Книга Бесстыжая - Стелла Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я султан Абдул Камар Хассамид.
— Врешь! — грубо оборвала его я. — Султан — толстый старик. Я видела его портрет.
Красивые губы тронула улыбка.
— Понятно. Вы видели портрет моего деда, он был очень популярен среди народа. Некоторые до сих пор предпочитают его портрет моему.
И тут я заметила в его лице некоторое сходство со стариком, изображенным на портрете. Это лицо было отмечено печатью многовекового монаршего величия и абсолютной власти. В его чертах было что-то жестокое, как будто он привык к тому, чтобы его воля исполнялась беспрекословно. Я судорожно глотнула воздух. Господи, неужели я сама накликала на себя беду?
Молчание затянулось. Я заметила, что в шатре были еще люди. Их было четверо. Все они были с головы до ног укрыты бесформенными черными одеяниями. Я перевела взгляд на султана и заметила, что он смотрит на меня. Взгляд его был прикован к моей груди, все еще высоко вздымавшейся после моих безуспешных попыток вырваться, и я заметила в его взгляде интерес, который без труда распознала. Возможно, если я буду вести себя осмотрительно, он все-таки не казнит меня?
Он неожиданно поднялся на ноги, и от этого резкого движения его длинный белый плащ распахнулся. Под плащом на нем ничего не было надето. Его тело было великолепно: бронзовое от загара, поджарое, крепкое. Кожа его была гладкой, за исключением островка иссиня-черных волос между ногами. Я замерла в изумлении, увидев его великолепный мужской член, гордо возвышавшийся в обрамлении курчавых черных волос. Мысль о том, что было бы неплохо поиграть с этой игрушкой, вызвала у меня знакомую дрожь. Моя кровь, разгоряченная бешеной скачкой, еще не успокоилась, и я почувствовала, как по телу прокатилась горячая волна желания. Вот если бы мы остались одни!
— Я займусь этим делом лично, — заявил он и щелкнул пальцами.
Уильям низко поклонился и пятясь покинул шатер.
Как только откидные дверцы шатра закрылись за ним, я попыталась подняться на колени, но султан, окинув меня холодным взглядом, ногой вернул меня на место.
— Ты подождешь, пока я не буду готов уделить тебе внимание, — заявил он. — Сначала я должен закончить важное дело, которое вы прервали.
Он хлопнул в ладоши, и немедленно укутанные в черное создания, безмолвно стоявшие в шатре, сбросили свои одеяния, оказавшись молоденькими девушками. Все они были красивые, только слишком полные, и все абсолютно голые. С веселым смехом они подбежали к султану и занялись им: одна сняла с него плащ, другая — тюрбан, а еще две, легонько подталкивая его назад, уложили на подушки. Он был абсолютно пассивен: просто лежал на подушках, позволяя им заниматься собой.
Одна из девушек опустилась между его ногами, взяла в рот пенис и закрыла глаза в экстазе. Когда утомилась эта, ее место заняла другая, а его пенис тем временем увеличивался на глазах, пока не превратился в великолепное орудие любви без малейших признаков утомления. При виде его мне захотелось заорать от отчаяния. Этот красавец должен быть внутри меня, а вместо этого я вынуждена валяться здесь, изнывая от желания, пока они его ублажают. Султан тем временем, казалось, забыл о моем существовании.
Меня до крайности удивило, что он, по-видимому, оставался совершенно спокойным, несмотря на все их манипуляции. Дыхание его было ровным, и он не делал попыток прикоснуться хоть к одной из них. Единственным явным признаком возбуждения был его пенис. Я чуть не застонала при мысли о его сверхчеловеческом контроле над собой и о том, какое удовольствие он может доставить женщине.
Потом по его сигналу все они покорно выстроились перед ним в ряд, а он, неторопливо оглядев их, наконец указал на одну. Она опустилась на колени и низко поклонилась, прикоснувшись лбом к полу, прежде чем занять место между его ногами. Взяв пенис в рот, она принялась усиленно работать губами, пока он с легким вздохом не выгнул тело и не излил ей в рот сперму, что продолжалось необычайно долго.
Я с трудом верила своим глазам. Он оглядел девушек и спокойно выбрал ту, которая будет иметь честь завершить священнодействие. Что за неслыханная наглость! А та, которую он осчастливил, униженно благодарила его! Мне хотелось плюнуть. Но я лишь возмущенно завозилась в своих путах.
Как только дело было сделано, все они отвели глаза. Одевая его, девушки умудрялись не смотреть на него. Как видно, ни одной женщине не было позволено видеть пенис султана, когда он находился в беспомощном состоянии. Как только на него надели длинную белую тунику и повязали кушак, он поднялся на ноги и щелкнул пальцами. Девушки немедленно удалились.
Наконец он снизошел до того, чтобы обратить внимание на меня, лежащую на полу. Он опустился на колени и расстегнул стягивающий меня ремень. Потом он дернул за край простыни, так что я перекатилась несколько раз и предстала перед его взглядом. Он неторопливо поднялся на ноги и, подойдя ко мне, остановился, расставив ноги и внимательно разглядывая меня. Наглядевшись, он перевернул меня, чтобы посмотреть на меня сзади. Я повернула голову, пытаясь увидеть его через плечо.
— Отвернись, — приказал он. — Я не давал тебе разрешения смотреть на меня.
Меня возмутило его высокомерие, но в моем положении было бы неразумно спорить, поэтому я отвела взгляд. Опустившись на одно колено, он провел рукой по моей спине, бедрам, ягодицам. Потом снова перекатил меня на спину и разрезал связывавшие щиколотки веревки.
— Встань, — приказал он.
Когда я поднялась на ноги, он сказал:
— Подними руки, чтобы я мог как следует разглядеть тебя.
— Я ни за что не стану этого делать, — заявила я, призвав на помощь всю свою храбрость. — Ты не имеешь права делать этого, я хочу видеть британского консула!
Как весело он расхохотался! Смех у него был сочным и очень привлекательным, и ему почти удалось отвлечь мои мысли от опасного положения, в котором я оказалась. Но я решила не расслабляться.
— Я хочу встретиться с британским консулом, — повторила я. — Это мое право как британской подданной.
Он перестал смеяться.
— Я хочу, чтобы ты поняла: абсолютный правитель здесь я. В Камаре закон — это я. Ты имеешь только те права, которые я дам тебе, а я пока не давал тебе никаких прав. Поэтому ты их не имеешь. Да и на какие права ты можешь претендовать? Ведь ты преступница.
— Это по чистой случайности, — сказала я. — Я не знала, что это ваш флаг.
— Незнание закона не является оправданием преступления. Этот превосходный принцип я узнал, когда обучался в Оксфордском университете в Англии. Тебе следовало бы ознакомиться с обычаями этой страны, прежде чем приезжать сюда. Ты виновна в государственном преступлении.
— Но это должен решать суд, — возмущенно сказала я.
— Я вершу суд. Ты признана виновной. Я лишь пока не решил, что с тобой сделать. — Он отступил на шаг и окинул меня таким равнодушным взглядом, словно выбирал на ярмарке козу или корову. — Насколько мне известно, в твоей стране ты считаешься красавицей, — задумчиво произнес он. — Я не нахожу тебя красивой.