины повернулись посмотреть, кто там. Внутрь заглянул Генри.
– Не волнуйтесь, – сказал он с улыбкой. – Это всего лишь я, а не жених. Я знаю традиции. Но у меня есть маленький сюрприз для Виолетты. Вот!
С этими словами он распахнул дверь и впустил в комнату Джой.
– Ой! – воскликнула Виолетта, теряя дар речи от радости. – Но… но… – Разумеется, она пригласила Джой, но та сказала, что не может приехать, потому что ее артрит не позволяет так долго сидеть в самолете.
Джой усмехнулась:
– В последний момент я решила принять предложение Лео лететь первым классом. Твой жених умеет убеждать.
– Кому ты об этом рассказываешь! – рассмеялась Виолетта. – Я так рада тебя видеть! – Она шагнула навстречу, чтобы крепко обнять старую подругу.
– Я тоже, милая. А это твои мама и сестра? Какие вы все красивые.
В дверь снова постучали, и все четыре женщины развернулись к входящему.
– Снова я, – сказал Генри. – Время почти подошло, Виолетта. Надо закончить церемонию до девятичасового фейерверка. Иначе мы не услышим ни слова.
– Хорошо. Мама, иди позови папу. Ванесса, помоги мне с цветами в волосах. Джой, ты пойди с Генри и проследи, чтобы все собрались на балконе.
Виолетта знала, что там все поместятся: они пригласили только ее семью, Генри и Лиэма с его новой девушкой. Она не хотела видеть здесь никаких светских львов и львиц.
– Поверить не могу, какая ты теперь уверенная, – заявила Ванесса, когда остальные ушли. – И красивая.
От слов сестры у Виолетты защипало глаза. Конечно, это были добрые слова, но они напомнили о том времени, когда она не была ни красивой, ни уверенной. Наверное, перемены в ней были действительно поразительными. Но они все к лучшему. Плакать не о чем.
– А знаешь, – радостно сообщила она, – я снизила дозу гормональных таблеток, и смотри – никаких прыщей!
– У тебя теперь потрясающая кожа. Я тебе завидую. У меня начинают появляться морщины.
– Глупости. Ты хорошенькая мамочка. Надеюсь, у меня будет такая же фигура после родов.
– Я все хотела тебя спросить, но боялась. Лео хочет детей?
– Очень. Он бы завел их хоть завтра, но я решила, что на время хочу его в полное свое распоряжение.
– Могу тебя понять. Он совершенно великолепен. Я бы спросила, каков он в постели, но это и так написано у тебя на лице.
Виолетта покраснела впервые за долгое время.
Ванесса выгнула брови:
– Настолько хорош?
– Э… да.
– Я бы тебе позавидовала, но Стив ему не уступит. Что он вытворяет! Я бы тебе рассказала, но не хочу шокировать младшую сестренку.
Виолетта все еще улыбалась, когда вошел ее отец.
– Разрази меня гром! – с порога пробасил он. – Как такой уродливый старикашка сумел произвести на свет двух таких красивых дочерей?
Сестры изумленно переглянулись. Они никогда не слышали такую длинную речь от своего отца и тем более – комплименты. Может, он набрался манер у Генри и Лео?
– Готовы, девочки? Генри говорит, пора начинать.
– Готовы, – хором ответили они.