Книга Назови это чудом - Даяна Тейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можешь не сомневаться, — спокойно ответил Стивен и посмотрел на Лорел. — Ты согласна со мной, дорогая?
— Это был прекрасный день, — отважно сказала она.
Салон, в который привела их Роберта, не очень понравился Лорел. Он претендовал на современный стиль в отделке и вместо дерева изобиловал блестящими хромированными деталями, поэтому выглядел холодным, хотя и обставлен с большим вкусом. Как и сказала Роберта, ее кофе уже стоял на столе, значит специально ничего не подстраивала… Яхта принадлежала не ей, но Роберта чувствовала себя здесь как дома. Официант немедленно принес еще две чашечки, и Роберта сама разлила напиток гостям.
Роберта держалась весьма приветливо, впрочем, Лорел хотелось немедленно оказаться на яхте Стивена или Мануэля вместе со Стивеном — где угодно, только бы не было рядом Роберты, показное дружелюбие которой выводило ее из себя.
— Ну и как вам Стивен в качестве жениха, мисс Шеннон? Или я задаю чересчур интимный вопрос?
Лорел спокойно встретила ее взгляд.
— Нисколько. Жених мне по душе.
Стивен засмеялся.
— Спасибо, дорогая. Лояльность — прежде всего.
— Хотя, конечно, он немного эгоист и любит поступать по-своему, — добавила Лорел.
— Он всегда был таким, — пробормотала Роберта. — И нисколько не изменился. Хотите совет, мисс Шеннон? Не потакайте ему, иначе вам с ним не справиться.
— Я и не собираюсь потакать. А справлялась я и не с такими, ведь я же учительница…
Стивен расхохотался.
Лорел стало интересно, что думает Стивен об их словесном поединке. Во всяком случае, ей самой показалось, что тут уж она Роберте не проиграла. Мнимая невеста оказалась на высоте. Вот только рад ли этому сам Стивен, если сильны его чувства к рыжеволосой ведьме? Тогда, значит, он намеренно ее дразнит, казнит за прошлое предательство, раз не говорит ей правды о своей фальшивой помолвке.
Роберта уставилась на хохочущего Стивена довольно злобно.
— И все-таки, Стивен, ты сильно переменился.
— Неужели! Постарел, что ли?
— Внешне? — Роберта преувеличенно всплеснула руками. — Боже избавь. Я имела в виду совсем другое… Прежде ты ни за что не позволил бы своей невесте пойти одной в гости на яхту к мужчине.
Стивен повернулся к Лорел и вопросительно поднял бровь.
— Вот новость… Кого это ты без меня навещаешь, дитя мое?
— О боже, надеюсь, я не выдала особой тайны, — извиняющимся голосом заговорила Роберта. — Была уверена, что ты знаешь, иначе не позволила бы себе…
Лгунья, подумала Лорел.
— Миссис Фрэнсом имеет в виду Мануэля, — сказала Лорел, стараясь не показать, как внутри у нее все кипит.
Теперь она абсолютно уверена — кофепитие использовано именно для того, чтобы довести до Стивена порочащую ее информацию. Если бы их помолвка была настоящей — катастрофы не избежать. Но ее не случилось.
— Значит, Ма-ну-эль?.. — ласковым голосом, растягивая слоги, сказал Стивен. — Напомни, чтоб я отшлепал тебя, когда вернемся домой.
Роберта рассмеялась и позволила беседе свернуть в другое русло. Если она и раздосадована, то не показала виду.
В присутствии Роберты этот вопрос больше не затрагивался, и Лорел подумала, что Стивен выкинул все из головы. Не тут-то было. Как только они покинули яхту и сели в машину, Стивен закурил сигарету и сказал в сердцах, если не злобно:
— Значит, ты уже обеспечила меня соперником?
— Что ты имеешь в виду? — удивленно посмотрела на него Лорел.
— Мужчину, которого ты втихомолку навещаешь на яхте.
— Мануэля?
Он даже не посмотрел в ее сторону.
— Роберта молодец, что сказала. А мне лучше прозреть пораньше, чем заблуждаться на твой счет.
— Не будь смешным! — огрызнулась Лорел. — Да, собственно, по какому праву ты устраиваешь выволочку?.. Я тебе не невеста, а всего лишь партнерша по игре.
— Спасибо за напоминание, — огрызнулся в свою очередь Стивен и на секунду замолчал. — Я могу хотя бы поинтересоваться причиной, которая привела тебя к Мануэлю?
— Это было… — Лорел оборвала начатую фразу, поняв, что не может рассказать ему все, поскольку речь шла только о Барби и Мануэле. — Это было… личное дело, — закончила она.
— Я так и понял… Очень личное… — Серые глаза снова неприязненно скользнули по ней. — Я беру назад слова, что ты трусиха. Оказывается, нет. Только помни — встречаясь с Мануэлем, ты играешь с огнем. Он может казаться сдержанным, но он — португалец.
Лорел покраснела.
— Не будь смешным, — с упреком сказала она. — Здесь совсем не то, что ты думаешь…
— Не надо оправдываться. Учительница наверстывает упущенное в любовном опыте… — Последовала пауза, после которой он продолжил: — Теперь я начинаю понимать, почему сегодня ты была такой… ледяной.
Лорел довольно долго сидела молча. Потом тихо и совершенно искренне сказала:
— Наверное, я слишком старомодна, но хочу пойти к алтарю с мужчиной, за которого выйду замуж без шлейфа предварительной интимной связи. Ну, уж какая есть…
Руки Стивена крепко сжали руль.
— Не знаю — должен я расцеловать тебя за это последнее уточнение или возмутиться намеком на мое поведение в бухте.
— Ну, если мое мнение имеет какое-то значение, я бы предпочла, чтобы меня поцеловали, — сказала Лорел, покраснев.
— Звучит как признание…
— В чем? — Она вызывающе посмотрела на него. — Поцелуй ничего не значит сам по себе, если за ним нет серьезного чувства.
Она слышала, как он пробормотал что-то себе под нос, и удивилась, как быстро они перешли от довольно опасной дружбы к таким вдруг обострившимся отношениям.
Остаток пути он почти не разговаривал, и Лорел ощущала себя одновременно злой и несчастной. Было горько сознавать, как легко Стивен поддался на намеренную провокацию Роберты. В конце концов, какое ему дело, кого и где Лорел навещает, если сам он ничего не питает к ней?
Перед коттеджем Неда он резко остановил автомобиль и небрежно коснулся кольца с изумрудом на ее руке.
— Можешь не волноваться, ты избавишься от этой безделушки быстро, поскольку свой выбор, как я понял, уже сделала.
Лорел быстро стащила кольцо с пальца и протянула ему.
— Можешь забрать его прямо сейчас!
Он взял кольцо и грубо, безжалостно, даже сделав ей больно, вернул его на прежнее место.
— Пусть оно пока останется здесь. Все скоро кончится. — Он посмотрел на нее презрительно сверху вниз, в глазах его была ожесточенность. — Я понимаю твое желание поскорее освободиться. Не беспокойся. Мы не будем тянуть наш фарс дольше, чем необходимо. Ведь это именно то, чего ты хочешь?