Книга 69 мест, где надо побывать с мертвой принцессой - Стюарт Хоум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы припарковали машину рядом с какими-то коттеджами, выстроившимися в ряд рядом с каменным кругом Шифин, и сверились по военно-геодезической карте Алана. Земля отлого поднималась, и мы не могли видеть камней, когда с трудом пробирались через ячменное поле. Круг был разрушен, камни убраны с поля и сложены в кучу на возвышении. Алан швырнул Дадли на единственный стоящий камень и отпинал куклу перед тем, как мы пошли обратно к машине. На протяжении всего пути он жаловался, что не понимает, почему Шифин был включен в “69 мест, где надо побывать с мертвой принцессой”, так как, по его мнению, место не заслуживает посещения. Как только мы направились на “Фиесте” на север, Алан вернулся к теме книги Де Сент-Жорре, которую он считал невыносимо скучной. Ее полоумный автор совершенно не понимал, что Троччи играл центральную роль в Olympia Press, и не уделил ему достаточно места. Вместо этого там были четыре главы, посвященные судебному процессу над “Олимпией” в связи с злоупотреблениями с авторскими правами по “Джинджермэну”, “Лолите” и “Кэнди”.
Алан с горечью говорил о главе, которую Де Сент-Жорре посвятил раскрытию “истинной” сути индивида, написавшего “Историю О”, и, хотя ему нравилась эта работа, он находил трудным поверить, что хоть кого-то слишком беспокоило, кто был ответственен за нее. Равно нелепым было желание Де Сент-Жорре объяснить произведения Уильяма Берроуза, как будто они заключали в себе нечто очень сложное. Другая потерянная глава могла быть посвящена различным шуткам Olympia Press, типа выпуска романа под названием “Президент Киссинджер”, смеси фантастики, порно и политических коннотаций, или же издания грязной книжки под названием “Сэр Сирил Блэк” с главным героем-садистом, скопированным с члена Парламента правого крыла Сэра Сирила Блэка. Де Сент-Жорре, будучи буржуазным занудой, пропускал стеб такого плана, отделываясь несколькими предложениями вместо того, чтобы отвести ему вполне заслуженное место. Характерный пример шелкоперского менталитета.
Наконец Алан повернул на фермерскую тропу и припарковал машину максимально близко от каменного круга Айки Бра. Указателей не было, но тропа была явно проложена для посетителей. Сначала мы пересекли поле, затем проследовали через небольшой лесок. Тропа обозначалась своеобразными бортиками из гальки. На опушке другого леска мы нашли круг. Только четыре из вертикально поставленных камней оставались стоять до сих пор. Шесть вертикальных были перевернуты, расколоты и лежали вокруг в виде больших и маленьких обломков. Диорит, гнейс и гранит. Гнейс — это камень этого района, гранит можно найти в пределах полумили, но заметных диоритовых валунов в округе нет, хотя ледниковые отложения можно увидеть в заборах близлежащих полей. На южной стороне круга находится огромный диоритный камень, который располагается с востока на запад, имеет 14 футов и 9 дюймов в длину, 5 футов и 9 дюймов в высоту, то же самое в ширину и весит около 20 тонн. Верхняя поверхность плоская, образует весьма солидную платформу, на которой могут с легкостью встать полдюжины человек. Этот лежащий камень подпирали по бокам два самых больших из вертикальных: один со стороны востока, стоящий, шести футов в длину и боле семи футов в высоту, другой со стороны запада — шесть футов восемь дюймов в длину и девять футов в высоту. Последний разбит, но его форму и размеры легко установить по самым большим обломкам. Справа и слева от этих боковых камней находятся два других, также огромных размеров, соответственно девять и шесть футов в высоту.
