Книга Французский любовник - Кейт Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роза колебалась. Она знала, как выглядит. Лицо распухло от слез, выражение — хуже не бывает. Руки и колени расцарапаны в кровь. Но Роза все-таки слезла вниз.
— Все прекрасно, папа. Честно.
— Конечно, — насмешливо сказал он, взял ее за руку, и они пошли в Уотервилл. — У тебя всегда все прекрасно. Правда, котенок?
— Глупо с моей стороны так вести себя. Будто я не знала, что он уедет. Совсем как мама.
— Нет, — Маури покачал головой. — Твоя мать ушла с другим мужчиной. Стефан уехал, потому что от него зависят жизни других людей. Он влиятельный бизнесмен, Роза. Но он еще и мужчина. Он вернется. Все будет прекрасно. Вот увидишь.
Они подошли к главным воротам.
— Давай войдем с противоположной стороны, — предложил Маури. — Через розовый сад. Твоя мать назвала тебя Розой, потому что больше всего любила эти цветы.
Маури наблюдал за Розой в тот момент, когда она увидела фей в залитом лунным светом саду. Они будут там и осенью, когда начнут падать листья, и зимой под снегом, и когда снова придет весна. Потом Маури оставил ее наедине с подарком Стефана. Он задержался в дверях, наблюдая за тем, как Роза бегает среди фей, сама похожая на фею.
— Он вернется, Роза, — тихо повторил Маури.
Роза потрогала каждую фею. Они были накрепко забетонированы. Слишком большие, чтобы их передвинуть. Слишком красивые, чтобы убрать. Она обхватила самую большую из них и прижалась к ней так, как хотела бы сейчас обнять Стефана. Она коснулась элегантно выгнутого крыла и погладила его.
Что означает этот подарок Стефана? Прощальный дар? Рискнет ли она поверить ему?
Роза надеялась, что феи ответят на ее вопросы. Но они молчали и только ласково улыбались.
— Я должна быть осторожна. Знаете, нельзя неправильно истолковать его подарок, — сказала она феям и села обдумывать следующий шаг.
Конечно, она должна поблагодарить Стефана.
Он сказал, что любит ее. Он сказал, что любит ее. Стефан не из тех мужчин, которые говорят не то, что думают.
Роза вошла в дом и достала старую коробку из-под туфель, принадлежавшую ее матери. Пора отбросить боль и начать жить полной жизнью. А прошлое оставить позади. Она никогда не хотела выйти замуж, несмотря на свои помолвки. Она боялась быть плохой женой и матерью. Воспоминания жили в глубине ее души, пока Стефан своей любовью не помог вытащить их наружу. Пора встретиться с жизнью лицом к лицу. Он сказал: «Я люблю тебя». И Стефан не тот мужчина, который легко и свободно бросается словами. Он что думает, то и говорит. «Я люблю тебя».
На следующее утро Стефан сидел за столом переговоров и думал о Розе. Слишком спокойно она выглядела, пока не убежала от него. Он тоже был обижен. Ее доверие к нему оказалось таким хрупким. Наверное, лучше дать ей время. Это было одно из самых тяжелых решений в его жизни.
Между бизнесменами разразились ожесточенные дебаты. Старшее поколение было закалено строгой политикой его отца. Молодые выступали против довода «Мы всегда так делали». И эти две группы не могли прийти к согласию ни по одному пункту.
Стефан постукивал карандашом по столу и пытался следить за спором. Он слишком устал, чтобы принимать решения, которых от него ждали. Все эти часы он пытался дозвониться Розе. Но она не поднимала трубку. Наверное, где-то прячется от него. Он выбрал неудачный момент и не вовремя высказал свои чувства.
Спор разгорался. Стефан делал пометки. Он считал, что лучше позволить им выговориться, чтобы стала видна реальная суть проблемы. Стефан записал каждый пункт проблемы и разделил их на желтые квадратики. Он улыбнулся феям, которых нарисовал, сам того не осознавая, и вступил в дискуссию по последнему вопросу, стоявшему на повестке дня.
— Тим никуда не уйдет. Он совершил свои ошибки, из которых сделал выводы, — спокойно сказал он. — Это мое последнее слово.
Старшие бизнесмены покорно кивнули. Когда отец Стефана так говорил, спорить не было смысла.
Подошла его секретарь, Меган, и прошептала в ухо:
— Частный звонок. Линия первая. Это она. Мисс Роза Грейнджер. Должна ли я сказать, что вы перезвоните ей?
Стефан знал основное правило — не покидать жаркие дебаты и не выходить из комнаты в критический момент. Но он хотел поговорить с Розой.
— Я возьму трубку здесь.
— Здесь?
Меган была поражена.
Деловые встречи Донатьенов никогда не прерывались частными звонками. У мисс Розы Грейнджер, должно быть, личный бизнес со Стефаном.
— Стефан слушает, — сказал он и подождал, пока заговорит Роза.
Видела ли она фей? Что она об этом думает? Верит ли в его любовь? Не пришла ли в ужас от его признания?
— Я не могу заплатить за всех этих волшебниц, — наконец заговорила она, будто не зная, с чего начать. — Ларри и Генри сказали, что феи были сделаны на заказ.
— Феи — подарок от меня. Они будут с тобой, пока меня нет.
Она молчала, взвешивая его слова. И это задело гордость Стефана. У нее всегда есть сомнения.
— Мне нечего тебе дать, — спокойно ответила Роза.
— Дорогая, конечно, тебе есть что мне дать.
Стефан не обращал внимания на тишину, воцарившуюся за дискуссионным столом. Но слушали сотрудники своего шефа очень сосредоточенно. Стефан окинул их взглядом. Старшее поколение, работавшее еще с его отцом, женщины, заработавшие право сидеть здесь, и более молодые сотрудники. Все эти люди — часть семьи. Его семьи. Эстелла выразила интерес к их делу, она хочет войти в бизнес и управлять им. Ей понадобятся годы, чтобы одолеть старую гвардию, но кое-чему Эстелла научится у Розы. Простым вещам. Как слушать и спокойно убеждать.
Он не видел причины, почему бы не выложить на стол Розины проблемы одновременно с остальными.
— Я люблю эту женщину и хочу жениться на ней, — начал Стефан, а сам проверил, слышит ли его слова Роза. Он нажал кнопку громкой связи. — Я подарил ей статуэтки фей. А сейчас она хочет знать, сколько должна мне за них. Что вы об этом думаете?
Ошеломленное молчание было ответом. Стефан Донатьен был сыном своего отца. Никаких эмоций, никаких романтических подарков. Наследство он принял мрачное и тяжелое. Стефан улыбнулся, когда услышал, как громко Роза втянула воздух.
— Я люблю тебя, Роза. И не собираюсь быть бывшим женихом. Я хочу быть твоим мужем, если ты возьмешь меня в мужья. Не так давно я спросил об этом твоего отца. Потому что ведь я человек старой закалки. Он дал добро, и теперь я спрашиваю тебя. Все, что нам надо сделать, тебе и мне, — это договориться по нескольким пунктам. К примеру, узнать, любишь ли ты меня и хочешь ли выйти за меня замуж. Жить мы, конечно, будем в Уотервилле. И у нас всегда найдется время поехать в твой город.
Он мрачно улыбнулся, услышав очередной вздох Розы.