Так как мы были хорошо скрыты от посторонних глаз, и деревья загораживали ближайшие участки дороги, я устроила медленный стриптиз. Алан посадил Дадли на лежащий горизонтально камень и принялся лениво пошлепывать меня, время от времени так подстраивая свой голос, что получалось, будто кукла велит ему заткнуться и понукает меня поторопиться и снять с себя наконец все барахло. В этой манере Алан спорил с Дадли добрую часть 20 минут. Как только я оказалась в чем мать родила, он сказал мне расставить ноги и пописать. Я повиновалась и, когда я раскрыла свои шлюзы, Алан сунул руки под золотой дождь. Когда я закончила, он проверил рукава своего пиджака. Он был в ярости, заметив на них несколько капель мочи. Мне было приказано слизать их. Затем он заставил меня встать, расставив руки на лежащем камне, и принять наказание.
Я могла чувствовать, как краснота расцветает на моих ягодицах после первого яростного шлепка, за которым быстро последовал обжигающий удар, затем второй, третий, четвертый. В этот момент из-за деревьев показалась двадцатилетняя парочка. Алан велел им раздеться, и я, признаться, была изрядно удивлена, когда они подчинились. Он приказал мне и другой девушке тереться своими пёздами, но не прошло и нескольких минут, как он растащил нас. Я была посажена на лежащий камень рядом с Дадли так, чтобы мальчик мог вылизывать меня, пока его подружка делает Алану минет. После того, как мы испытали оргазм, Алан снял Дадли с камня и заставил мальчика вытянуться на этой огромной плоской поверхности. Затем он заставил девушку лечь сверху в стиле 69 и наблюдал, как они доводят друг друга до кондиции. Я оделась, мы обменялись телефонами с этой парой, чтобы можно было и в дальнейшем устраивать совместные забавы у древних памятников. Cогласные на все, они по-прежнему резвились, сверкая голыми задницами среди камней, когда мы ушли с Дадли вслед за Аланом.
Удобно устроив куклу на заднем сиденье машины, Алан упомянул о книге “Парижская Интерзона: Ричард Райт, Лолита, Борис Виан и другие на левом берегу 1946–1960” Джеймса Кэмпбелла, касавшейся, по его мнению, тех же проблем, что и “Славный корабль Венеры”, но гораздо более предпочтительной. В книге была отражена хорошая подборка авторов, Троччи также было отдано должное. К сожалению, как заметил Алан, в случае с Троччи беглого обзора его взаимоотношений с другими писателями явно недостаточно, потому что в то время, когда он редактировал журнал “Мерлин”, он также являлся членом малоизвестной авангардной группы Леттристский Интернационал. Среди других ее участников были Мишель Бернстайн, Ги Дебор и Джил. Дж. Вулмэн. Однако Кэмбелл совершенно адекватно продемонстрировал, что Троччи являлся прямо-таки основной фигурой для Olympia Press. Процитированных автором документов было вполне достаточно для того, чтобы выявить всю претенциозность и мегаломанию Троччи. Согласно Алану, именно эти особенности сделали Троччи великим писателем, и мы действительно много потеряли от того, что в итоге его затмил по этой части друг Дебор.
Алан притормозил на краю Лоудон Вуд, и Дадли был в очередной раз взвален на его плечи. Мы прошлись вниз по главной тропе, затем свернули налево, потом направо. Наконец еще раз взяли вправо, продрались через густой кустарник и мгновение спустя очутились на прогалине. Каменный круг, оказавшийся перед нами, был больше круга на Айки Бра, он составлял шестьдесят футов в диаметре, и, хотя сам круг по размерам был больше, камни, составляющие его, судя по сохранившимся, были меньше. Лежащий камень был не такой массивный, как на Айка Бра, но сохранялось сильное сходство в их общих контурах, так же как в их расположении. Стояли только два вертикальных камня и боковой, один на западе — самый большой — имел семь футов и два дюйма в высоту. Круг, получалось, состоял из двух концентрических кругов, внутренний имел около 50 футов в диаметре, но находился в полуразрушенном состоянии, так что трудно было утверждать наверняка. Похоже кто-то пытался разбить некоторые из рухнувших камней, а земля, прилегавшая к кругу, была заболочена. Однако расположенный на лесной поляне памятник обладал своеобразным жутковатым величием.